當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 梅花輕嗅

梅花輕嗅

發布時間: 2021-03-05 17:08:15

Ⅰ 《梅花》 王安石 解釋,賞析

  1. 解釋:牆角處有幾枝潔白的梅花,冒著嚴寒獨自傲然盛開。遠遠看去就已知道那不是雪,是因為那梅花隱隱有一陣陣清香飄來。

  2. 賞析:詩人巧妙地借用了林逋的詩句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長在牆角但毫不自卑,遠遠地散發著清香。點名當時自己所處的環境,作者當時正處於北宋極端復雜和艱難的局勢下,積極改革,卻得不到支持,其孤獨的心態和艱難的處境,自然與梅花有共通的地方。詩人通過對梅花不畏嚴寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又以「暗香」點出梅勝於雪,由梅花引到自己的身上,說明堅強高潔的人格具有偉大的魅力。這首詩意味深遠,語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。

Ⅱ 著意尋春未見春,芒鞋踏破嶺頭雲,歸來笑拈梅花嗅,春在枝頭已十分,是什麼意思

「著意尋春未見春,芒鞋踏破嶺頭雲,歸來笑拈梅花嗅,春在枝頭已十分」出自宋代某尼專《悟道詩屬》 ,譯文如下:

費盡了時光尋找盎然的春意,卻見不到春的蹤跡,腳下的芒鞋已踏遍了籠罩在山頭的白雲。重返家園,將梅花拿在手指間輕轉偶然一嗅,哎!禁不住暗笑自己,就在這眼前的枝頭上春意正熱鬧十分。

(2)梅花輕嗅擴展閱讀:

《悟道詩》全詩賞析

前兩句從時間空間兩個方面寫尋春之事盡日言歷時久,踏遍言行程廣,第三句一個「笑」字表現了詩人的頓悟,有柳暗花明之妙,末句已十分更寫出梅花的爛漫春色的濃烈。

全詩描述主人公雖歷經千辛萬苦,尋春而不得,最後卻又偶然得到的經過,藉以說明悟道的經歷。作者描繪這一尋春的過程,意在說明這樣一個道理:

自然妙道,原在人心之上,只是人們沒有發現罷了,所以,一切向外的努力都是枉然。越是執著不放,就越發南轅北轍。要善於變換思維角度,這樣才能體悟到其中的禪機妙理。

Ⅲ 隔簾誤作梅花嗅,那識香從詠雪來什麼意思

「隔簾誤作梅花嗅,那識香從詠雪來」的白話文釋義:隔著窗簾,把雪花當作梅花嗅聞,哪裡知道香氣是從一位美女才女的身上發出。

出自清代戲曲家李漁的《憐香伴》,《憐香伴》又名《美人香》。清代戲曲家李漁的1651年 寫的第一部傳奇集《笠翁十種曲》其中一篇,講述了崔箋雲與曹語花兩名女子以詩文相會,互生傾慕,兩人想方設法爭取長相廝守的故事。

李漁字謫凡,號笠翁,明末清初文學家、戲劇家、戲劇理論家、美學家。一生著述豐富,著有《閑情偶寄》、《笠翁十種曲》、《無聲戲》、《十二樓》、《笠翁一家言》等五百多萬字。還批閱《三國志》,改定《金瓶梅》,倡編《芥子園畫譜》等,是中國文化史上不可多得的一位藝術天才。

(3)梅花輕嗅擴展閱讀:

《憐香伴》這個故事的題材是男權社會下女子之間的戀情,從中可以看出中國古代社會男性對於女同性戀是持贊賞態度的。作為崑曲經典劇目,2016年觀其復系列又將其重新編排,參照清宮資料,被稱為「首部復古崑曲」,首演於「正乙祠古戲樓」。

香港電影導演關錦鵬執導崑曲《憐香伴》,汪世瑜任藝術總監、李銀河做「文化顧問」、春晚「御用」設計師郭培設計戲服,被稱作「350年來的首次完整演出」,分女伶版、男旦版在北京上演。

Ⅳ 高人們幫忙煉一個字吧。悟道詩中「歸來笑拈梅花嗅」的「嗅」字,有何傳神之處

原詩是:盡日尋春不見春,芒鞋踏遍嶺頭雲,歸來笑拈梅花嗅,春在枝頭已十分。版

「嗅」字使得全句更加權形象動人。歸來拈花,這是動作描寫,梅花則是強調了花的種類,使讀者眼前出現花的形象。而「嗅」字用的傳神,比起「聞」字來得細膩,生動的刻畫出了作者小心翼翼的神態動作,表達了惜花之情,也從一個側面表現了梅花的嬌艷、柔嫩,惹人憐愛。此外,用一「嗅」字,使得讀者不僅感受到視覺畫面,還體驗了嗅覺的感官享受,看此一字,眼前便彷彿一陣清冷的幽幽花香,如此當然更能深刻的體會到作者下一句中所寫的「春意」。

Ⅳ "竟日尋春不見春,芒鞋踏破嶺頭雲。歸來手把梅花嗅,春在枝頭已十分。"是誰的詩叫什麼名字

一首有名的偈子,中國文學史上的名作
禪宗不立文字,但是,後來禪宗祖師們所留下的文字,在中國文學史上,真是崇高偉大!中國的哲學思想都在這些文學境界里,不像西洋的哲學是獨立的。中國的大哲學家就是大文學家、大史學家、大政治家。尤其是學禪的,與文字結下了不解之緣。你看那些大禪師,出言吐語,順口成章。悟了道的人,文字自然就是那麼優美。文字般若,原來如此。
中國文化的寶藏都在古書里,古書都是古文寫的。古文看不懂,卻覺得古人說的不對。譬如有些人看了外國人翻譯的東西,一看,覺得懂,其實就總體而言,外國人只是懂得一點皮毛,不要以為一經過他們翻譯,我們就懂了,那是你不懂古文。
你看這四句話,是哲學嗎?是文學嗎?是禪嗎?是什麼?什麼都是。「竟日尋春不見春,芒鞋踏破嶺頭雲。」你以為她還在一個字一個字用思想慢慢把它修正好,是詩匠?她才不管這樣好不好,只是說出心中的話,自然就成了那麼美的韻文。「歸來手把梅花嗅,春在枝頭已十分。」這不是跟那句話一樣?本來就是道,你自己找不到。

Ⅵ 歸來偶把梅花嗅,春在枝頭已十分。這首詩的含義

1、 《悟道詩》 某尼
盡日尋春不見春,芒鞋踏遍隴頭雲。
歸來笑拈梅版花嗅,春在枝頭已十權分。

2、注釋:
此詩出自宋·羅大經《鶴林玉露》。
盡日:一本「終日」。

3、譯文:
費盡了時光尋找盎然的春意 ,卻見不到春的蹤跡,
腳下的芒鞋已踏遍了籠罩在山頭的白雲。
重返家園將梅花拿在手指間輕轉,偶然一嗅,
哎!禁不住暗笑自己,就在這眼前的枝頭上 ,春意正熱鬧十分。

Ⅶ 王安石 <梅花全詩>內容是

王安石《梅花》
牆角數枝梅,凌寒獨自開。

遙知不是雪,為有暗香來。

梅花,香色俱佳,獨步早春,具有不畏嚴寒的堅強性格和不甘落後的進取精神,因而歷來為詩人們所吟詠,所歌頌。在我國古代為數眾多的詠梅詩中,王安石的《梅花》堪稱一首饒有特色、膾炙人口的佳作。

這首詠梅詩吟詠的是早春之梅。全詩雖僅4句20字,卻較為形象地刻畫了早春梅花的神韻和香色。前兩句「牆角數枝梅,凌寒獨自開」,寫頗有寒意的早春時節,萬物皆未萌芽,唯獨牆角數枝梅花迎寒綻開。這兩句寫梅花,不繪其形,而傳其神。「牆角」二字點明地點;「獨自開」與「數枝梅」相照應,傳遞了梅先天下春的信息;「凌寒」二字交代時間,突出了春梅於嚴寒中傲然怒放的性格特徵。不過,這兩句詩寫梅花不畏嚴寒傲然怒放,並非首創。在此之前,已有別的詩加以描繪了。如南朝陳詩人謝燮的《早梅》詩:「迎春故早發,獨自不疑寒。畏落眾花後,無人別意看」,緊扣一個「早」字,用表現人的心理狀態的「疑」與「畏」字寫梅花,使之人格化,從而惟妙惟肖地反映了其傲霜鬥雪迎春的高尚品格。

較之前兩句,後兩句「遙知不是雪,為有暗香來」寫梅花的香色,則寫得較為新穎別致。「遙知不是雪」,著眼於人們的視覺形象,含蓄地寫梅花的純凈潔白。盡管這句詩否定了詩人於遠處所看到的牆角凌寒獨自綻開的數枝梅花是雪,但它實際上曲折地反映了梅白似雪的色彩。試想,假如這梅花不是白的,而是紅的或是其他顏色,詩人會由此而聯想到雪嗎?正因為梅花似雪,唐代詩人張謂的《早梅》詩句「不知近水花先發,疑是經冬雪未消」,以錯把梅枝當作雪枝來反映白梅早發、皎潔似雪的特點,才給人以「錯」而無誤,「錯」中見奇之感。

「遙知不是雪」這句詩,不僅含蓄地寫梅花的純凈潔白,也間接地交代前兩句中所寫的迎寒怒放的「牆角數枝梅」實為詩人從遠處隱隱約約中所見,且與訴諸人們嗅覺的下句「為有暗香來」一道寫梅花的香色,詩句之間具有內在聯系,顯示出全詩結構的嚴謹。

詩人寫梅香,沒有藉助任何形容詞,亦未潑墨如雲,大肆渲染,而是以「看似尋常最奇崛」(王安石語)的「遙知」這兩句詩巧妙自然地出之。這兩句詩之間具有因果關系。正因為有梅花的香氣從遠處襲來,才使詩人「遙知不是雪」。倘若梅花無香氣,則詩人從遠處隱隱約約看到的「牆角數枝梅」,是難免把它錯當作雪枝的。以互為因果的兩句詩寫梅花,收到了香色俱佳的藝術效果,與張謂的《早梅》詩句有異曲同工之妙。

當然,「遙知」兩句詩也未必是實寫詩人於遠處聞到梅花的香色,從而得出是梅非雪的結論,而只是虛寫,極言梅花的香氣之濃。

如果說,這首《梅花》詩所吟詠的梅花,不僅讓人領略到其凌寒怒放的神韻,而且給人留下它香色俱佳、別具一格的鮮明印象,那麼,這首詩本身也就如同它所吟詠的梅花,令人賞心悅目,獲得藝術美的享受。

(原載《語言美》報;後收入作者專著《詩海拾貝》,江蘇文藝出版社1997年版)

Ⅷ 低頭卻把梅花嗅是哪首詩

盡日尋春不見春,芒鞋踏遍嶺頭雲,歸來笑拈梅花嗅,春在枝頭已十分
本詩出自宋內羅容大經《鶴林玉露》

點絳唇

【宋】李清照

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。 露濃花瘦,薄汗輕衣透。 見客人來,襪鏟金釵溜,和羞走。 倚門回首,卻把青梅嗅。

Ⅸ 玉如纖手嗅梅花的意思幫忙解答下吧謝謝

「玉如纖手嗅梅抄花」出自襲蘇東坡《四時詞》之四

霜葉蕭蕭鳴屋角,黃昏斗覺羅衾薄。
夜風搖動鎮帷犀,酒醒夢回聞雪落。
起來呵手畫雙鴉,醉臉輕勻襯眼霞。
真態香生誰畫得,玉如纖手嗅梅花。

這首詩寫冬梅與冬喜,即冬天到了,「華屋」不擋寒風,蓋的還是夏天被子,飲酒擋寒,半夜還是被涼風凍醒,聽到院子里已在下雪。這時突然來了靈感,於是清晨起來,呵暖一下雙手,准備畫一幅醉臉如霞的仕女圖,畫誰才能畫得活色生香呢,畫纖手玉如正在院子聞梅花的王子霞不正是最好的寫真嗎?

冬天本來非常寒冷,飲酒禦寒的蘇東坡半夜仍被凍醒,早上起來居然興致勃勃地要畫仕女圖,喜從何來?原來喜從天降:這年(元豐五年)臘月,蘇東坡的老妻王朝雲懷孕了!
「玉如纖手」就是「纖手如玉」的意思,嗅 當然是聞了,梅花就不用解釋了吧

Ⅹ 歸來偶把梅花嗅,春在枝頭已十分

1、 《悟道詩》 某尼
盡日尋春不見春,芒鞋踏遍隴頭雲。
歸來笑拈梅花嗅,春在枝回頭已十分。

2、注釋答:
此詩出自宋·羅大經《鶴林玉露》。
盡日:一本「終日」。

3、譯文:
費盡了時光尋找盎然的春意 ,卻見不到春的蹤跡,
腳下的芒鞋已踏遍了籠罩在山頭的白雲。
重返家園將梅花拿在手指間輕轉,偶然一嗅,
哎!禁不住暗笑自己,就在這眼前的枝頭上 ,春意正熱鬧十分。

熱點內容
夢琪花卉 發布:2025-06-09 12:09:54 瀏覽:163
LOL情人節琴女多少 發布:2025-06-09 12:09:47 瀏覽:934
花卉麵塑 發布:2025-06-09 12:06:40 瀏覽:591
情人節送什麼玫瑰花 發布:2025-06-09 12:06:40 瀏覽:238
做花卉名稱 發布:2025-06-09 12:02:31 瀏覽:685
西蘭花有農葯嗎 發布:2025-06-09 12:02:18 瀏覽:424
劉庄丁香花 發布:2025-06-09 11:48:54 瀏覽:908
cv藍楓櫻花 發布:2025-06-09 11:48:46 瀏覽:642
荷花妖艷四陰彩 發布:2025-06-09 11:32:29 瀏覽:415
盆栽桔子樹怎麼剪枝 發布:2025-06-09 11:31:43 瀏覽:468