茶花女上的詩
① 茶花女的作品賞析
傳統的道德觀念,包括對戲劇和小說創作的要求,認為與人通姦的有夫之婦或青樓賣妓的年輕女子都是靈魂有罪的人,應該使她們改邪歸正獲得新生,要不就在自殺或被殺中處死她們。小仲馬明顯是要背離這種傳統。在《茶花女》這部小說里,小仲馬決定以瑪麗·杜普萊西的詩人---「戈蒂耶」作女主人翁的姓,並毫不顧忌地以她的原名阿爾豐西娜來做她的名。後來覺得這還不足以表現他所愛的這位女子,便以聖母瑪麗亞的名字來命名她,把她看成是聖母和天使,稱她為「瑪格麗特·戈蒂埃」,同時保留她生前眾人所給予她的親切的外號「茶花女」,把她寫成是一個靈魂高尚的人,而不是一般人心中的下賤的妓女。從這個角度讀者又可以看出茶花女的高尚美。
小說通過「我」充分體現了作者所主張的人道主義思想,著重表現了人與人之間誠摯的交往、寬容、理解和尊重。阿爾芒和瑪格麗特之間的愛情體現了人間的真情,人與人之間的關懷、寬容與尊重,體現了人性的愛。 《茶花女》為讀者塑造了一些生動、鮮明的藝術形象,而其中最突出、最令人難忘的自然是女主人公茶花女,瑪格麗特。她美麗、聰明而又善良,雖然淪落風塵,但依舊保持著一顆純潔、高尚的心靈。她充滿熱情和希望地去追求真正的愛情生活,而當這種希望破滅之後,又甘願自我犧牲去成全他人。這一切都使這位為人們所不齒的煙花女子的形象閃爍著一種聖潔的光輝,以至於人們一提起「茶花女」這三個字的時候,首先想到的不是什麼下賤的妓女,而是一位美麗、可愛而又值得同情的女性。
小仲馬筆下的茶花女,是一個性格鮮明、思想明朗、感情純真而又富有自我犧牲精神的一個姑娘。雖然命運和生活把她推進了另一種境界,成為風塵女子。但是,她純真的本質沒有改變。為了高貴的愛情,她寧可失掉一切,寧可受盡屈辱和誤會。最後,為真情付出了生命的代價。茶花女的遭遇和悲慘結局,揭露資本主義社會對被侮辱、被殘害者的冷酷無情,批判資產階級虛偽的道德觀念。人們在看《茶花女》時,往往落下傷心的眼淚。悲劇直接給人以痛感,但痛感迅速的向快感轉換,從而使讀者在感情上得到一種滿足。
小說中,阿爾芒的父親不能接受瑪格麗特,只因為她是一個妓女,在他眼中,妓女是道德敗壞的象徵,辱沒家聲,而且毫無人性,「是沒有心肝、沒有理性的生物,她們是一架詐錢的機器,就像鋼鐵鑄成的機器一樣,隨時隨地都會把遞東西給它的手壓,毫不留情、不分好歹地粉碎保養它和驅使它的人。」正是這種偽道德,熄滅了愛情之火,也熄滅了生命之火。小仲馬批判造成瑪格麗特悲劇命運的偽道德,其實也是為母親悲劇命運鳴不平,是自身情感經驗的移情。
小說採用了三個第一人稱的敘述法。全書以作者「我」直接出面對瑪格麗特的生平事跡進行采訪著筆,以亞芒的自我回憶為中心內容,以瑪格麗特臨終的書信作結。這就把女主人公的辛酸經歷充分展露在讀者面前,很易激起讀者的同情和憐憫;眾人對瑪格麗特遭遇的反應,也通過作者「我」表達了出來;這樣就增強了故事的真實感,使作品充滿了濃厚的抒情色彩。小說動用倒敘、補敘等多種手法,從瑪格麗特的不幸身死,對她的遺物進行拍賣,作者「我」搶購到一本帶題詞的書寫起,從而引出題贈者亞芒對死者的動人回憶。
② 茶花女經典段落
精彩片段
然而我又看到了一些互相矛盾的現象,我還經常聽說瑪格麗特的愛情就像商品一樣,價格隨著季節不同而漲落。 但在另一方面,我們又看到她堅決拒絕我們在她家裡遇到的那個年輕伯爵的要求,這件事跟她的名聲又怎麼聯系得起來呢?也許您會對我說因為她不喜歡他,何況她現在有公爵供養著,生活闊綽得很,如果她要再找一個情人,當然要找一個討她喜歡的男人。那麼為什麼她又不要那個既漂亮、聰明,又有錢的加斯東,而像是看上了第一次和她見面就讓她覺得十分可笑的我呢?
的確,有時候一分鍾里發生的巧事比整整一年的苦苦追求還管用。
在吃夜宵的那些人中間,唯有我看到她離席而感到不安。我跟在她後面激動得無法自持。我淚流滿面地吻著她的手。所有這一切,再加上在她生病的兩個月中,我每天去探聽她的病情,因而使她感到我確實與眾不同,也許她心裡在想,對一個用這樣的方式來表達愛情的人,她完全可以照常辦事,她過去已經干過那麼多次,這種事對她已經太無所謂了。
所有這些設想,您也看得出是完全可能的,但是,不管她同意的原因究竟是什麼,有一件事是肯定的,那就是她已經同意了。
我一直愛著瑪格麗特,現在我即將得到她,我不能再對她有什麼苛求了。但是我再對您重復一遍,盡管她是一個妓女,以前我總是以為——可能是我把她詩意化了——這次愛情是一次沒有希望的愛情,以致越是這個似乎希望即將得到滿足的時刻逐漸接近,我越是疑慮重重。
我一夜沒有合眼。
我失魂落魄,如痴似醉。一忽兒我覺得自己還不夠漂亮,不夠富有,不夠瀟灑,沒有資格佔有這樣一個女人;一忽兒,我為自己能佔有她而沾沾自喜,得意洋洋。接著我又擔心瑪格麗特是在逢場作戲,對我只不過是幾天的熱情,我預感到這種關系很快就會結束,並不會有好收場。我心裡在想,晚上還是不到她家裡去的好,而且要把我的疑慮寫信告訴她,然後離開她。接著,我又產生了無限的希望和無比的信心。我做了一些對未來的不可思議的美夢。我心裡想要給這位姑娘醫好肉體上和精神上的創傷,要和她一起白頭到老,她的愛情將比最純潔無瑕的愛情更使我幸福。
總之,我思緒紛繁,心亂如麻,實在無法向您描繪我當時腦子里的全部想法。天亮了,我迷迷糊糊地睡著了,這些念頭才在蒙矓中消逝了。
我一覺醒來已經是下午兩點鍾。天氣非常好,我覺得生活從來也沒有這樣美好,這樣幸福過。在我的腦海里清清楚楚地浮現出昨晚的景象,接著又甜滋滋地做起了今晚的美夢。我趕緊穿好衣服,我心滿意足,什麼美好的事情我都能去做。我的心因快樂和愛情不時地怦怦亂跳,一種甜蜜的激情使我忐忑不安,昨晚那些使我輾轉反側的念頭消失了。我看到的只是我的成功,想著的只是和瑪格麗特相會的時刻。
我在家裡再也呆不住了,我感到自己的房間似乎太小,怎麼也容納不下我的幸福,我需要向整個大自然傾訴衷腸。 我到外面去了。
我走過昂坦街。瑪格麗特的馬車停在門口等她;我向香榭麗舍大街那邊走去。凡是我所遇到的行人,即使是我不認識的,我都感到親切!
愛情使一切變得多麼美好啊!
我在瑪爾利石馬像①和圓形廣場之間來回溜達了一個小時,我遠遠看到了瑪格麗特的車子,我並不是認出來的,而是猜出來的。-------- ①石馬像原在巴黎附近的瑪爾利,是著名雕刻家古斯圖的傑作,後來移到香榭麗舍大街入口處協和廣場上。 在香榭麗舍大街拐角上,她叫車子停下來,一個高個子的年輕人離開了正在跟他一起談話的一群人,迎上前去和她交談。 他們談了一會兒;年輕人又回到他那些朋友中去了。馬車繼續往前行進,我走近那群人,認出了這個跟瑪格麗特講話的人就是G伯爵,我曾經看到過他的肖像,普律當絲告訴過我瑪格麗特今日的地位就是他一手捧起來的。 他就是瑪格麗特頭天晚上囑咐擋在門外的那個人,我猜想她剛才把車停下是為了向他解釋昨晚不讓他進門的原因,但願她這時能再找到一個借口請他今晚也別來了。 我一點也記不得這一天剩下來的時間是怎麼過的;我散步、抽煙、跟人聊天,但是,到了晚上十點鍾,我一點兒也記不起那天晚上遇到過什麼人,講過些什麼話。 我所能記得起來的只是:我回到家裡,打扮了三個小時,我成千上百次地瞧著我的鍾和表,不幸的是它們走得都一樣地慢。 十點半一響,我想該去赴約了。 我那時住在普羅旺斯街①,我沿著勃朗峰街前進,穿過林蔭大道,經過路易大帝街和馬洪港街,最後來到了昂坦街,我望瞭望瑪格麗特的窗戶。 -------- ①普羅旺斯街:這條街當時在高級住宅區內;著名人士如羅西尼、肖邦、喬治·桑、塔爾馬、比才、大仲馬等均在這條街上居住過。 裡面有燈光。 我拉了門鈴。 我問看門人戈蒂埃小姐是不是在家。 他回答我說戈蒂埃小姐從來不在十一點鍾或者十一點一刻之前回來。 我看了看錶。 我原以為自己走得很慢,實際上我從普羅旺斯街走到瑪格麗特家只花了五分鍾! 於是,我就在這條沒有商店、此時已冷冷清清的街上來回徘徊。 半小時後瑪格麗特來了。她從馬車上下來,一面環顧四周,好像在找什麼人似的。 車子慢慢駛走了,因為馬廄和車棚不在這座房子裡面,瑪格麗特正要拉門鈴的時候,我走上前去對她說: 「晚安!」 「哦!是您呀?」她對我說,語氣似乎她並不怎麼高興在這里看到我。 「您不是答應我今天來看您的嗎?」 「噢,對了,我倒忘記了。」 這句話把我早晨的幻想和白天的希望一掃而光。不過,我已經開始習慣了她這種態度,因此我沒有轉身而去,如果在從前,我肯定會一走了之的。 我們進了屋子。 納尼娜已預先把門打開。 「普律當絲回來了沒有?」瑪格麗特問道。 「還沒有,太太。」 「去通知一聲要她一回來就到這兒來,先把客廳里的燈滅掉,如果有人來,就說我還沒有回來,今天也不回來了。」 很明顯這個女人心裡有事,也可能是討厭某個不知趣的人。我簡直不知所措,不知說什麼才好,瑪格麗特向她的卧室走去,我呆在原地木然不動。 「來吧,」她對我說。 她除下帽子,脫掉天鵝絨外衣,把它們全都扔在床上,隨即躺倒在火爐旁邊一張大扶手椅里,這只爐子里的火她吩咐一直要生到春末夏初。她一面玩著她的表鏈一面對我說: 「噯,有什麼新聞跟我談談?」 「什麼也沒有,不過今晚我不該來。」 「為什麼?」 「因為您好像心情不太好,您大概討厭我了。」 「我沒有討厭您,只是我不太舒服,整整一天我都很不好受,昨天晚上我沒有睡好,今天頭痛發作得很厲害。」 「那我就告辭,讓您睡覺,好不好?」 「噢!您可以留在這里,如果我想睡的話,您在這兒我一樣可以睡。」 這時候有人拉鈴。 「還有誰會來呀?」她作了一個不耐煩的動作說道。 一會兒,鈴又響了。 「看來沒有人去開門啦,還得我自己去開。」 果然,她站了起來,一面對我說: 「您留在這里。」 她穿過房間到外面,我聽到開門的聲音,我靜靜地聽著。 瑪格麗特放進來的人走進餐室站住了,來人一開口,我就聽出是年輕的N伯爵的聲音。 「今兒晚上您身體怎麼樣?」他問。 「不好,」瑪格麗特生硬地回答道。 「我打擾您了嗎?」 「也許是吧。」
(第11章) 威爾第歌劇《茶花女》
③ 求茶花女的佳句賞析,要賞析!!!
我一直愛著瑪格麗特,現在我即將得到她,我不能再對她有什麼苛求了。但是我再對您重復一遍,盡管她是一個妓女,以前我總是以為——可能是我把她詩意化了——這次愛情是一次沒有希望的愛情,以致越是這個似乎希望即將得到滿足的時刻逐漸接近,我越是疑慮重重。我一夜沒有合眼。我失魂落魄,如痴似醉。一忽兒我覺得自己還不夠漂亮,不夠富有,不夠瀟灑,沒有資格佔有這樣一個女人;一忽兒,我為自己能佔有她而沾沾自喜,得意洋洋。接著我又擔心瑪格麗特是在逢場作戲,對我只不過是幾天的熱情,我預感到這種關系很快就會結束,並不會有好收場。我心裡在想,晚上還是不到她家裡去的好,而且要把我的疑慮寫信告訴她,然後離開她。接著,我又產生了無限的希望和無比的信心。我做了一些對未來的不可思議的美夢。我心裡想要給這位姑娘醫好肉體上和精神上的創傷,要和她一起白頭到老,她的愛情將比最純潔無瑕的愛情更使我幸福。總之,我思緒紛繁,心亂如麻,實在無法向您描繪我當時腦子里的全部想法。天亮了,我迷迷糊糊地睡著了,這些念頭才在蒙矓中消逝了。我一覺醒來已經是下午兩點鍾。天氣非常好,我覺得生活從來也沒有這樣美好,這樣幸福過。在我的腦海里清清楚楚地浮現出昨晚的景象,接著又甜滋滋地做起了今晚的美夢。我趕緊穿好衣服,我心滿意足,什麼美好的事情我都能去做。我的心因快樂和愛情不時地怦怦亂跳,一種甜蜜的激情使我忐忑不安,昨晚那些使我輾轉反側的念頭消失了。我看到的只是我的成功,想著的只是和瑪格麗特相會的時刻。體會:我真正領略了這部世界名著給人帶來的震撼力,我的心在讀後很久仍顫抖不已。我不知道幾百年來它使多少人同情和傷心地落下了眼淚,但它確實讓我長久不息地難過和同情。無疑,這是一段感人肺腑的,悲壯凄慘的,讓人同情的,美好的愛情,尤其在十九世紀中期資產階級社會早期世態炎涼中,赤裸裸金錢關系的那個社會,更讓人贊嘆不已。沒有華麗的文字,但那真摯的感情對白卻讓每一個有過戀愛經歷的人身臨其境,漸漸地把主人公與自己融為一體,能夠設身處地地為他們的戀愛著想,為他們的歡樂而輕松,為他們的悲劇而沉重。瑪格麗特,一個在巴黎混跡與煙花柳巷的風塵女子,一個身染重病沉痾的女子,一個過慣了窮奢極侈生活的女子,似乎是不應該有真正的愛情的。他似乎只應該有商業的感情,而不應該從中解脫出來,去收獲真正的愛情,靈魂上的慰藉。而一旦獲得,似乎就預示著一個悲劇的開始。她們這樣的人平時只能沉醉在紙迷金醉的物質生活中,盡力掩飾和逃避真情的流露,而一旦確定了真愛歸宿,便會毅然去追尋爭取。瑪格麗特就是這樣的女子。阿爾芒,似乎十分喜歡瑪格麗特。實際上,他也確實十分愛著那個女人。可是他那多疑的性格(或許每個男人都具有),卻讓他實際上造成了這場悲劇。他貌似很堅定地追求著這段愛情,卻實際上很軟弱。他未能最終說服和反抗父親的逼迫,盡管他做了努力。尤其是當瑪格麗特離開他後,做了N伯爵的情人後,他那糊塗的判斷力和可恥的侮辱行為,讓我恨不能把他撕下來痛扁一頓。他自始至終沒有拿出果斷的勇氣來追求他們的幸福。他沒有在瑪格麗特放棄時候強迫她重拾起愛情的信心,而這種強迫我可以肯定瑪格麗特是很願意接受的。這段愛情自始至終就沒有一個堅實的經濟基礎,似乎註定了他們的悲劇。這本書,是現實的童話,帶著唯美的憧憬,光明的企盼,卻殘忍的將社會本質將社會標准冷漠的勾畫出來。除了嘆息除了同情,似乎不知道還能表達什麼。只是多年之後,再看瑪格麗特,同情以外多了敬佩。不論愛情路上多麼磕絆,她終究沒有輸掉尊嚴。
④ 求茶花女中經典的句子
1、My dear ,for the hurt you sought to do me was is your good opinion.
你想給我製造的痛苦只是你對我愛情的證明。
2、Men, instead of being content with being freely given for long periods what they hardly dared hope to get once, are forever asking their mistresses for an account of the present, the past and even the future. As they get used to a mistress, they try to dominate her, and they become all the more demanding the more they are given.
男人們總是這樣的,一旦他們得到了他們原來難以得到的東西,時間一長,他們又會感到不滿足了,他們進而要求了解他們情人的目前、過去、甚至將來的情況。在他們逐漸跟情人熟悉以後,就想控制她,情人越遷就,他們就越得寸進尺。
3、Life is no more than the repeated fulfilling of a permanent desire.The soul is merely the vestal handmaid whose task is to keep the sacred flame of love burning.
人生只不過是為了滿足不斷的慾望。靈魂只不過是維持愛情聖火的守灶女神。
4、.Wholly pure sentiments are to be found only in women who are wholly chaste.
只有真正貞潔的女人才會有真正純潔的情感。
5、True love always makes a man finer,whatever sort of woman inspires it.
真正的愛情總是使人變得美好,不管激起這種愛情的女人是什麼樣的人。
6、When your life has become so dependent on a habit as strong as our habit of loving,it hardly seems possible that the habit can be broken without also demolishing everything else which buttresses your life.
當愛情成立生活中的一部分時,要想擺脫掉而又不損害生活的其他方面,似乎是不可能的。 1.如今這年頭,人一到二十五歲,就不會輕易落淚了,眼淚變成極為稀罕之物,就不可能為隨便一個女子拋灑,頂多哭哭雙親,那也是與他們養育時付出相等值。 2.可憐的女人啊!如果愛她們是一種過錯的話,那麼至少總該同情她們。你們同情從未見過陽光的盲人;同情從未聆聽過大自然和諧之音的聾子,也同情從未能表達心聲的啞巴,而你們卻在廉恥的虛假借口下不肯同情令不幸的女人發瘋的這種心竅的盲、靈魂的聾和意識的啞,須知正是這些障礙,她們才處於無奈之中,看不到善,聽不見上帝的聲音,也講不出愛與信仰的純潔話語。3.我確信這樣一條原則,對於沒有受過善的教育的女人,上帝幾乎總是開辟兩條小路,引她們進入,即痛苦之路和愛情之路。兩條路都很艱難,她們走在上面,雙腳要扎出血,雙手要劃破,但是她們在路旁的荊棘上,同時也留下罪孽的裝飾物,赤條條地到達目的地:這樣赤條條來到上帝面前,她們自不必羞愧。4.所有聰明睿智的人,都朝著同一目標努力,一切偉大的意志,也都遵從同一原則:我們要善良,要保持青春,要真誠!5.惡行只是一種虛榮,我們要有行善的自豪,尤其不能失去希望。我們不要鄙視非母親、女兒,又非妻子的女人。我們也不要減少對家庭的敬重、對自私的寬容。既然上天看到一個痛悔的罪人,比看到一百位從不犯罪的義人還要高興,那麼我們就盡量討上天的喜歡吧。上天會加倍償還給我們的。我們在行走的路上要把我們的寬恕,施捨給那些被塵世的慾望所毀掉的人,神聖的希望也許能拯救他們,正如好心腸的老婦勸人用她們的葯方所講的,試試看,不見效也沒有害處。6.我們這些男人就是這樣,總喜歡讓想像把這種詩意留給感官,讓肉體的慾望讓位於靈魂的夢想。7.愛情,是多麼高尚的幼稚行為!8|我的心,不習慣幸福。也許,活在你心裡更好,在你心裡,世界就看不到我了。9、或許我活在你的心中,是最好的地方,在那裡別人看不到我,沒有人能鄙視我們的愛情 「唯有悉心研究過人,才能塑造人物,正如只有認真地學習過一種語言,才會講這種語言一樣。」 「今天的人到了二十五歲,掉眼淚就變得非常少見,以致不可能對隨便什麼女人拋灑同情之淚。至多是對花過錢的雙親,由於曾花錢養育過自己,才會得到幾滴淚。」 不管是那時候還是如今,不管是男人還是女人,一旦到了25歲,眼淚就真的越來越吝嗇,不到傷心處,不見一滴淚。 「說句實話,我信奉如下這個原則,對於沒有受過善良陶冶教育的女子,天主幾乎總是敞開兩條通向善良的道路:一是痛苦,一是愛情。這兩條路很難跋涉;踏上這兩條路的女人,往往雙腳鮮血淋漓,雙手撕開裂口,但她們同時也在路旁的荊棘上,留下惡行敗德的華麗飾物,赤條條地到達目的地;在天主面前,赤身裸體用不著臉紅耳赤。」過往的女人,尤其是嚮往奢華生活得女人,曾經過的生活是我們所無法預料的。現在也是。有的女人出身就在富裕的家庭,她們或許是幸福的;貧窮的女人,在往上攀爬的艱辛是其他人所無法想像的。然而,女人,平平淡淡,不也是幸福的生活方式? 「不了解別人的痛苦,由要去安慰,那總是很困難的事。」這樣的原則在古在今都一樣。學會安慰別人之前,先學會了解別人的痛苦。 「一個看來跟您未曾謀面,或則至少無關緊要的人,一旦有人在您面前提到他的名字,跟他有關的種種傳聞便是會逐漸地聚攏而來,您會聽到朋友們問您談起一件事,這是他們以前從來沒有提及的。於是您會發現,這個人幾乎同您擦肩而過,您會發覺這個人在您的生活中出現的某些經歷真是不謀而合,有千絲萬縷的聯系。」這樣的情況似乎在現實中經常遇到。
⑤ 《茶花女》中的經典語句
1.如今這年頭,人一到二十五歲,就不會輕易落淚了,眼淚變成極為稀罕之物,就不可能為隨便一個女子拋灑,頂多哭哭雙親,那也是與他們養育時付出相等值。
2.可憐的女人啊!如果愛她們是一種過錯的話,那麼至少總該同情她們。你們同情從未見過陽光的盲人;同情從未聆聽過大自然和諧之音的聾子,也同情從未能表達心聲的啞巴,而你們卻在廉恥的虛假借口下不肯同情令不幸的女人發瘋的這種心竅的盲、靈魂的聾和意識的啞,須知正是這些障礙,她們才處於無奈之中,看不到善,聽不見上帝的聲音,也講不出愛與信仰的純潔話語。
3.我確信這樣一條原則,對於沒有受過善的教育的女人,上帝幾乎總是開辟兩條小路,引她們進入,即痛苦之路和愛情之路。兩條路都很艱難,她們走在上面,雙腳要扎出血,雙手要劃破,但是她們在路旁的荊棘上,同時也留下罪孽的裝飾物,赤條條地到達目的地:這樣赤條條來到上帝面前,她們自不必羞愧。
4.所有聰明睿智的人,都朝著同一目標努力,一切偉大的意志,也都遵從同一原則:我們要善良,要保持青春,要真誠!
5.惡行只是一種虛榮,我們要有行善的自豪,尤其不能失去希望。我們不要鄙視非母親、女兒,又非妻子的女人。我們也不要減少對家庭的敬重、對自私的寬容。既然上天看到一個痛悔的罪人,比看到一百位從不犯罪的義人還要高興,那麼我們就盡量討上天的喜歡吧。上天會加倍償還給我們的。我們在行走的路上要把我們的寬恕,施捨給那些被塵世的慾望所毀掉的人,神聖的希望也許能拯救他們,正如好心腸的老婦勸人用她們的葯方所講的,試試看,不見效也沒有害處。
6.我們這些男人就是這樣,總喜歡讓想像把這種詩意留給感官,讓肉體的慾望讓位於靈魂的夢想。
7.愛情,是多麼高尚的幼稚行為!
8|我的心,不習慣幸福。也許,活在你心裡更好,在你心裡,世界就看不到我了。
9、或許我活在你的心中,是最好的地方,在那裡別人看不到我,沒有人能鄙視我們的愛情。
⑥ 我急需小仲馬的茶花女中的,那首詩,獻給瑪麗杜普萊西
中文版:獻給瑪麗 杜普萊西
你我天各一方的原因我也弄不清,微不足道的理由是有的;我感到你悄悄地愛上了別人,唉!人世的紛紜:我為何遠離你而去?我為何又重轉回程?!不久,我曾函告你我很快便會歸來,我將投入你的胸懷,渴望跟你重相會,求得你的恩賜,求得你的諒解。這一下我可回到了你的身旁,天啊!映入我眼簾的竟是緊閉了的門窗!人們告訴我:墳墓里蛆蟲啃著我心愛的人兒,如今她早已不在人世,如今她早已消亡。臨終的時刻僅僅一個人沒有把你遺忘,她垂頭喪氣地站立在你的病榻旁; 朋友們都不敢親近你啦,我知道:難得有兩位把你送到了陵墓。我敬仰這兩位勇氣十足的人,對世俗的偏見他們沒有半點萎縮,彷徨;他們以行動表達了對你的悼念,報答那逝去了的時光。他倆保持了對你最後的忠誠,而公爵和伯爵早把你忘個一干二凈;他們不屑給你獻上一個花圈,但他們都曾用金錢收買過你的愛情!
(原著)法語版:Donne à la raison que Mary
l'unité centrale Laixi que vous I vit loin à part I également à ne pas pouvoir clarifier, la cause petite en est ; Je vous ai senti être tombé amoureux de d'autres tranquillement, l'OH ! Diversité monde : Pourquoi est-ce que je suis lointain vous à aller ? Mon pourquoi voyage de retour de tour de double ? ! Bientôt, I une fois qu'informé par courrier votre je très rapidement puis à pouvoir retourner, j'investirai votre esprit, désiré ardemment pour réuni encore avec toi, obtient votre cadeau aimable, obtenu votre rémission.Ceux-ci que je pourrais retourner à votre côté à un, le jour ! Trace ma vue a inopinément fermé étroitement des fenêtres et des portes ! Le peuple me dit : Dans la tombe que le gusano ronge ma personne aimée, maintenant elle déjà ne vit plus, maintenant elle se défraîchit déjà loin.A juste avant que la personne de temps de fin simplement ne vous ait pas oublié, elle se tient aved affliction voisine vôtre sickbed ; Les amis que tous n'osent pas être intimes avec toi, j'ont su : A eu deux pour vous livrer rarement le mausolée.Je respecte la pleine personne courage ces deux, le préjudice qu'ils n'a pas le moindre peu à la coutume commune à se défraîchissent, pas dans les deux sens ; Ils se sont déplacés exprimé à votre deuil, rembourse qui a le temps écoulé.Ces deux maintenus à votre fidélité finale, mais le c et le compte vous oublie tôt propre ; Ils ont dédaigné à toi pour offrir une guirlande, mais ils tous avaient l'habitude par le passé l'argent pour acheter votre amour !
英文版:Gives to the reason which Mary Du
the Pu Laixi you I lives far apart I also not to be able to clarify, the petty cause is some; I felt you have fallen in love with others quietly, oh! World diversity: Why am I far away you to go? My why double turn return trip?! Soon, I once informed by letter your me very quickly then to be able to return, I will invest your mind, longed for met again with you, obtains your gracious gift, obtained your forgiveness.These I might return to your one's side, the day! Maps my view has unexpectedly shut tightly windows and doors! The people tell me: In the grave the gusano is gnawing my beloved person, now she already is no longer living, now she already withers away.A just before the end time merely person has not forgotten you, she stands dejectedly nearby yours sickbed; The friends all do not dare to be intimate with you, I knew: Had two to deliver rarely you the mausoleum.I respect these two courage full person, the prejudice they does not have the least bit to the common custom to wither, paces back and forth; They moved expressed to your mourning, repays that has elapsed time.Those two maintained to your final loyalty, but the ke and the count forgets early you clean; They disdain to yours to offer a wreath, but they all once used the money to buy your love!
有些人總該抄襲,但應該尊重一下人家的知識產權呀!
希望樓主給多加年分,畢竟這么長的文章,打下來不容易啊,酸死我了!
⑦ 關於《茶花女》佳句
茶花女經典語錄
1.「頭腦是狹小的,而他卻隱藏著思想,眼睛只是一個小點,他卻能環視遼闊的天地。」——《茶花女》
2.「我不夠富,不能像我希望的那樣愛你;我也不夠窮,不能像你希望的那樣被你愛。讓我們彼此忘卻----你是忘卻一個對你說來相當冷酷的姓名,我是忘卻一種我供養不起的幸福。」——《茶花女》
3.「獲取一顆沒有被人攻擊的經驗的心,也就像奪取一座沒有守衛的城池一樣。」——《茶花女》
4.「這些女人生前考究的生活越是鬧得滿城風雨,她們死後也就越是無聲無息。她們就像某些星辰,隕落時和初升時一樣黯淡無光。」——《茶花女》
5.「你想給我製造的痛苦只是你對我愛情的證明。」——《茶花女》
6.「世界上最遙遠的距離不是生與死而是我就站在你面前你卻不知道我愛你;世界上最遙遠的距離不是我就站在你面前你卻不知道我愛你,而是明明知道彼此相愛卻不能夠在一起;世界上最遙遠的距離不是明明知道彼此相愛卻不能夠在一起而是明明無法抵擋這股相愛的氣息卻不能夠不繼續。」——《茶花女》
7.「除了你的侮辱是你始終愛我的證據外,我似乎覺得你越是折磨我,等到你知道真-相的那一天,我在你眼中也就會顯得越加崇高。」——《茶花女》
⑧ 茶花女中的有哪些優美的詞句啊,急啊!!!!!
句子:(1)窗外一片春光明媚,蜜蜂正圍著花兒采蜜。
(2)在紅花羽毛被子底下躺著姑娘,臉色卻像蠟燭一般的蒼白。
(3) 他那雙黑眸,長睫毛,挺直的鼻子和優啞的臉龐。
⑨ 哪些古詩詞適合描寫茶花女的品格
出淤泥而不染,濯清漣而不妖 牆角數枝梅,凌寒獨自開
遙知不是雪,為有暗香來
⑩ 《茶花女遺世》
帖主筆誤了,應該是《茶花女遺事》。
《茶花女遺事》就是《茶花女》。
《巴黎茶花女遺事》或《茶花女》
<巴黎茶花女遺事>與<迦茵小傳>是林譯言情小說中影響最大的兩部作品,過去認為中國人喜歡這兩部作品是因為它張揚個性自由、婚姻自主.但事實上通過分析我們會發現中國人看重的是這兩部外國小說中的道德主題,西方的個性自由觀念並未被真正接受.正因如此,<巴黎茶花女遺事>中蘊含的"反封建"因素沒有在後來的中國現代言情小說中真正成長,而最終發展成為鴛鴦蝴蝶派等大眾消閑讀物.
網上全文很多 :
http://www.pku.e.cn/study/novel/tea/cindex.htm
http://www.kuwang.com/literature/foreign/chn/index.html
http://www.white-collar.net/02-lib/02-wg/x/xiaozhongma/chn/index.html
參考資料:http://www..com/s?wd=%B2%E8%BB%A8%C5%AE&cl=3