當前位置:首頁 » 櫻梅茶花 » 櫻花兮兮

櫻花兮兮

發布時間: 2021-02-19 13:27:58

Ⅰ 哪部小說里有花兮兮

《TFboys撿個千璽來啵啵》
作者:小席涼
櫻花學院里,只要一提起花兮兮這個名回字,幾乎每個人都答是一副嫌棄的表情。
面對老師的無奈,老媽的咆哮,花兮兮也總是只能一個人默默的哭泣。
直到有一天,TFboys突然出現在她們學校里,
她這個倒霉的笨蛋學渣才終於被幸運之神光顧。
遇到TFboys,是她一輩子最幸運的事情,她覺得三小隻就是上天派來拯救她這個可憐蟲的。
王俊凱跟她成為了好朋友,王源為了追自己的好閨蜜也天天粘著自己,唯獨易烊千璽看她的眼神總是有點兒奇怪。
她被同學嘲笑是白痴,他站在她的面前冷冷的回擊:「誰敢說兮兮是白痴!」
她被老師批評字寫得丑,他站起來說:「老師,我以後教她。」
她被老媽罵得泣不成聲,他默默的站在她身後,默默的心疼。
他說:「兮兮,我稀飯你。我不介意你比我笨,不介意你比我矮,不介意你愛哭鼻子,我只介意你跟別的男孩子走得那麼近。」
「易烊千璽!說多少遍了,人家不笨!」花兮兮嘟囔著嘴巴表示抗議。
他笑,笨蛋,我就是說說而已,你才不笨,你笨的話,到底是怎麼虜獲我這個學霸的心的?

Ⅱ 網球王子片尾曲

ED6 SAKURU

[テニスの王子様 ED6]

歌 :浜口佑夢
作詞、作曲:浜口佑夢
編曲:菊池圭介

試聽:http://www.tudou.com/programs/view/9669QWGg5Zc/

下載:http://119.147.41.16/down?cid=&t=0&fmt=-&usrinput=sakura&dt=0&ps=0_0&rt=312kbs&plt=344

伴奏下載:http://119.147.41.16/down?cid=&t=0&fmt=-&usrinput=sakura&dt=1002002&ps=0_0&rt=312kbs&plt=344

※羅馬音
SAKURA

Ano shiroi kaze ga mune wo fukinukeru
Nakidashisou na kao shite
Deai to wakare Itoshii kimi yo
Yogoreteku boku wo warae
Kodomo no koro ni Muchuu de sagashita
Aijou'tte iu na no yume
Kizutsukeatte Kizutsukerarete
Kokoro ni ame ga futta

SAKURA Saku ano michi wo
Bokura wa aruiteiru
SAKURA Sakimau yume Koishikute
fuwafuwa furafura Samayotte
Tamashii ga karehateru made Owaranai
Azayaka na FLOWER

Eien nante Igai to moroku
Oto wo tatete kuzureta
Shoppai namida Kimi ga namete yo
Mata ganbatte miru kara

SAKURA Saku ano michi wo
Futari de aruiteyukou
SAKURA Saki harukaze Tooryanse
fuwafuwa furafura Tobitatte
Shiawase ga nigenai you ni Ataetai
Toumei na mizu wo

Yogoreta kutsu wo haita neko
Ashita wo itsumo mitsumeteta
Shippo de BALANCE wo totte
Tsugi no DOOR wo hiraita

SAKURA Saku ano michi wo
Bokura wa aruiteyuku
SAKURA Saku ano michi wo
Kimi to aruiteyuku
SAKURA Sakimau yume Koishikute
fuwafuwa furafura Samayotte
Tamashii ga karehateru made Owaranai
Azayaka na FLOWER

Sakasetai SAKURA-iro no FLOWER

Wow Flower Flower wow Flower...
Wow Flower Flower wow Flower...

あの白い風が胸を吹き抜ける 泣き出しそうな顏して
出會いと別れ 愛しい君よ 汚れてく仆を笑え
子供の頃に夢中で探した 愛情っていう名の夢
傷つけあって傷つけられて 心に雨が降った
SAKURA 咲くあの道を 仆らは歩いている
SAKURA 咲き舞う夢 戀しくて
fuwafuwa furafura 彷徨って
魂が枯れ果てるまで終わらない 鮮やかなFLOWER

永遠なんて意外ともろく 音をたてて崩れた
しょっぱい涙 君が舐めてよ また頑張ってみるから
SAKURA 咲くあの道を 二人で歩いて行こう
SAKURA 咲き春風 通りゃんせ
fuwafuwa furafura 飛び立って
幸せが逃げないように與えたい 透明な水を

汚れた靴をはいた貓 明日をいつも見つめてた
シッポでバランスをとって 次のドアを開いた
SAKURA 咲くあの道を 仆らは歩いて行く
SAKURA 咲くあの道を 君と歩いて行く
SAKURA 咲き舞う夢 戀しくて
fuwafuwa furafura 彷徨って
魂が枯れ果てるまで終わらない 鮮やかなFLOWER

咲かせたいSAKURA 色のFLOWER
Wow Flower Flower wow Flower...
Wow Flower Flower wow Flower...
==================
飄舞白色碎片的風 吹過胸口
眼前是欲泣的臉
相逢及分別 親愛的你啊
對臟兮兮的我露出微笑
從孩童之時 在夢中 尋找著
被稱為愛情的夢
就算受著傷 就算受傷
雨在心中下起

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

發出巨大聲響倒塌的
所謂永遠 比想像還脆弱
但我臉上的淚水 被你舔去
因此還能堅持下去

SAKURA 綻放的街道
讓我們一起走過吧
SAKURA 新生春風 戲耍通過
搖曳著 飛散著
想獻給你 能留下幸福的
清澄之水

穿著臟鞋子的貓
總是看著明日
邊用尾巴取得平衡
邊開啟下一個門扉

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

綻放吧 櫻色的花兒

Wow Flower Flower wow Flower……
Wow Flower Flower wow Flower……

中譯版本2:
童年時曾不顧 一切的追尋著
名為愛情的夢
互相傷害與被傷害
心中下著大雨
我們走過那條櫻花盛開的道路
櫻花飛舞的夢是如此美麗
飄飄盪盪 搖搖晃晃 彷徨著
直到靈魂枯竭才會結束
鮮艷的花朵

Ⅲ 求部小說,關於tfboys的,女主叫花兮兮,千璽篇 の

TFboys撿個千璽來啵啵
作者:小席涼 狀態:連載中 類型:國娛同人

簡介:
在櫻花學院里,只要一提起花兮兮這個名字,幾乎每個人都是一副嫌棄的表情。
面對老師的無奈,老媽的咆哮,花兮兮也總是只能一個人默默的哭泣。
直到有一天,TFboys突然出現在她們學校里,
她這個倒霉的笨蛋學渣才終於被幸運之神光顧。
遇到TFboys,是她一輩子最幸運的事情,她覺得三小隻就是上天派來拯救她這個可憐蟲的。
王俊凱跟她成為了好朋友,王源為了追自己的好閨蜜也天天粘著自己,唯獨易烊千璽看她的眼神總是有點兒奇怪。
她被同學嘲笑是白痴,他站在她的面前冷冷的回擊:「誰敢說兮兮是白痴!」
她被老師批評字寫得丑,他站起來說:「老師,我以後教她。」
她被老媽罵得泣不成聲,他默默的站在她身後,默默的心疼。
他說:「兮兮,我稀飯你。我不介意你比我笨,不介意你比我矮,不介意你愛哭鼻子,我只介意你跟別的男孩子走得那麼近。」
「易烊千璽!說多少遍了,人家不笨!」花兮兮嘟囔著嘴巴表示抗議。
他笑,笨蛋,我就是說說而已,你才不笨,你笨的話,到底是怎麼虜獲我這個學霸的心的?
【片段一】
「花兮兮,這個字不是這樣寫的!你怎麼那麼蠢!」空盪盪的教室里,回盪著易烊千璽的咆哮。
花兮兮無辜的小眼神此刻也不管用了,誰讓她那麼笨,總是把他的「千璽」的「璽」字給寫錯了呢?
【片段二】
「花兮兮,你姓花不是姓賴的!你哪隻眼睛看到我偷親了你了!」某男紅著臉,死活不肯承認自己的罪行。
花兮兮眨了眨眼睛,卻清楚的記得剛剛寫作業寫著寫著,迷迷糊糊的睡著了之後,某個色狼偷偷的在自己的臉上輕輕的啵了一個。
【片段三】
花兮兮叉著腰,眼睛睜得老大,瞪著一臉無奈的易烊千璽看著。
「兮兮,不要這樣看我,我怕怕。」
「哼!你是不是看上隔壁班的班花了!」
「天,她那麼笨我看不上……」某男舒了一口氣,慵懶地說著。
某女瞬間結巴,笨?那個班花明明就是永遠被他甩在後面的第二名!

Ⅳ 七月二十七 想把這個日期弄成網名,怎麼樣好看點呢

七月兮兮27,櫻花飛

Ⅳ 求一首歌的名字,網球王子片尾曲

SAKURA/ 櫻花 路
查SAKURA網球王子 第一個就是。
要歌詞嗎,算了,直接給吧。
飄舞白色碎片的風 吹過胸口
眼前是欲泣的臉
相逢及分別 親愛的你啊
對臟兮兮的我露出微笑
從孩童之時 在夢中 尋找著
被稱為愛情的夢
就算受著傷 就算受傷
雨在心中下起

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

發出巨大聲響倒塌的
所謂永遠 比想像還脆弱
但我臉上的淚水 被你舔去
因此還能堅持下去

SAKURA 綻放的街道
讓我們一起走過吧
SAKURA 新生春風 戲耍通過
搖曳著 飛散著
想獻給你 能留下幸福的
清澄之水

穿著臟鞋子的貓
總是看著明日
邊用尾巴取得平衡
邊開啟下一個門扉

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

綻放吧 櫻色的花兒

あの白(しろ)い風(かぜ)が胸(むね)を吹(ふ)き抜(ぬ)ける
泣(な)き出(だ)しそうな顏(かお)して
出會(であ)いと別(わか)れ
愛(いと)しい君(きみ)よ
汚(よご)れてく仆(ぼく)を笑(わら)え
子供(こど)の頃(ころ)に
夢中(むちゅう)で探(さが)した
愛情(あいじょ)っていう名(な)の夢(ゆめ)
傷(きず)つけあって
傷(きず)つけられて
心(こころ)に雨(あめ)が降(ふ)った

SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
仆(ぼく)らは歩(ある)いている
SAKURA 咲(さ)き舞(ま)う夢(ゆめ)
戀(こい)しくて
fuwafuwa furaufura 彷徨(さまよ)って
魂(たましい)が枯(か)れ果(は)てるまで
終(お)わらない
鮮(あざ)やかなFLOWER

永遠(えいえん)なんて
意外(いがい)ともろく
音(おと)をたてて崩(くず)れた
しょっぱい涙(なみだ)
君(きみ)が舐(な)めてよ
また頑張(がんば)ってみるから

SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
二人(ふたり)で歩(ある)いていこう
SAKURA 咲(さ)き春風(はるかぜ)
通(とお)りゃんせ
fuwafuwa furafura 飛(と)び立(た)って
幸(しあわ)せが逃(に)げないように
與(あた)えたい
透明(とうめい)な水(みず)を

汚(よご)れた靴(くつ)をはいた貓(ねこ)
明日(あした)をいつも見(み)つめてた
シッポでバランスをとって
次(つぎ)のドアを開(ひら)いた

SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
仆(ぼく)らは歩(ある)いて行(ゆ)く
SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
君(きみ)と歩(ある)いて行(ゆ)く
SAKURA 咲(さ)き舞(ま)う夢(ゆめ)
戀(こい)しくて
fuwafuwa furafura 彷徨(さまよ)って
魂(たましい)が枯(か)れ果(は)てるまで
終(お)わらない
鮮(あざ)やかなFLOWER

咲(さ)かせたいSAKURA色(いろ)のFLOWER

Wow Flower Flower wow Flower・・・
Wow Flower Flower wow Flower・・・
歌詞現查。

Ⅵ 網球王子里那首《櫻花》的歌詞

歌詞
あの白(しろ)い風(かぜ)が胸(むね)を吹(ふ)き抜(ぬ)ける
泣(な)き出(だ)しそうな顏(かお)して
出會(であ)いと別(わか)れ
愛(いと)しい君(きみ)よ
汚(よご)れてく仆(ぼく)を笑(わら)え
子供(こど)の頃(ころ)に
夢中(むちゅう)で探(さが)した
愛情(あいじょ)っていう名(な)の夢(ゆめ)
傷(きず)つけあって
傷(きず)つけられて
心(こころ)に雨(あめ)が降(ふ)った

SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
仆(ぼく)らは歩(ある)いている
SAKURA 咲(さ)き舞(ま)う夢(ゆめ)
戀(こい)しくて
fuwafuwa furaufura 彷徨(さまよ)って
魂(たましい)が枯(か)れ果(は)てるまで
終(お)わらない
鮮(あざ)やかなFLOWER

永遠(えいえん)なんて
意外(いがい)ともろく
音(おと)をたてて崩(くず)れた
しょっぱい涙(なみだ)
君(きみ)が舐(な)めてよ
また頑張(がんば)ってみるから

SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
二人(ふたり)で歩(ある)いていこう
SAKURA 咲(さ)き春風(はるかぜ)
通(とお)りゃんせ
fuwafuwa furafura 飛(と)び立(た)って
幸(しあわ)せが逃(に)げないように
與(あた)えたい
透明(とうめい)な水(みず)を

汚(よご)れた靴(くつ)をはいた貓(ねこ)
明日(あした)をいつも見(み)つめてた
シッポでバランスをとって
次(つぎ)のドアを開(ひら)いた

SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
仆(ぼく)らは歩(ある)いて行(ゆ)く
SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
君(きみ)と歩(ある)いて行(ゆ)く
SAKURA 咲(さ)き舞(ま)う夢(ゆめ)
戀(こい)しくて
fuwafuwa furafura 彷徨(さまよ)って
魂(たましい)が枯(か)れ果(は)てるまで
終(お)わらない
鮮(あざ)やかなFLOWER

咲(さ)かせたいSAKURA色(いろ)のFLOWER

Wow Flower Flower wow Flower・・・
Wow Flower Flower wow Flower・・・

※羅馬音
SAKURA

Ano shiroi kaze ga mune wo fukinukeru
Nakidashisou na kao shite
Deai to wakare Itoshii kimi yo
Yogoreteku boku wo warae
Kodomo no koro ni Muchuu de sagashita
Aijou'tte iu na no yume
Kizutsukeatte Kizutsukerarete
Kokoro ni ame ga futta

SAKURA Saku ano michi wo
Bokura wa aruiteiru
SAKURA Sakimau yume Koishikute
fuwafuwa furafura Samayotte
Tamashii ga karehateru made Owaranai
Azayaka na FLOWER

Eien nante Igai to moroku
Oto wo tatete kuzureta
Shoppai namida Kimi ga namete yo
Mata ganbatte miru kara

SAKURA Saku ano michi wo
Futari de aruiteyukou
SAKURA Saki harukaze Tooryanse
fuwafuwa furafura Tobitatte
Shiawase ga nigenai you ni Ataetai
Toumei na mizu wo

Yogoreta kutsu wo haita neko
Ashita wo itsumo mitsumeteta
Shippo de BALANCE wo totte
Tsugi no DOOR wo hiraita

SAKURA Saku ano michi wo
Bokura wa aruiteyuku
SAKURA Saku ano michi wo
Kimi to aruiteyuku
SAKURA Sakimau yume Koishikute
fuwafuwa furafura Samayotte
Tamashii ga karehateru made Owaranai
Azayaka na FLOWER

Sakasetai SAKURA-iro no FLOWER

Wow Flower Flower wow Flower...
Wow Flower Flower wow Flower...

※中文翻譯
SAKURA

飄舞白色碎片的風 吹過胸口
眼前是欲泣的臉
相逢及分別 親愛的你啊
對臟兮兮的我露出微笑
從孩童之時 在夢中 尋找著
被稱為愛情的夢
就算受著傷 就算受傷
雨在心中下起

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

發出巨大聲響倒塌的
所謂永遠 比想像還脆弱
但我臉上的淚水 被你舔去
因此還能堅持下去

SAKURA 綻放的街道
讓我們一起走過吧
SAKURA 新生春風 戲耍通過
搖曳著 飛散著
想獻給你 能留下幸福的
清澄之水

穿著臟鞋子的貓
總是看著明日
邊用尾巴取得平衡
邊開啟下一個門扉

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

綻放吧 櫻色的花兒

Ⅶ 今天夜景挺美的 櫻花再美也不及你美 我要在你身上做 春天對櫻桃做的事 這是什麼意思啊

櫻花和櫻桃不是一個物種,沒有關聯,是不是打錯字了,春天對櫻花做的事情,就是開花。發文的肯定是個男的,不管你是男女,他要讓你「開花」。
春天對櫻桃做的事情,櫻桃是春天結果,那就是讓你懷孕?

Ⅷ いきものがかり《sakura》這首歌的歌詞是什麼意思

日語歌詞和羅馬音如下

SAKURA
作詞: 水野良樹 作曲: 水野良樹

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
君と 春に 願いし あの夢は
今も見えているよ さくら舞い散る※

電車から 見えたのは
いつかのおもかげ
ふたりで通った 春の大橋
卒業の ときが來て
君は故郷(まち)を出た
色づく川辺に あの日を探すの

それぞれの道を選び
ふたりは春を終えた
咲き誇る明日(みらい)は
あたしを焦らせて
小田急線の窓に
今年もさくらが映る
君の聲が この胸に
聞こえてくるよ

書きかけた 手紙には
「元気でいるよ」と
小さな噓は 見透かされるね
めぐりゆく この街も
春を受け入れて
今年もあの花が つぼみをひらく

君がいない日々を超えて
あたしも大人になっていく
こうやって全て忘れていくのかな
「本當に好きだったんだ」
さくらに手を伸ばす
この想いが 今 春に つつまれていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた
君が くれし 強き あの言葉は
今も 胸に殘る さくら舞いゆく

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
遠き 春に 夢見し あの日々は
空に消えていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
春のその向こうへと歩き出す
君と 春に 誓いし この夢を 強く
胸に抱いて さくら舞い散る

羅馬音:
Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura mai chiru

Densha kara mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayotta haru no oohashi
Sotsugyou no toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Iroku kawabe ni ano hi wo sagasu no

Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Saki hokoru mirai wa
Atashi wo aserasete
Odakyuusen no mado ni
Kotoshi mo sakura ga utsuru Kimi no koe ga kono mune ni
Kikoete kuru yo

Kaki kaketa tegami ni wa
「Genki de iru yo」 to
Chiisa na uso wa misuka sareru ne
Meguri yuku kono machi mo
Haru wo ukeirete
Kotoshi moa no hana ga tsubomi wo hiraku

Kimi ga inai hibi wo koete
Atashi mo otona ni natteiku
Kouyatte subete wasurete iku no ka na
「Hontou ni suki dattanda」
Sakura ni te wo nobasu
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo daki yoseta
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Ima mo mune ni nokoru sakura mai yuku

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa
Sora ni kiete iku yo

Sakura hirahira mai orite ochite
Haru no sono mukou he to aruki dasu
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
Mune ni daite sakura mai chiru

※中文翻譯
SAKURA

飄舞白色碎片的風 吹過胸口
眼前是欲泣的臉
相逢及分別 親愛的你啊
對臟兮兮的我露出微笑
從孩童之時 在夢中 尋找著
被稱為愛情的夢
就算受著傷 就算受傷
雨在心中下起

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

發出巨大聲響倒塌的
所謂永遠 比想像還脆弱
但我臉上的淚水 被你舔去
因此還能堅持下去

SAKURA 綻放的街道
讓我們一起走過吧
SAKURA 新生春風 戲耍通過
搖曳著 飛散著
想獻給你 能留下幸福的
清澄之水

穿著臟鞋子的貓
總是看著明日
邊用尾巴取得平衡
邊開啟下一個門扉

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

綻放吧 櫻色的花兒

Ⅸ SAKURA いきものがかり ... 中文歌詞

SAKURA
作詞: 水野良樹 作曲: 水野良樹

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
君と 春に 願いし あの夢は
今も見えているよ さくら舞い散る※

電車から 見えたのは
いつかのおもかげ
ふたりで通った 春の大橋
卒業の ときが來て
君は故郷(まち)を出た
色づく川辺に あの日を探すの

それぞれの道を選び
ふたりは春を終えた
咲き誇る明日(みらい)は
あたしを焦らせて
小田急線の窓に
今年もさくらが映る
君の聲が この胸に
聞こえてくるよ

書きかけた 手紙には
「元気でいるよ」と
小さな噓は 見透かされるね
めぐりゆく この街も
春を受け入れて
今年もあの花が つぼみをひらく

君がいない日々を超えて
あたしも大人になっていく
こうやって全て忘れていくのかな
「本當に好きだったんだ」
さくらに手を伸ばす
この想いが 今 春に つつまれていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた
君が くれし 強き あの言葉は
今も 胸に殘る さくら舞いゆく

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
遠き 春に 夢見し あの日々は
空に消えていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
春のその向こうへと歩き出す
君と 春に 誓いし この夢を 強く
胸に抱いて さくら舞い散る

羅馬音:
Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura mai chiru

Densha kara mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayotta haru no oohashi
Sotsugyou no toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Iroku kawabe ni ano hi wo sagasu no

Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Saki hokoru mirai wa
Atashi wo aserasete
Odakyuusen no mado ni
Kotoshi mo sakura ga utsuru Kimi no koe ga kono mune ni
Kikoete kuru yo

Kaki kaketa tegami ni wa
「Genki de iru yo」 to
Chiisa na uso wa misuka sareru ne
Meguri yuku kono machi mo
Haru wo ukeirete
Kotoshi moa no hana ga tsubomi wo hiraku

Kimi ga inai hibi wo koete
Atashi mo otona ni natteiku
Kouyatte subete wasurete iku no ka na
「Hontou ni suki dattanda」
Sakura ni te wo nobasu
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo daki yoseta
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Ima mo mune ni nokoru sakura mai yuku

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa
Sora ni kiete iku yo

Sakura hirahira mai orite ochite
Haru no sono mukou he to aruki dasu
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
Mune ni daite sakura mai chiru

※中文翻譯
SAKURA

飄舞白色碎片的風 吹過胸口
眼前是欲泣的臉
相逢及分別 親愛的你啊
對臟兮兮的我露出微笑
從孩童之時 在夢中 尋找著
被稱為愛情的夢
就算受著傷 就算受傷
雨在心中下起

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

發出巨大聲響倒塌的
所謂永遠 比想像還脆弱
但我臉上的淚水 被你舔去
因此還能堅持下去

SAKURA 綻放的街道
讓我們一起走過吧
SAKURA 新生春風 戲耍通過
搖曳著 飛散著
想獻給你 能留下幸福的
清澄之水

穿著臟鞋子的貓
總是看著明日
邊用尾巴取得平衡
邊開啟下一個門扉

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

綻放吧 櫻色的花兒

Ⅹ SAKURA 浜口祐夢歌詞中文版

あの白(しろ)い風(かぜ)が胸(むね)を吹(ふ)き抜(ぬ)ける
泣(な)き出(だ)しそうな顏(かお)して
出會(であ)いと別(わか)れ
愛(いと)しい君(きみ)よ
汚(よご)れてく仆(ぼく)を笑(わら)え
子供(こど)の頃(ころ)に
夢中(むちゅう)で探(さが)した
愛情(あいじょ)っていう名(な)の夢(ゆめ)
傷(きず)つけあって
傷(きず)つけられて
心(こころ)に雨(あめ)が降(ふ)った

SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
仆(ぼく)らは歩(ある)いている
SAKURA 咲(さ)き舞(ま)う夢(ゆめ)
戀(こい)しくて
fuwafuwa furaufura 彷徨(さまよ)って
魂(たましい)が枯(か)れ果(は)てるまで
終(お)わらない
鮮(あざ)やかなFLOWER

永遠(えいえん)なんて
意外(いがい)ともろく
音(おと)をたてて崩(くず)れた
しょっぱい涙(なみだ)
君(きみ)が舐(な)めてよ
また頑張(がんば)ってみるから

SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
二人(ふたり)で歩(ある)いていこう
SAKURA 咲(さ)き春風(はるかぜ)
通(とお)りゃんせ
fuwafuwa furafura 飛(と)び立(た)って
幸(しあわ)せが逃(に)げないように
與(あた)えたい
透明(とうめい)な水(みず)を

汚(よご)れた靴(くつ)をはいた貓(ねこ)
明日(あした)をいつも見(み)つめてた
シッポでバランスをとって
次(つぎ)のドアを開(ひら)いた

SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
仆(ぼく)らは歩(ある)いて行(ゆ)く
SAKURA 咲(さ)くあの道(みち)を
君(きみ)と歩(ある)いて行(ゆ)く
SAKURA 咲(さ)き舞(ま)う夢(ゆめ)
戀(こい)しくて
fuwafuwa furafura 彷徨(さまよ)って
魂(たましい)が枯(か)れ果(は)てるまで
終(お)わらない
鮮(あざ)やかなFLOWER

咲(さ)かせたいSAKURA色(いろ)のFLOWER

Wow Flower Flower wow Flower・・・
Wow Flower Flower wow Flower・・・

※英文拼音歌詞
SAKURA

Ano shiroi kaze ga mune wo fukinukeru
Nakidashisou na kao shite
Deai to wakare Itoshii kimi yo
Yogoreteku boku wo warae
Kodomo no koro ni Muchuu de sagashita
Aijou'tte iu na no yume
Kizutsukeatte Kizutsukerarete
Kokoro ni ame ga futta

SAKURA Saku ano michi wo
Bokura wa aruiteiru
SAKURA Sakimau yume Koishikute
fuwafuwa furafura Samayotte
Tamashii ga karehateru made Owaranai
Azayaka na FLOWER

Eien nante Igai to moroku
Oto wo tatete kuzureta
Shoppai namida Kimi ga namete yo
Mata ganbatte miru kara

SAKURA Saku ano michi wo
Futari de aruiteyukou
SAKURA Saki harukaze Tooryanse
fuwafuwa furafura Tobitatte
Shiawase ga nigenai you ni Ataetai
Toumei na mizu wo

Yogoreta kutsu wo haita neko
Ashita wo itsumo mitsumeteta
Shippo de BALANCE wo totte
Tsugi no DOOR wo hiraita

SAKURA Saku ano michi wo
Bokura wa aruiteyuku
SAKURA Saku ano michi wo
Kimi to aruiteyuku
SAKURA Sakimau yume Koishikute
fuwafuwa furafura Samayotte
Tamashii ga karehateru made Owaranai
Azayaka na FLOWER

Sakasetai SAKURA-iro no FLOWER

Wow Flower Flower wow Flower...
Wow Flower Flower wow Flower...

※中文翻譯
SAKURA

飄舞白色碎片的風 吹過胸口
眼前是欲泣的臉
相逢及分別 親愛的你啊
對臟兮兮的我露出微笑
從孩童之時 在夢中 尋找著
被稱為愛情的夢
就算受著傷 就算受傷
雨在心中下起

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

發出巨大聲響倒塌的
所謂永遠 比想像還脆弱
但我臉上的淚水 被你舔去
因此還能堅持下去

SAKURA 綻放的街道
讓我們一起走過吧
SAKURA 新生春風 戲耍通過
搖曳著 飛散著
想獻給你 能留下幸福的
清澄之水

穿著臟鞋子的貓
總是看著明日
邊用尾巴取得平衡
邊開啟下一個門扉

SAKURA 綻放的街道
我們在其中走著
SAKURA 紛飛的夢 有著戀情的芳香
搖曳著 旁徨著
就算靈魂乾枯 也不停止綻放
鮮艷的花朵

綻放吧 櫻色的花兒

Wow Flower Flower wow Flower...
Wow Flower Flower wow Flower...

熱點內容
四季常青爬藤綠植 發布:2025-05-24 21:41:46 瀏覽:132
冬季戶外綠植 發布:2025-05-24 21:41:45 瀏覽:227
茶花童星 發布:2025-05-24 21:36:06 瀏覽:872
梅花香自苦寒來的上句是什麼呢 發布:2025-05-24 21:32:41 瀏覽:444
玫瑰新村 發布:2025-05-24 21:23:08 瀏覽:97
魚缺放綠植 發布:2025-05-24 21:23:07 瀏覽:87
玫瑰茄果醬 發布:2025-05-24 20:57:27 瀏覽:165
七夕七分甜 發布:2025-05-24 20:52:51 瀏覽:198
花卉記者 發布:2025-05-24 20:47:49 瀏覽:379
你拍一我拍一馬蘭花開 發布:2025-05-24 20:35:03 瀏覽:766