茶花女花錢
❶ 茶花女好詞好句體會
在此書中,這名法國名作家塑造的是一個揮金如土、而為維護自己所愛的人的利益甘願犧牲自己的幸福、甚至能忍受愛人的誤會,並且情願受愛恨煎熬的一個具有高貴品格的JINV形象。也許瑪格麗特·戈蒂埃這種人並不很多,但它至少說明無私的愛能夠出自一個揮金如土談笑人生的JINV。這樣的事在十九世紀的法國,在藝術之都巴黎,在人們那種崇尚地位、名譽、金錢的氛圍里,鮮為僅有。 在書中,多數人的思想趨於享樂主義,人與人之間的關系完全被金錢所代替;那些處身於貴族富翁位置的人們,一面鄙視那些卑微沒落的JINV,自以為品德高尚、具有良好的教養,一面卻用他們的金錢去佔有玩弄她們,表面上還裝出一副正人君子之相。他們把擁有情婦作為高貴成功的標志,他們雖然在JINV身上大把地花錢,但是始終都是為了自我的虛榮;他們所做的一切都是自私的。而主人公茶花女就是被那些闊佬的虛榮品位所把玩的煙花女子之一,她被視為賣身的賤人,盡管陪的是有地位的人,自己卻絲毫沒有地位,她們只能憑借美貌與整個有產階級相抗衡。以狂歡狂飲緩解精神上所受的侮辱,以及靈魂的孤獨。女主人公在這種環境中早趨麻木,但她終被阿爾芒真摯的愛喚醒,致使她嚮往過一般人的生活,和阿爾芒永遠相愛,然而世俗偏見與她們所走的錯路造就她們根本獲得不了愛情的幸福,似乎就連上帝也不允許。 瑪格麗特最終為了愛人阿爾芒犧牲了自己,我為女主人公的不幸遭遇噓唏,並深以同情。這是個愛情慘劇,我認為最慘的不是女主人公的死,不死又能如何,恐怕會更慘,那個社會,一張張丑惡自私的面孔不許她幸福,說到底,她僅僅是一個諾曼底鄉村姑娘,而且難免繼續掙扎,這真可怕。 生活在女主人公身邊的人,公爵乃一切生活必需品的承擔者,但卻是為了獨自佔有她,讓她成為他能控制的人;在她身上找到自己女兒影子的伯爵願為戈蒂埃花很多的錢,包括G伯爵,可他們都是為了得到她,讓她成為他們的情婦。也許,其中有一點真愛,但他們卻絕不會讓瑪格麗特這樣一個JINV名正言順地做他們的夫人。從中可以看出,他們極為鄙視她的身份,雖為她的美貌所傾倒,但只敢在夜裡做她的情人,而不敢正大光明與她接觸,深怕有損他們的尊貴身份與名譽。 普露丹絲這個醜陋卑鄙的小角色更有特點,這是典型的掮客。她老奸巨滑,表面上對瑪格麗特百依百順,為她辦事,其實骨子裡完全是為了能夠從戈蒂埃身上撈到盡量多的好處,想沾她的光;可是當瑪格麗特病危、債主找上門時,她卻再也不出現了,而這些債卻是她欠下的。就連男主人公的父親迪瓦爾先生,彷彿對瑪格麗特有一絲痛惜,但他所做的不過是為了維護自己家庭的榮譽。 在這樣的環境里,女主人公——一個被人唾棄的JINV居然潛藏著如此高尚彌足珍貴的品德,她實實在在是書中最可尊敬的人。我們應該承認,不管小說如何虛構,茶花女有一顆常人不具
❷ 誰能告訴我威爾第及其歌劇作品《茶花女》的資料
歌劇的老家在義大利,但是義大利歌劇缺乏音樂性內容,只是追求聲音提效果。只有羅西尼創作的《塞爾維亞的理發師》和《威廉.退爾》稱得上義大利歌劇的精品。在他之後,出現了威爾第和普契尼兩位歌劇大師,才使意大歌劇取得與法國歌劇同等的地位。 義大利作曲家威爾第l813年出生於義大利北部的一個小村莊。他從小熱愛音樂,但是卻沒有學習音樂的良好環境。18歲的時候,受一名富商的資助,到米蘭投考音樂學院,卻因年齡太大,又被考官們認為缺乏音樂才能而拒之門外。那些考官們怎麼也沒有想到,被他們拒之門外的這個年輕人,日後會成為義大利最優秀的歌劇作曲大師。 威爾第26歲時寫的歌劇《奧拜爾托》獲得成功。此後,他又創作了《弄臣》、《游吟詩人》和《茶花女》三部不朽的歌劇傑作。據說《弄臣》首演排練的時候,扮演曼圖亞公爵的演員發現他的分譜上有一段空白,就去問威爾第。威爾第答應在綵排的時候把它補上。
綵排的時候,他才把這一段曲譜交給演員,並且規定在公演之前任何人都不準把它泄露出去。這段詠嘆調就是至今仍然非常有名的《女人善變》。威爾第知道,如果它事先流傳出去,熱愛音樂的威尼斯人很快就會把它傳遍歐洲,到歌劇上演的時候,就沒有新鮮感了。果然,當首演時演員剛一唱完《女人善變》,就引起了全場轟動。 此時,歐洲人對瓦格納非常推崇,威爾第也受到他的影響而創作了蔚為奇觀的大歌劇《阿依達》。他採用瓦格納的音響極厚重的管弦樂,場面宏麗而盛大。這部歌劇使他的事業更上了一層樓。16年後,他根據莎上比亞的戲劇《奧賽羅》創作了同名歌劇。這部歌劇的連貫性是早年作品不可比擬的,它被認為是意大和歌劇中的最上乘之作。 威爾第80高齡的時候,還創作了他一生中唯一的一部喜歌劇《福爾斯塔夫》,這也是一部上乘之作。威爾第一生創作了27部歌劇,在他的音樂中,始終未拋棄義大利美聲唱法的傳統,他非常注意作品的歌唱性,管弦樂的戲劇性發展和聲樂的鮮明旋律性非常完美地結合在一起。他是l9世紀最偉大的義大利歌劇作曲家。
http://www.msnqq.net/Article/Personal/Civility/2005-10-08/Article_29514.html
義大利的歌劇作曲家。1813年生於在義大利北部布塞托(Busseto)附近的龍科(Le Roncole)的小鄉村。當他還小時,就顯出對音樂的興趣。村莊教堂里的一位風琴演奏家教導他音樂課,稍後還請他做其助手。十二歲那年,他搬至布塞托的一位富商巴雷齊(Antonio Barezzi)家中去住 ,並跟普羅維西(Ferdinando Provesi)學音樂。在普氏的指導下,他在布塞托的市立音樂學校攻讀了四年之久(1825一29)。一八二九年起他做普氏的助手,在該校教書、演奏風琴、替音樂協會抄寫樂曲、指導試唱或演奏鋼琴。他也寫了許多樂曲。巴雷齊雖是商人,卻酷愛音樂,巴氏的家中經常有一大群當地的音樂家們聚在那兒。受到這些人的影向,威爾第開始為這些音樂家寫短曲或幫他們抄譜。他想進一步去米蘭深造,巴氏的大女兒瑪格麗特也與威爾第雙雙墜入愛河,彼此相戀,因此巴氏同意在金錢上資助他前往米蘭深造。
於是他向米蘭的音樂學校申請入學。那時他已十八歲。這所學校通常僅招收十四歲以下的學生,十八歲的他太大了些。但是這所學校仍然勉為其難的破例為他舉行考試,看看他能否以「天賦特優」的身份通過。很不幸,他的鋼琴和樂理兩關都未能通過。鋼琴的主考認為他的指法可能需要改一改,他的對位法也被主考認為不行。但是他是一位意志堅強、不屈不撓的年青人,他並未輕易地接受失敗。靠著巴氏的支持,他仍然定下心來住在米蘭,跟米蘭有名的劇院「史卡拉(La Scala)」的樂師拉威那(Vicenzo Lavigna)學對位怯。他一方面盡可能的多聽歌劇 ,另一面分析鑽研義大利早期作曲家們的作品,特別是帕勒斯替那(G.P. da Palestrina)的音樂。
一八三六年,他與瑪格麗特結婚。不久,他的第一部歌劇「奧貝爾托(Oberto)」為史卡拉劇院所接納。經過數月的耽擱,這部歌劇終於在一八三九年製作出來,而且非常成功。義大利的音樂出版商黎科迪(Giovanni Ricordi)的公司購得此歌劇出版權。就靠威爾第的音樂作品,再加上稍後浦契尼(Puccini)的作品,這家出版公司發了大財。
史卡拉劇院委託他再寫兩部歌劇。第一部是喜歌劇「一日之王(Un giorno di regno)」。他立刻著手寫他的歌劇劇本。但是悲劇接踵而來。一八四O年,他的幼兒、幼女以及太太先後在兩個月之內死去。同時,他還得掙扎著把他的喜歌劇寫完。同年演出,不料卻不賣座,失敗得很。聽眾粗魯、殘忍地對演員和這位不幸的作曲家予以噓聲和嗤斥。
從這次事件以後,他對喜歡歌劇的大眾感到十分憤慨;直到他暮年時,他才再寫了「法斯塔夫(Falstaff)」這部喜歌劇。由於沮喪和對人生價值的懷疑,他有點想放棄歌劇。但是史卡拉劇院的經理說服他,叫他看一本以聖經里尼布加尼撒王的故事為綱的劇本,他對這個故事很有興趣。於是他埋首致力寫音樂,一八四二年完成,叫「那布果(Nabucco)」。「那布果 」立刻造成轟動,極為成功。
在一八四二年以後的八年中,他又寫了十三部以上的歌劇。在這些歌劇中,「第一次十字軍東征的倫巴底人(I Lombardi alla prima crociato 1843)」;「艾爾納尼(Ernani 1844)」;「聖女貞德(Giovanna d'Arco 1845)」;和「麥克白(Macbeth 1847)」比較受歡迎。其餘的歌劇則起碼可以說有中等地成功。
一八五一年,他開始寫令他舉世皆知的一些歌劇。他先完成「弄臣(Rigoletto)」;一八五三年,完成「游唱詩人(IlTrovatore)」和「茶花女(La Traviata)」。其後幾乎每隔一年即有傑作:「西西里島之晚禱(Les Vepres Siciliennes)」在巴黎演出(1855);「西蒙波卡奈格拉(Simone Boccanegra),在威尼斯上演(1857);假面舞會(Un ballo in maschera)」,在羅馬公演(1859)。繼這些歌劇之後,是他最強有力的兩部作品「命運的力量(La forza di destino 1862)」和「唐.卡羅(Don Carlo 1867)」。
威爾第對題材的選擇-經常含有激烈而有革命思想的-在他的義大利同胞的心靈中引起了共鳴。一千多年以來,義大利被弄得四分五裂。因此,國家的統一成為義大利人的願望。復興運動,或統一運動,正在如火如荼的展開,反抗奧國的鐵蹄。對千萬義大利愛國志士而言,威爾第的名字就足以鼓舞人心,因為他的名字意味著「光榮與義大利同在」。當義大利得到獨立時,他被選為國會議員,後來還當了參議員。不過他只到參議院一次而已 當他就職的時候。做為一個民主的鬥士,他深知他的奮斗方向與其擺在辯論上還不如放在音樂上的好。
在「唐,卡羅」之後的歌劇是「阿依達(Aida)」。「阿依達」被授權在開羅演出,用以慶祝蘇伊士運河的開航。在這部歌劇中,他開始舍棄舊式的短歌獨唱曲(set arias)和各種器樂合奏。這些短曲雖然仍在,但是它們是由戲劇的本身發出,因此情節直接由景中出來,不必被弄得中斷。他仍舊喜歡壯觀。「阿依達」充滿了凱旋行列、合唱隊和舞蹈。這部歌劇使許多聽眾大吃一驚。這些人抱怨他想學華格納般的去寫歌劇。他們指出「阿依達」的主題(themes)的特性和華格納的主導動機(Leitmotifs)一樣。對這種批評,他一笑置之。他說他是一位寫義大利歌劇的義大利人,而華格納則是一位寫德國歌劇的德國人,豈能相提並論 到這個時候,他已名利雙收,生活優裕。他與第二任太太史特瑞波妮(一位女高音,名字為Giuseppina Strepponi)在一八五九年結婚,並過著美好的生活。
一八六八年羅西尼的死導致一群義大利作曲家想合力寫一首「追思彌撒」,每人各寫一小部分,威爾第所分配到的部分是「解救我」,但是這個合作計劃最後沒有成功。後來義大利詩人曼左尼(Manzoni)於一八七三年逝世,他(威爾第)獨自為了一首「追思彌撒曲」夾追念曼左尼。他的這首追思彌撒(或安魂彌撒)已經被公認為偉大的聖詠-管弦樂傑作之一,可以與莫差爾特的安魂曲和布拉姆斯的日耳曼安魂曲(German Requiem)互相媲美。當它首次演奏時,有人攻擊它說它矯飾,但是很少人懷疑它的美感或效力。當像布拉姆斯如此有名望的作曲家挺身為這首追思彌撒的優美做辯護時,絕大多數的批評者就不再吭氣了。
他老而彌堅,勤奮不懈。以莎翁戲劇「奧泰羅(Otello)」為藍本,他在一八八七年完成歌劇「奧泰羅」,並在是年一月在史卡拉劇院首次公演,相當成功。「奧泰羅」是他的第二部不朽之作。他仍然採用他一貫的歌劇手法,即把歌劇精煉和強化。他的管弦樂的運用充分顯示他有辦法把樂器所能發揮的明暗與抑揚頓挫、輕重緩急發揮得淋漓盡致。但是管弦樂從未乾擾歌聲(voice),因此每句話都清晰可聞。「奧泰羅」歌劇中的和聲比他以前歌劇中的和聲更為巧妙和具有召喚力。至於旋律,就如通常的狀況,旋律是為聲音而寫。
在「奧泰羅」之後,他一直想把莎翁的溫莎的快樂妻子(Merry Wives of Windsor)」變成歌劇。但是由他過去有喜歌劇失敗的慘痛經驗,他躊躇不前,直到有個年青的劇作家朋友包益多(Arrigo Boito)說服並鼓舞了他,他才著手工作,結果產生了所有喜歌劇中最偉大的「法斯塔夫(Falstaff)」,也是他向世界的歌劇告別之作。他那典型的諷嘲個性把世人幽了一默。這部歌劇是以復格(或遁走)曲式譜寫音樂的一句話「世界原是個笑話(Tuttonel mondo e'burla)」做為該劇的終結。
他並未就此不再創作。他仍然利用他最後的有生之年作了一組四首的聖詠曲,一八九八年在巴黎演出。這些聖詠曲都是難解的變化音的曲子。四首中的一首『聖母頌(Ava Maria)就是以他自己所謂的「像謎一般的音階(enigmatic scale)」:c、 d flat、e、f sharp、g sharp、a sharp、b、c為主。這些聖詠曲說明他雖老,但仍舊試著在新的音樂領域上去鑽研、試驗。
他的第二任太太在一八九七年先他而逝世。為了紀念他的亡妻,他在米蘭設立了一個專為退休的音樂家們所設立的休憩之所,由他自己花錢去支持。這個音樂家休憩之所維持了卅年之久。一九0一年,他逝世。按照他自己的遺囑,他被葬在這個休憩之所(義文為:Casa di Riposo per Musicisti),儀式簡單,沒有任何哀歌伴奏,與他的亡妻比鄰長眠。
他是個能言善道而又機敏的人。他雖然沒有像華格納一樣著文闡釋他自己的理論,但是他深知其留下的作品本身,當能使後人聽了以後就知道其偉大。他常以諷嘲來看社會大眾,因為當他元配夫人去世,他亟需聽眾的同情時,聽眾們竟揶愉他。因此他的作品主要的是寫來滿足他自己,其次才是聽眾。他是十九世紀的一個偉人,也是偉大的作曲家之一。他的「弄臣」中的「善變的女人(La donna e'mobile)」在初次演出以後,被全義大利人在哼著。有一段時間,他的偉大的某些部分被彌漫全歐洲的華格納主義(Wagnerianism)的歌劇浪潮弄得暗然無光。再加上他的後起之秀浦契尼的聲望也遮掩了他。只有他的少數最有名的歌劇,在世界上的歌劇院依舊上演。然而逐漸地,一部又一部,他的歌劇被人們重新所熱愛,他的天才也被世人所確認。
❸ 《茶花女》就僅僅講了一個凄美的愛情故事嗎
《茶花女》這部作品是19世紀法國著名小說家、戲劇家小仲馬的第一部小說。據稱,這部小說一經出版即引起了轟動,人們為書中真切感人的故事所征服,為書中女主人公瑪格麗特的悲慘遭遇以及男主人公阿爾芒痛切肺腑的悔恨而潸然落淚。後來,這部作品被改編成歌劇,劇本和小說都跨越國界,流傳歐洲各國,成為了世界名著。
今日,偶然讀閱了這部作品,深深的為女主人公瑪格麗特動人的愛情故事所感動,茶花女是當時巴黎的一名妓,但是外表和本質都像白茶花那樣純潔,她誤入歧途,但在愛情面前,她表現了自己的堅貞與執著和高尚的情操,但是最終卻因肺病加之社會世俗的摧殘23歲就過早的離開了人世。女主人公茶花女瑪格麗特,她隨身的裝扮總是少不了一束茶花,經常是25天白茶花,五天紅茶花,人們便稱她為「茶花女」。她美麗、聰明而又善良,充滿熱情和希望地去追求真正的愛情生活,在和阿爾芒相愛的過程中,當阿爾芒的父親出面阻止自己兒子與瑪格麗特的愛情時,瑪格麗特選擇了退出,而且只能選擇退出。擺在她面前的只有無奈。等阿爾芒回來,她與他卻已是生死兩別。瑪格麗特的死不是一樁孤立的事件,而是一種具有深刻含義的社會現象。而人世間的這些悲劇卻往往又是在冠冕堂皇的理由下發生的。茶花女無疑是這種道德觀念的受害者。黑暗的社會現實,悲慘的遭遇,無力的抗爭。在那樣的時代背景之下,一個哀怨的,惆悵的,放浪形骸的,美麗善良的弱女子,無依無靠。她又能得到或者乞求什麼呢。就象茶花那樣,帶者一片芬芳和馨香,默默的在風中展示著自己的美麗和渴望。然後慢慢地枯萎凋謝。那是對那個社會的悲憤控訴。凄美的愛情沒有結果,悲涼之致。
愛情故事,是歷代社會經久不衰的主題,是人類感情釋放的空間,通過讀了《茶花女》,我更加相信世上的真愛,茶花女為了愛人的前途和幸福,無私的付出,默默的奉獻,哪怕是被誤解、被鄙視,也不惜犧牲自己的幸福甚至生命,這才是堅貞的愛情。真愛難尋,但我卻在茶花女身上看到了,我覺得,愛是不分人的等級的,只要是人,就有權利去愛別人以及被別人所愛。但是社會的世俗和觀念總要阻隔相愛的人,製造種種的困難去摧殘、破壞,所以才有很多的悲劇上演。例如,我國的四大民間傳說《梁山伯與祝英台》、《牛郎織女》、《白蛇傳》、《孟姜女》都給我們演繹了凄美的愛情故事,但都是因為腐朽的社會道德和統治階級的摧殘,造成了人的部平等,她們的愛情也都成了愛情的悲劇。但是,她們偉大的愛情故事卻流傳了下來,愛情精神讓世人永遠的贊頌。
真愛無等級、無國界,我覺得,如果要讓世界變得更加美好,我們就應該用同情、諒解和愛心,來拯救人的靈魂,使人變得更高尚。
茶花女,如劃過天際的流星,來時絢爛奪目,可在一瞬間便留下無盡的遺憾。每當我看見茶花,就會想起那個美麗可愛、值得同情的姑娘。似乎又會看到阿爾芒站在墓地旁,握茶花。默默地看著字字血淚的日記和遺書,潸然淚下……我曾經愛過你;愛情,也許,在我的心靈里還沒有完全消失,但願它不會再去打擾你,我也不想再使你難過悲傷。我曾經默默無語地、毫無指望地愛過你,我既忍著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨;我曾經那樣真誠,那樣溫柔地愛過你……
《茶花女》描寫一個妓女的愛情悲劇,取材於當時巴黎一名妓的真實故事.據說這個妓女叫阿爾豐西娜普菜西.因家境貧困,十五歲出走巴黎,由於她天資供應,便開始出入巴黎各大舞場,成了有錢的闊老,公子哥們獵艷的口肉,以後便靠容貌和肉體換取奢侈的生活享受.最終由於過度的暴飲,狂歡和不分晝夜的肉慾縱橫而染身肺癆,吐血而死,二十三歲就過早地離開了人世. 小說的主人公瑪格麗特本是一位貧窮的鄉下姑娘,為謀生來到巴黎,不幸落入風塵,做了妓女,染上了揮霍錢財的惡習;她瘋狂地尋歡作樂麻痹自己,但內心卻討厭這種空虛的生活.這個依舊保持有純潔心靈的淪落女子,嚮往真正的愛情生活,後來被阿爾芒的一片赤誠之心所感動,彼此深深地相愛,在遠離巴黎市區的鄉間過起美滿的田園生活.瑪格麗特受到創傷的心靈也開始癒合,並決心徹底改掉過去的習慣,永遠和阿爾芒在一起,享受一個正常女人的真正生活. 可惜,這時,阿爾芒的父親為了家庭的聲譽懇請碼格麗特離開阿爾芒,一再給碼格麗特種種侮辱,難堪.面對生活的沉重打擊,她對人生更加心灰意冷.當阿爾芒得知真情趕到碼格麗特身邊時,她因貧病交加,身心交瘁,孤苦伶仃地死在自己的寓所里. 黑格爾說:"凡悲劇都生於兩個理想的沖突."用來應征這個故事是再適合不過的了,一方面是情婦,一方面又是付出真愛的感情;一方面為了前途和名譽,一方面又是割捨不掉的愛情.綜合以上來看,這就是理想的沖突,隨之而來的便是一連串的悲劇了.就我們來說,人生又何嘗不是如此,就看我們如何去取捨而定了. 有人說,"真正的愛情往往能使人變得崇高",然而書中的阿爾芒在得到了瑪格麗特之後,他反而變得更加墜落了.他整天除了享受擁有巴黎名妓的虛榮和快樂之外,就是去地下賭場賭博來增加一點用於揮霍的金錢,絲毫沒有考慮應該怎樣盡快讓碼格麗特過上正常人的生活.與此截然相反的是,愛情真正讓碼格麗特變得崇高起來,她義無返顧地決心拋棄已經擁有的一切虛榮和奢侈,要革心洗面從新做人,與阿爾芒過上普通人的生活.她甚至以虧損兩萬多法郎為代價,委託別人變賣她的一切財產,告別過去的一切,與阿爾芒租一間清靜的小屋,過起了遠離風塵的隱居生活.兩個悲痛欲絕的年輕人在經歷人生最幸福和最痛苦的時刻後,完完全全地忘記了當初的愛情.不知真相的阿爾芒卻開始了他的報復,而他卻不知犧牲了自己的碼格麗特在他的打擊下已痛不欲生.可憐的茶花女,堅持到了最後!彌留之際一次次的呼喚,阿爾芒心如碎石.他在怨恨上天為什麼不給他懺悔的機會. 此書中,人與人之間的關系完全被金錢所代替;那些處身於貴族富翁位置的人們,一面鄙視那些卑微沒落的妓女,自以為品德高尚,具有良好的教養,一面卻用他們的金錢去佔有玩弄它們,表面上還裝出一副正人君子之相.他們把擁有情婦作為高貴成功的標志,他們雖然在妓女身上大把地花錢,但是始終都是為了自我的虛榮;他們所做的一切都是自私的.而碼格麗特就是被那些闊老的虛榮品,她被視為賣身的賤人,盡管陪的是有地位的人,自己卻絲毫沒有地位,她只能憑借美貌來換取生活.以狂歡狂飲緩解精神上所受的侮辱,以及孤獨.碼格麗特在這種環境中早已麻木,但她終被阿爾芒真摯的愛喚醒,致使她嚮往過一般人的生活,和阿爾芒永遠相愛,然而世俗偏使他們獲得不了愛情的幸福,似乎就連上帝也不允許他們這么做.碼格麗特最終為了愛人阿爾芒犧牲了自己,我為她的不幸遭遇深感同情.這是個愛情悲劇,我認為最慘的不是碼格麗特的死,不死又能如何,恐怕會更慘,那個社會,一張張丑惡自私的面孔不許她幸福,說到底,她不僅僅是一個諾曼底鄉村姑娘,在這種社會中繼續掙扎,這就更可怕. 碼格麗特是一個堅強的姑娘,她一個人面臨著死亡,她又如此善良,不願讓他看到自己死亡前的痛苦.她一生最快樂的時光是阿爾芒給予的,但她一生最痛苦的時光同樣也是阿爾芒給予的.面臨死前要永遠的訣別是最痛苦的,阿爾芒的出現,是使她走向命運終點的催化劑.使她的悲慘命運更加深化.或許沒有阿爾芒出現即使沒有了閃耀點,也不會有深切的痛.或許正是因為阿爾芒,她的生命才有了光彩.她才能夠從這個悲慘的世界裡完全的解脫. 碼格麗特是一朵在黑暗中盛放的雪蓮,潔白無暇,透著光亮,但是這光卻這么微弱,渺小.最終還是被黑暗,這般強大的力量吞食掉,她也是一張弓,外表被剝食得一無所剩,而內心卻是堅固,聖潔的.但是她為了能將箭射得更遠,更准,她在不斷崩潰自己,直到自己被毀滅掉.
她,靜靜地坐在窗前,望著窗外的大千世界,眼神里充滿了迷茫和憤恨。多少次床上肉體的掙扎使她逐漸麻木,為了金錢可以不惜一切代價。在這個煙雨淅瀝的傍晚,也許她,依舊靜靜地坐在窗前。太多的喧囂使她逐漸忘卻了平靜的滋味,而今晚,不同於任何一個瘋狂之夜。她手執一朵白色的山茶花,望眼欲穿,盼著他心愛的阿爾芒……
也許跟小仲馬自身的經歷有關,在他細膩的筆下成功地塑造出了一位聖潔的女性——瑪格麗特。也許很多人也並不相信,一位如此風流的女性,竟然會擁有那麼純潔聖貞的愛情。也許,瑪格麗特根本就不屬於那個年代,她是獨特的。但被迫走上一條骯臟的道路,心卻始終追隨著聖潔。在那個金錢,肉慾橫飛的年代,她不得不這樣做來維持自己的生計。
可是,她也應該有屬於自己的權利!愛的權利!但那個年代禁錮了她,使她再也無法逃脫那一個牢籠——金錢,權力,虛偽的牢籠。瑪格麗特就好像一直被束縛了的金絲雀,即使打開了鳥籠,他最終還是會淹沒在社會的輿論,別人不平等的眼光和唾棄聲中。
瑪格麗特從一位質朴的鄉下姑娘為了謀生來到巴黎,不幸落入了滾滾紅塵,淪為一位風流婀娜的妓女,染上了隨意揮霍金錢的惡習。她瘋狂的尋歡作樂麻痹自己,忘卻自己的行徑,但內心卻始厭惡極了這種空虛,偽裝的生活。瑪格麗特好似在一條荊棘叢生的沼澤里掙扎,保持有純潔心靈的女子,她渴望真正的愛情,純潔的愛情,一切善良美好的東西。終於,她遇到了阿爾芒,那個善良,風度翩翩的小夥子。瑪格麗特第一次看到別人會為她的病痛掉眼淚,她也第一次受到無微不至的關切。
他們相愛了,愛得那麼真,那麼美,沒有一絲一毫的塵埃。瑪格麗特動心了,因為她自己始終都有一顆純真的心,只不過被塵世所封殺了而已。她跟隨著阿爾芒逃離了那個煙霧迷茫的城市,到鄉村過起了美滿的田園生活。然而,這只不過是一個很美很美的夢幻,瑪格麗特把這個骯臟的社會想得太簡單了。
當瑪格麗特心靈的創傷剛剛開始癒合的時候,阿爾芒的父親無情的再一次撕碎了瑪格麗特的美夢,揭開了她的傷疤。現實社會的虛偽,金錢,權力再一次把瑪格麗特推入茫茫無邊的災難之中。她被迫離開了阿爾芒,受盡了阿爾芒的誤解與屈辱,最終含恨黃泉。啊,如此傳奇的一個女子,在我的心中,它比任何一朵山茶花都要純潔,美麗。
世界上最難做到的不是任何一次的成功,而是始終追隨自己的心,追隨著純潔與美麗。在如此繁亂的社會里,瑪格麗特做到了,她始終追隨著自己的心。她是那樣的善良,沒有將阿爾芒父親對他的侮辱透露給阿爾芒一個字;她是那樣的堅強,對於阿爾芒的侮辱始終默默地承受,沒有告訴自己心愛的人離去的原因;她是那樣的偉大,那樣的聖潔……
美麗的瑪格麗特,我願在你的唇旁啜飲你的淚水,讓你不再悲傷;我願牽起你可愛的小手,拉住你去尋找阿爾芒;我願觸碰你的心靈,輕輕為你撫平創傷;我願在你的墓旁,放上一朵你最愛的白色山茶花,因為,你是最聖潔的姑娘。若要有人將你中傷,那他一定是世界上最蠢的阿爾芒。安息吧,瑪格麗特,最美的白色山茶花,你看,你看,這里的天空多麼明亮,多麼富麗堂皇……
你在終夜看守著這脆弱的生命,
你在你的肉體里還留存著偎抱中所灌輸的溫和的柔情;
你緊緊的對著那默靜無言的唇,
這也是你愛阿爾芒而給阿爾芒的愛的初吻。
無情的風,無情的雨,
再加上一個無情而柔弱無力的黃昏;
你為了青春你犧牲了你的青春,
一個不可超越的身體,便會有憂悶,悲苦,和消滅的溫存。
【書海感悟】
讀了這本書,我被深深打動。《茶花女》以女主人公瑪格麗特·戈蒂埃的生活經歷為主線,採用第一人稱的寫法,寫了一位外表與內心都像白茶花那樣純潔美麗的少女被摧殘致死的故事。我讀了之後,覺得她太可憐了,為了純潔高尚的愛情而被亞芒的父親所陷害,而被亞芒誤會後吐血而死。作品真實地展現了法國上流社會生活的糜爛,對他們的冷酷進行了深刻的揭露和辛辣的諷刺。
【精彩語錄】
只要付出真實的感情,無論對方是何種女人,都足以使男人升華。
被人焦急等待的回信,總是在人們不在家的時候來到的。
當一個男人終於愛上,如同他被人愛上的時候,這個男人一下子就享盡了人間的情感,經歷這次愛情之後,他的心對其他任何人都關閉起來。
人生真美好,看你戴什麼眼鏡去看。
頭腦是狹小的,而它卻隱藏著思想;眼睛只是一個小點,它卻能環視遼闊的天地。
我們這種人,一天換不到情人們的歡笑,一天討不住他們的虛榮,他們就拋棄了我們……我們再也不是我們自己,我們也不是活生物,只是些死東西罷了。
女人有時候會容許別人欺騙她們的愛情,卻從來不容許傷害她們的自尊心。
❹ 《茶花女》的讀書筆記
《茶花女》描寫一個妓女的愛情悲劇,取材於當時巴黎一名妓的真實故事.據說這個妓女叫阿爾豐西娜普菜西.因家境貧困,十五歲出走巴黎,由於她天資供應,便開始出入巴黎各大舞場,成了有錢的闊老,公子哥們獵艷的口肉,以後便靠容貌和肉體換取奢侈的生活享受.最終由於過度的暴飲,狂歡和不分晝夜的肉慾縱橫而染身肺癆,吐血而死,二十三歲就過早地離開了人世.
小說的主人公瑪格麗特本是一位貧窮的鄉下姑娘,為謀生來到巴黎,不幸落入風塵,做了妓女,染上了揮霍錢財的惡習;她瘋狂地尋歡作樂麻痹自己,但內心卻討厭這種空虛的生活.這個依舊保持有純潔心靈的淪落女子,嚮往真正的愛情生活,後來被阿爾芒的一片赤誠之心所感動,彼此深深地相愛,在遠離巴黎市區的鄉間過起美滿的田園生活.瑪格麗特受到創傷的心靈也開始癒合,並決心徹底改掉過去的習慣,永遠和阿爾芒在一起,享受一個正常女人的真正生活.
可惜,這時,阿爾芒的父親為了家庭的聲譽懇請碼格麗特離開阿爾芒,一再給碼格麗特種種侮辱,難堪.面對生活的沉重打擊,她對人生更加心灰意冷.當阿爾芒得知真情趕到碼格麗特身邊時,她因貧病交加,身心交瘁,孤苦伶仃地死在自己的寓所里.
黑格爾說:"凡悲劇都生於兩個理想的沖突."用來應征這個故事是再適合不過的了,一方面是情婦,一方面又是付出真愛的感情;一方面為了前途和名譽,一方面又是割捨不掉的愛情.綜合以上來看,這就是理想的沖突,隨之而來的便是一連串的悲劇了.就我們來說,人生又何嘗不是如此,就看我們如何去取捨而定了.
有人說,"真正的愛情往往能使人變得崇高",然而書中的阿爾芒在得到了瑪格麗特之後,他反而變得更加墜落了.他整天除了享受擁有巴黎名妓的虛榮和快樂之外,就是去地下賭場賭博來增加一點用於揮霍的金錢,絲毫沒有考慮應該怎樣盡快讓碼格麗特過上正常人的生活.與此截然相反的是,愛情真正讓碼格麗特變得崇高起來,她義無返顧地決心拋棄已經擁有的一切虛榮和奢侈,要革心洗面從新做人,與阿爾芒過上普通人的生活.她甚至以虧損兩萬多法郎為代價,委託別人變賣她的一切財產,告別過去的一切,與阿爾芒租一間清靜的小屋,過起了遠離風塵的隱居生活.兩個悲痛欲絕的年輕人在經歷人生最幸福和最痛苦的時刻後,完完全全地忘記了當初的愛情.不知真相的阿爾芒卻開始了他的報復,而他卻不知犧牲了自己的碼格麗特在他的打擊下已痛不欲生.可憐的茶花女,堅持到了最後!彌留之際一次次的呼喚,阿爾芒心如碎石.他在怨恨上天為什麼不給他懺悔的機會.
此書中,人與人之間的關系完全被金錢所代替;那些處身於貴族富翁位置的人們,一面鄙視那些卑微沒落的妓女,自以為品德高尚,具有良好的教養,一面卻用他們的金錢去佔有玩弄它們,表面上還裝出一副正人君子之相.他們把擁有情婦作為高貴成功的標志,他們雖然在妓女身上大把地花錢,但是始終都是為了自我的虛榮;他們所做的一切都是自私的.而碼格麗特就是被那些闊老的虛榮品,她被視為賣身的賤人,盡管陪的是有地位的人,自己卻絲毫沒有地位,她只能憑借美貌來換取生活.以狂歡狂飲緩解精神上所受的侮辱,以及孤獨.碼格麗特在這種環境中早已麻木,但她終被阿爾芒真摯的愛喚醒,致使她嚮往過一般人的生活,和阿爾芒永遠相愛,然而世俗偏使他們獲得不了愛情的幸福,似乎就連上帝也不允許他們這么做.碼格麗特最終為了愛人阿爾芒犧牲了自己,我為她的不幸遭遇深感同情.這是個愛情悲劇,我認為最慘的不是碼格麗特的死,不死又能如何,恐怕會更慘,那個社會,一張張丑惡自私的面孔不許她幸福,說到底,她不僅僅是一個諾曼底鄉村姑娘,在這種社會中繼續掙扎,這就更可怕.
碼格麗特是一個堅強的姑娘,她一個人面臨著死亡,她又如此善良,不願讓他看到自己死亡前的痛苦.她一生最快樂的時光是阿爾芒給予的,但她一生最痛苦的時光同樣也是阿爾芒給予的.面臨死前要永遠的訣別是最痛苦的,阿爾芒的出現,是使她走向命運終點的催化劑.使她的悲慘命運更加深化.或許沒有阿爾芒出現即使沒有了閃耀點,也不會有深切的痛.或許正是因為阿爾芒,她的生命才有了光彩.她才能夠從這個悲慘的世界裡完全的解脫.
碼格麗特是一朵在黑暗中盛放的雪蓮,潔白無暇,透著光亮,但是這光卻這么微弱,渺小.最終還是被黑暗,這般強大的力量吞食掉,她也是一張弓,外表被剝食得一無所剩,而內心卻是堅固,聖潔的.但是她為了能將箭射得更遠,更准,她在不斷崩潰自己,直到自己被毀滅掉.
❺ 茶花女是誰的歌劇
歌劇
茶花女(La Traviata)
皮阿維詞
威爾第曲
《茶花女》是廣大中國觀眾和讀者所熟悉的一部作品,是三內幕歌劇。劇本是皮阿威容根據法國小仲馬的同名悲劇改編而成,由威爾第作曲,皮亞維作詞,1853年3月6日首演於威尼斯鳳凰劇院。音樂以細微的心理描寫、誠摯優美的歌詞和感人肺腑的悲劇力量,集中體現了威爾第歌劇創作中期的基本特點。雖然由於各種社會原因而遭到失敗,但它很快就得到了全世界的贊譽,被認為是一部具有出色藝術效果的巨著,並由此成為各國歌劇院中最受歡迎的作品之一。難怪《茶花女》的原作者小仲馬要說:五十年後,也許誰也記不起我的小說《茶花女》了,但威爾第卻使它成為不朽。劇本對被侮辱與被損害的弱者表示了深切的同情,對壓迫下層市民的資產階級偏見與世俗勢力作了一定程度的揭露。它不僅飽含感情地寫出了瑪格麗特的不幸遭遇,為她的悲劇結局而嘆息,而且突出了她那善良真誠的品格與崇高的自我犧牲精神。瑪格麗特是一個淪落風塵但心地純潔的女性形象。
(歌劇與小說人物的名字對照:薇奧萊塔--瑪格麗特、羅多爾夫--阿爾芒)
❻ 茶花女的第一章好詞好句好段
在此書中,這名法國名作家塑造的是一個揮金如土、而為維護自己所愛的人的利益甘願犧牲自己的幸福、甚至能忍受愛人的誤會,並且情願受愛恨煎熬的一個具有高貴品格的JINV形象。也許瑪格麗特·戈蒂埃這種人並不很多,但它至少說明無私的愛能夠出自一個揮金如土談笑人生的JINV。這樣的事在十九世紀的法國,在藝術之都巴黎,在人們那種崇尚地位、名譽、金錢的氛圍里,鮮為僅有。
在書中,多數人的思想趨於享樂主義,人與人之間的關系完全被金錢所代替;那些處身於貴族富翁位置的人們,一面鄙視那些卑微沒落的JINV,自以為品德高尚、具有良好的教養,一面卻用他們的金錢去佔有玩弄她們,表面上還裝出一副正人君子之相。他們把擁有情婦作為高貴成功的標志,他們雖然在JINV身上大把地花錢,但是始終都是為了自我的虛榮;他們所做的一切都是自私的。而主人公茶花女就是被那些闊佬的虛榮品位所把玩的煙花女子之一,她被視為賣身的賤人,盡管陪的是有地位的人,自己卻絲毫沒有地位,她們只能憑借美貌與整個有產階級相抗衡。以狂歡狂飲緩解精神上所受的侮辱,以及靈魂的孤獨。女主人公在這種環境中早趨麻木,但她終被阿爾芒真摯的愛喚醒,致使她嚮往過一般人的生活,和阿爾芒永遠相愛,然而世俗偏見與她們所走的錯路造就她們根本獲得不了愛情的幸福,似乎就連上帝也不允許。
瑪格麗特最終為了愛人阿爾芒犧牲了自己,我為女主人公的不幸遭遇噓唏,並深以同情。這是個愛情慘劇,我認為最慘的不是女主人公的死,不死又能如何,恐怕會更慘,那個社會,一張張丑惡自私的面孔不許她幸福,說到底,她僅僅是一個諾曼底鄉村姑娘,而且難免繼續掙扎,這真可怕。
生活在女主人公身邊的人,公爵乃一切生活必需品的承擔者,但卻是為了獨自佔有她,讓她成為他能控制的人;在她身上找到自己女兒影子的伯爵願為戈蒂埃花很多的錢,包括G伯爵,可他們都是為了得到她,讓她成為他們的情婦。也許,其中有一點真愛,但他們卻絕不會讓瑪格麗特這樣一個JINV名正言順地做他們的夫人。從中可以看出,他們極為鄙視她的身份,雖為她的美貌所傾倒,但只敢在夜裡做她的情人,而不敢正大光明與她接觸,深怕有損他們的尊貴身份與名譽。
❼ <茶花女>的好詞,越多越好
一、好詞
坐失良機,、相形見絀、恬不知恥、目不暇接、 窮奢極侈、耳濡目回染、無邪天答真、鬱郁寡歡
二、好句
1、即使我回憶起那次邂逅,也不過把它當作是一時的感情沖動。這種事在年幼無知的青年中是常有的,一般都事過境遷,一笑了之。
2、春天到了,繁花似錦,百鳥跟鳴,我友人房間里的窗戶歡喜地翻開了,窗戶朝著花園,花園里清爽的氣味一陣陣向他襲來。
3、 她身上有一種不同於她那一類人的氣質,而她那風致韻絕的姿色,又更烘托出了這種氣質的不同凡響。
4、頭腦是狹小的,而他卻隱藏著思想,眼睛只是一個小點,他卻能環視遼闊的天地。
5、獲取一顆沒有被人攻擊的經驗的心,也就像奪取一座沒有守衛的城池一樣。
《茶花女》是法國亞歷山大·小仲馬的代表作,講述在19世紀40年一個叫阿爾豐西娜·普萊西的貧苦鄉下姑娘來到巴黎,走進了名利場,成了上流社會的一個社交明星。在她的賣笑生涯中,他結識了阿爾芒·迪瓦爾,於是兩人開始了一段愛情故事。《茶花女》是一部世界文學經典,曾被多次搬上舞台銀幕。
❽ 對錢的什麼看法才是正確的。
《茶花女》書中有一句名言:「金錢是好僕人、壞主人。」是做金錢的主人,還是做金錢的奴隸,這反映了兩種不同的金錢觀。
金錢觀是對金錢的根本看法和態度,是和人生觀緊密相連的。金錢是適應商品交換的需要而產生的,隨著商品經濟的高度發展而逐漸成為財富的象徵。資產階級金錢觀有兩個特徵,一是「金錢至上」。他們從本階級和個人的私利出發,把金錢放在至高無上的地位,一切向錢看。只要能獲取金錢,可以不擇手段。二是「金錢萬能」。他們誇大金錢的作用,鼓吹「有錢能使鬼推磨」,「金錢決定一切」,「金錢就是幸福」。
馬克思主義科學地揭示了金錢的本質和歷史作用,認為金錢作為物質財富,是人類創造的,並為人類服務,人類應當是金錢的主人,而不是金錢的奴隸。人們依靠自己的勞動創造財富,獲取財產,金錢是光榮的,而那種用剝削、掠奪欺詐的手段不勞而獲,則是可恥的。金錢在促進商品交換的過程中起了重要作用,但金錢並非萬能,世界上有比金錢更重要、更寶貴的東西。居里夫人放棄「鐳專利」的巨額金錢,毅然將煉鐳的技術公布於世,並把價值100萬法郎的世界第一克鐳捐獻給治療癌病的研究所。著名數學家華羅庚於1950年拒絕美國伊利諾大學終身教授的重金聘約,攜妻子兒女一起越過太平洋的驚濤駭浪,投身於祖國的建設事業。
金錢是幸福生活的必要條件,但金錢並不等於幸福,因為人類不能沒有精神生活。物質生活富裕而精神生活空虛的人,就不會有真正的幸福。
子愛財,取之有道,用之有方.金錢不是萬能的,但沒有金錢是萬萬不能的,對待金錢,每個人有其自身的金錢觀,就象每個人有其人生觀一樣.我們生活在一個矛盾的世界,萬物皆有兩面,因此我們看待任何事物或東西,都應有條原則用聯系的、發展的眼光看事物。金錢,它與我們的生活息息相關,從古至今金錢的地位和作用不是我們人力所能改變的,但它是靜的,我們則是動的,具有巨大的改造能力,因此我們可以擁有它,使用它,使它讓我們的理想實現。但是,我們不能過火,那樣就會象守財奴一樣。對待金錢,關鍵是看到它巨大的作用和亮點,使之服務於我們,幫助與我們,使我們更好的實現我們的目標。
如何看待金錢和權力,是人生旅途中經常遇到的問題。我們要樹立全心全意為人民服務的人生觀,必須樹立正確的金錢觀和權力觀。金錢觀和權力觀都是人生觀的重要組成部分,特別是樹立正確的金錢觀即對金錢的正確觀點和態度,是人人無法迴避的問題。
金錢,作為貨幣的通稱,是商品交換發展的產物,是固定地充當一般等價物的特殊商品,它能與各種商品相交換,這就使金錢成為財富的象徵。誰擁有的金錢越多,誰佔有、支配的財富就越多。於是,金錢就成為人們追逐的對象,金錢拜物教即拜金主義由此產生。
1.在太平洋卡羅萊群島中有一個雅普島,島上的居民把開采出來的石頭當作錢,即直接從自然界中取得貨幣。這種石頭錢被稱為「斐」,它是從雅普島以南400英里的另外一個島上開采出來的。在質地符合要求的前提下,石頭的價值取決於石頭的大小,石頭越大,價值越大。
由於人們都追求較大的價值量,當地許多居民便冒著巨大的風險從海外的島上開采大石頭並運回來。因石頭較大,用作交易工具實在不便,所以島上的居民進行交易時,並不搬動石頭,而只是由石頭的主人作一個口頭聲明,告訴大家這塊石頭已經易主就行了。據說,雅普島曾經發生過這樣一件趣事:一個富有的家庭自稱在400英里以外的島上有一塊巨大無邊的石頭「斐」,以表示他家擁有巨大的財富。其實,那塊石頭到底是什麼樣,大到何種程度,雅普島上的居民從沒有見到過。這富有之家的財富也就僅僅作為觀念存在於島上居民的心目中。
1898年,德國政府從西班牙手中接管了卡羅萊群島。管理者計劃改造雅普島上的道路,卻遭到島上居民的抗拒。
當德國人了解到島上居民的全部財富就是那些分布於島上的石頭「斐」時,他們想出了一個制服這些居民的辦法。他們派人用黑色染料在島上所有的石頭「斐」上畫上黑色十字,並宣布這帶黑色十字的石頭不再是貨幣。這樣,島上居民一下子失去了全部財富,不得不按照德國人的意志,老老實實地修好了路。這時,德國人又派人將所有石頭「斐」上的黑色十字洗刷干凈,宣布這些石頭還是錢。雅普島的居民對重新獲得財富而高興萬分。
不無遺憾的是,在貨幣經濟時代里,金錢在相當大的程度上單調化了人們對於財富多樣化目標的追求選擇。金錢似乎代表著、度量著世間一切財富的價值,並似乎可以交換到世間的一切財富。人們對它的追求和擁有,似乎就是對一切財富追求和擁有的代名詞。這樣一來,人生的目的,除了追求和擁有金錢,也就不再有別的任何有價值的東西存在了。毫無疑問,這是一種假象,但這種假象迷惑的卻是絕大多數人,特別是當金錢可以用來免除勞役和人身處罰、購買婚姻、抵償生命時,金錢便與人生價值直接關聯,「金錢萬能」這種假象的程度就越發加大了。
基於金錢是財富的「綜合代表」卻不是財富本身,以及金錢並不能夠完全度量、代表和交換一切財富的理解,我們關於金錢的智慧就是:在現實社會生活中,我們既要追求金錢,以獲得它能夠代表的財富(如住房、汽車等),也要追求金錢不能夠代表的財富(如內心的平安);我們要擁有一定量的金錢,但不能夠停留於只是擁有金錢的狀況之中,也要享受金錢所能夠交換到的真實財富本身,也就是要會花錢。否則,我們就只是空洞地擁有金錢財富形式,成為地道的「守財奴」;我們要在一定的時空里追求金錢,也要在一定的時空里放棄追求金錢來享受足夠的人生閑暇。在這樣的智慧人生中,金錢就將永遠是你忠實的僕人,你就將贏得生活的豐富內容和人生價值的真實實現。或者說,你就是在智慧地生存和生活著。
關於金錢、金錢與人生、金錢與社會,歷史上許多思想家都表現出了濃厚的悲觀主義看法。馬克思對於商品貨幣的「拜物教」給予過猛烈的抨擊,認定商品貨幣條件下,特別是當勞動力轉化為商品,貨幣轉化為資本的資本主義社會里,這種「拜物教」具有不可消除的屬性,它深深地奴役或「異化」了人的存在。因此,推翻資本主義社會制度,廢除商品貨幣體系,也就成了未來美好社會理想建設的基本前提。德國的社會思想家西美爾認為,「金錢是世俗之神」的現實令人感到悲哀,因為金錢只是一種空洞的形式,不是財富本身,也不能夠代表所有的財富,「金錢只是通向最終價值的橋梁,而人是無法棲居在橋上的」。與馬克思不同的是,西美爾沒有廢除貨幣制度的理想設計,只是面對現實發出無奈的嘆息,充滿著不盡的悲情。
我們「很不幸」地生活在一個金錢存在的歷史階段和社會里。在可以預計的未來,我們根本無法廢除金錢,但我們是否有必要屈從於金錢,或是沉溺於金錢的悲觀情緒之中呢?至少,我以為是沒有必要的。對個人而言,如能智慧地對待金錢來生活,只是將其作為一種生活的工具或手段,而不是作為生活的目的,我敢肯定,這種有著真實內容的生活,有著豐富財富結構的生活,也就是相對成功的、有價值的生活,盡管這不是也不可能是完美無缺的生活。
❾ 求茶花女中經典的句子
1、My dear ,for the hurt you sought to do me was is your good opinion.
你想給我製造的痛苦只是你對我愛情的證明。
2、Men, instead of being content with being freely given for long periods what they hardly dared hope to get once, are forever asking their mistresses for an account of the present, the past and even the future. As they get used to a mistress, they try to dominate her, and they become all the more demanding the more they are given.
男人們總是這樣的,一旦他們得到了他們原來難以得到的東西,時間一長,他們又會感到不滿足了,他們進而要求了解他們情人的目前、過去、甚至將來的情況。在他們逐漸跟情人熟悉以後,就想控制她,情人越遷就,他們就越得寸進尺。
3、Life is no more than the repeated fulfilling of a permanent desire.The soul is merely the vestal handmaid whose task is to keep the sacred flame of love burning.
人生只不過是為了滿足不斷的慾望。靈魂只不過是維持愛情聖火的守灶女神。
4、.Wholly pure sentiments are to be found only in women who are wholly chaste.
只有真正貞潔的女人才會有真正純潔的情感。
5、True love always makes a man finer,whatever sort of woman inspires it.
真正的愛情總是使人變得美好,不管激起這種愛情的女人是什麼樣的人。
6、When your life has become so dependent on a habit as strong as our habit of loving,it hardly seems possible that the habit can be broken without also demolishing everything else which buttresses your life.
當愛情成立生活中的一部分時,要想擺脫掉而又不損害生活的其他方面,似乎是不可能的。 1.如今這年頭,人一到二十五歲,就不會輕易落淚了,眼淚變成極為稀罕之物,就不可能為隨便一個女子拋灑,頂多哭哭雙親,那也是與他們養育時付出相等值。 2.可憐的女人啊!如果愛她們是一種過錯的話,那麼至少總該同情她們。你們同情從未見過陽光的盲人;同情從未聆聽過大自然和諧之音的聾子,也同情從未能表達心聲的啞巴,而你們卻在廉恥的虛假借口下不肯同情令不幸的女人發瘋的這種心竅的盲、靈魂的聾和意識的啞,須知正是這些障礙,她們才處於無奈之中,看不到善,聽不見上帝的聲音,也講不出愛與信仰的純潔話語。3.我確信這樣一條原則,對於沒有受過善的教育的女人,上帝幾乎總是開辟兩條小路,引她們進入,即痛苦之路和愛情之路。兩條路都很艱難,她們走在上面,雙腳要扎出血,雙手要劃破,但是她們在路旁的荊棘上,同時也留下罪孽的裝飾物,赤條條地到達目的地:這樣赤條條來到上帝面前,她們自不必羞愧。4.所有聰明睿智的人,都朝著同一目標努力,一切偉大的意志,也都遵從同一原則:我們要善良,要保持青春,要真誠!5.惡行只是一種虛榮,我們要有行善的自豪,尤其不能失去希望。我們不要鄙視非母親、女兒,又非妻子的女人。我們也不要減少對家庭的敬重、對自私的寬容。既然上天看到一個痛悔的罪人,比看到一百位從不犯罪的義人還要高興,那麼我們就盡量討上天的喜歡吧。上天會加倍償還給我們的。我們在行走的路上要把我們的寬恕,施捨給那些被塵世的慾望所毀掉的人,神聖的希望也許能拯救他們,正如好心腸的老婦勸人用她們的葯方所講的,試試看,不見效也沒有害處。6.我們這些男人就是這樣,總喜歡讓想像把這種詩意留給感官,讓肉體的慾望讓位於靈魂的夢想。7.愛情,是多麼高尚的幼稚行為!8|我的心,不習慣幸福。也許,活在你心裡更好,在你心裡,世界就看不到我了。9、或許我活在你的心中,是最好的地方,在那裡別人看不到我,沒有人能鄙視我們的愛情 「唯有悉心研究過人,才能塑造人物,正如只有認真地學習過一種語言,才會講這種語言一樣。」 「今天的人到了二十五歲,掉眼淚就變得非常少見,以致不可能對隨便什麼女人拋灑同情之淚。至多是對花過錢的雙親,由於曾花錢養育過自己,才會得到幾滴淚。」 不管是那時候還是如今,不管是男人還是女人,一旦到了25歲,眼淚就真的越來越吝嗇,不到傷心處,不見一滴淚。 「說句實話,我信奉如下這個原則,對於沒有受過善良陶冶教育的女子,天主幾乎總是敞開兩條通向善良的道路:一是痛苦,一是愛情。這兩條路很難跋涉;踏上這兩條路的女人,往往雙腳鮮血淋漓,雙手撕開裂口,但她們同時也在路旁的荊棘上,留下惡行敗德的華麗飾物,赤條條地到達目的地;在天主面前,赤身裸體用不著臉紅耳赤。」過往的女人,尤其是嚮往奢華生活得女人,曾經過的生活是我們所無法預料的。現在也是。有的女人出身就在富裕的家庭,她們或許是幸福的;貧窮的女人,在往上攀爬的艱辛是其他人所無法想像的。然而,女人,平平淡淡,不也是幸福的生活方式? 「不了解別人的痛苦,由要去安慰,那總是很困難的事。」這樣的原則在古在今都一樣。學會安慰別人之前,先學會了解別人的痛苦。 「一個看來跟您未曾謀面,或則至少無關緊要的人,一旦有人在您面前提到他的名字,跟他有關的種種傳聞便是會逐漸地聚攏而來,您會聽到朋友們問您談起一件事,這是他們以前從來沒有提及的。於是您會發現,這個人幾乎同您擦肩而過,您會發覺這個人在您的生活中出現的某些經歷真是不謀而合,有千絲萬縷的聯系。」這樣的情況似乎在現實中經常遇到。
❿ <茶花女>中伯爵不是為了瑪格麗特還了債嗎為何她臨死又欠債啦
瑪格麗特被迫和阿爾茫分手後,受到阿爾茫的精神打擊、又染上惡習,舊病復發,加上她大筆大筆花錢所以欠上了大量的債。伯爵幫她還債是之前的,後來和伯爵分手認識阿爾茫