當前位置:首頁 » 花卉百科 » 大食梔子花

大食梔子花

發布時間: 2021-02-09 19:32:23

『壹』 伊斯蘭著名醫典有哪些

伊斯蘭醫學。

醫學是阿拉伯人最感興趣的一門科學。阿拉伯醫學家在吸收東西方古代醫學成果的基礎上,對世界醫學做出了卓越的貢獻,阿拔斯朝時期,全國有30多所醫院,各醫院設有葯房和為婦女特設的病房。政府對醫生和葯劑師要求很嚴,他們都須經過考試,只有成績合格者才能從業。拉齊斯和阿維森納是阿拉伯醫學兩位傑出的代表。拉齊斯(865—925年)是巴格達國家醫院院長,著名的臨床外科專家。他是外科串線法的發明者。據傳,拉齊斯的著作多達150餘種,其中以《天花與麻疹》和《醫學集成》最為著名。前者是一篇醫學論文,也是天花和麻疹的最早著作。後者是一部醫學網路全書,內容極為豐富。拉齊斯在《醫學集成》中,總結了希臘、波斯和印度的醫學知識,增添了許多新的醫學成就,具有很高的科學水平。上述著作曾被譯成拉丁文、希臘文、英文、法文等多種語文,在歐洲流傳幾百年,對西方醫學產生很大影響。

阿維森納(即伊本·西那,980—1037年)是傑出的醫學權威,被譽為「醫中之王」。他的名著《醫典》是阿拉伯醫學的結晶,是當時世界上最高水平的醫學著作。《醫典》是一部醫學網路全書,不僅有醫學原理及治療方法,而且還有葯學專章。它對腦膜炎、中風和胃潰瘍等病理進行了精闢的論述,鑒別了膈障炎和胸膜炎,確認了水流和土壤傳播疾病的作用,提出了肺結核、鼠疫、天花、麻疹等病是肉眼看不見的病原體造成的「細菌學說」。在葯學部分,分析了760多種葯物的性能。《醫典》有拉丁文、希伯來文和英文等譯本,直到17世紀,歐洲各大學都以它為教科書。

伊斯蘭醫學及對中國傳統醫學的影響

阿拉伯早期醫學在病理上繼承古希臘醫學理論。伊斯蘭教興起後,遵循《古蘭經》和《聖訓》的醫學原則,積極推廣醫學。伊斯蘭醫學允許在治療方面依靠醫生(含非穆斯林的醫生)。在伊斯蘭國家,眾多的基督教徒(包括基督教教職人員)以醫為業或從事醫學研究,他們得到政府和老百姓的尊重。9世紀中葉,巴格達哈里發政府,曾對860個未獲得醫務執照的醫生進行考試,通過考試者才能開業行醫。在良好的社會環境下,一批從事眼科、外科、婦科等專業醫生迅速成長,還出現了一些女醫生。

醫院建設方面,707年,倭馬亞王朝瓦利德一世建立了收容盲人和麻瘋病人的處所,還建立了一座醫院。9世紀初,巴格達建立了第一所醫院,以後各地先後建立了34所醫院(還有一些流動醫院)。到1109年僅巴格達的醫院就達60座。此外,大馬士革、開羅、亞歷山大、科爾多瓦等各大城市的醫院,都非常著名。醫院建築恢弘,內分婦女病室、專科病室、傳染病室等,實行免費治療。在葯物逐漸增多後,葯學自醫學中分離出來,葯師成為一種專業。法規與政令中明確規定了葯師的地位,而這種規定很快就經西班牙傳遍歐洲與阿拉伯其他領地。
8~10世紀以巴格達為中心的「翻譯運動」中,大量古希臘、印度、迦勒底(巴比倫)、埃及和波斯的醫學典籍被翻譯為阿拉伯文,為醫學研究創造了良好條件。出現了一批有影響的醫學家。尤以拉齊、伊本·西那、宰赫拉威和伊本·左胡爾最為著名。

阿拉伯—伊斯蘭醫學對世界醫學的影響很大,重要的阿拉伯醫學典籍都譯成了西方文字。因《醫典》等阿拉伯醫學著作在歐洲流傳較較久,一些英語葯名還保留阿拉伯語音譯,許多醫學術語出自阿拉伯語。
阿拉伯與中國很早就有葯物交流。晉人張華《博物志》載:「張騫使西域還,乃得胡桃種。」據統計漢代張騫及其隨員出使西域,帶回的植物種子除胡桃外,還有葡萄、安石榴、胡瓜、胡豆、苜蓿、蒜葫、胡荽、西瓜、無花果等葯用植物。

6世紀初起,波斯及中亞諸國獻的或與中國交易的葯物有琥珀、真珠、朱沙、水銀、熏陸、鬱金、蘇合香、青木香、胡椒、香附、雌黃等多種。唐代杜環所撰的《經行記》為較早記述伊斯蘭國家葯物及醫術的書籍。段成式(803~863年)撰寫的博物學專著《酉陽雜俎》,記錄數十種阿拉伯動物、植物葯的名稱,對其性狀描述得很具體。晚唐、五代時經營香葯的波斯人後裔文學家、葯物學家李珣(字德潤。生於蜀中)所撰《海葯本草》,收葯124種(以阿拉伯葯物居多),對《神農本草》、《名醫別錄》、《唐本草》、《食療本草》、《本草拾遺》等起到了補充作用。
北宋初年,中國與大食商人的海上貿易再度興起。當時,一次輸入的阿拉伯乳香就達數十萬斤。阿拉伯—伊斯蘭醫葯借鑒古希臘醫葯學的傳統,善用有機礦物葯。宋代,有一種阿拉伯語稱「摩西(穆薩)的石頭」(黑琥珀,即煤精石)的葯物傳入中國,該葯內含焦油等成分,可解蛇毒及其他動、植物之毒。至道三年(997年),大食商船隊的首領將一塊珍貴的葯材「無名異」(能治療膿腫、癱瘓、癲癇、肺大出血、**炎、膀胱炎等多種疾病),獻給宋太宗。制葯技術方面,伊本·西那創用的以金、銀箔丸衣保質、防腐的技術,在宋代廣泛運用。

元初,阿拉伯、中亞及波斯等地的醫生及葯物大量進入中國,阿拉伯—伊斯蘭醫學得到廣泛應用和推廣。定宗(1246~1248年)時有希臘血統的阿拉伯天文學家、醫學家愛薛(1227~1308年)為元朝服務。愛薛於至元七年(1270年)成立京師醫葯院(其提舉為正三品,級別僅次於太醫院),由其妻撒刺主持。至元十年(1273年)春正月京師醫葯院改廣惠司,仍由愛薛掌管。不久愛薛擢秘書監,領崇福使,遷翰林學士,兼修國史。秘書監搜藏的23種回回書籍,有些是愛薛和扎馬魯丁從國外搜集的,有些是愛薛編訂的。後任平章政事。大德十一年(1307年)封秦國公。次年去世,追封拂菻王,謚忠獻。此外,據《元史》載,元代朝廷專設六個機構研究和推廣阿拉伯醫學,在中國醫學史上是絕無僅有的。

當時的從阿拉伯來的醫生,能治療多種疑難雜症,還能進行外科手術。陶宗儀《南村輟耕錄》載,元大都(北京)回回醫生曾為一小兒做過開額切除腫瘤手術。活躍於民間的回回醫生,因其醫術高超而受到人們贊譽。元人王沂《老胡賣葯歌》曰:「西域胡賈年八十,一生技能人不及。神農百草舊知名,久客江南是鄉邑。朝來街北暮街東,聞擲銅鈴競來集。師心已解工名術,療病何須說《難經》。……
明洪武十五年(1382年),翰林李翀、吳伯宗受皇帝召,與欽天監靈台郎黑的兒(海達兒)、阿答兀丁、回回大師馬沙亦黑、馬哈麻等,合作翻譯阿拉伯文天文書等。《回回葯方》約於同期譯出。這是明代醫學發展史上的重要事件。《回回葯方》的內容多來自元代阿拉伯醫書,是阿拉伯醫葯方劑的匯編。原文為阿拉伯文。明初經翻譯木刻印刷成書,著、譯者均未署名(北京圖書館善本書庫收藏)。現存的《回回葯方》為殘本四卷,計485頁,約20萬字。共載方劑450餘個,兼以病理治療分析(有研究者推斷《回回葯方》全書的方劑約有7000餘個)。《回回葯方》極大地豐富了中醫的本草學,是中國醫學史上的瑰寶。

阿拉伯—伊斯蘭醫學對傳統中醫學的醫葯經典著作也有重要影響。明初朱橚、滕碩、劉醇同編的《普濟方》和李時珍的《本草綱目》,均錄有阿拉伯醫方。有的葯名是用阿拉伯葯名,如朵梯牙(天然硫酸鋅)、安咱蘆(波斯樹膠)、可鐵刺(西黃耆膠)、阿飛勇(鴉片)、紅石扁豆(雞血石)、李子樹膠(阿拉伯樹膠)、咱甫蘭(藏紅花、番梔子花)、雞子清、火煅大海螺、煉酥銅、奶女兒汁(奶汁、乳汁)、白雪粉(鉛白)等。
自清代起,阿拉伯—伊斯蘭醫學與中醫進一步融合,一些葯方和療法,已經成為中醫葯物學的內容。醫學理論上,清代著名伊斯蘭學者劉智根據阿拉伯醫學解剖知識,在《天方性理》中提出人的眼、耳、口、鼻以及四肢百體,均「各有所司」,但大腦「為百脈之總源,而百體之知覺運動皆賴焉」。在中國心理醫學史上,較早明確揭示人的器官活動與感知心理的生理基礎。一些阿拉伯醫生的後裔,運用新技術發展醫葯業。
阿拉伯—伊斯蘭醫學對中國少數民族醫學有較大影響。7世紀中葉,松贊干布邀請大食、印度和內地的醫生各1名到吐蕃編撰醫書,大食醫生寫了《主要文集補編》;三位醫生合編了綜合性醫書《無畏的武器》,全書共七卷,包括了三種不同來源的醫學。《維吾爾醫常用復方制劑手冊》里也保留有《醫典》的內容;《維吾爾葯志》(上冊)110餘種本草的名字有半數以上沿用阿拉伯語稱謂。

『貳』 歷史上阿拉伯的醫學成就是怎樣傳入中國的

唐朝時期

6世紀初起,波斯及中亞諸國獻的或與中國交易的葯物有琥珀、真珠、朱沙、水銀、熏陸、鬱金、蘇合香、青木香、胡椒、香附、雌黃等多種。唐代杜環所撰的《經行記》為較早記述伊斯蘭國家葯物及醫術的書籍。段成式(803~863年)撰寫的博物學專著《酉陽雜俎》,記錄數十種阿拉伯動物、植物葯的名稱,對其性狀描述得很具體。晚唐、五代時經營香葯的波斯人後裔文學家、葯物學家李珣(字德潤。生於蜀中)所撰《海葯本草》,收葯124種(以阿拉伯葯物居多),對《神農本草》、《名醫別錄》、《唐本草》、《食療本草》、《本草拾遺》等起到了補充作用。
宋朝時期
北宋初年,中國與大食商人的海上貿易再度興起。當時,一次輸入的阿拉伯乳香就達數十萬斤。阿拉伯—伊斯蘭醫葯借鑒古希臘醫葯學的傳統,善用有機礦物葯。宋代,有一種阿拉伯語稱「摩西(穆薩)的石頭」(黑琥珀,即煤精石)的葯物傳入中國,該葯內含焦油等成分,可解蛇毒及其他動、植物之毒。至道三年(997年),大食商船隊的首領將一塊珍貴的葯材「無名異」(能治療膿腫、癱瘓、癲癇、肺大出血、尿道炎、膀胱炎等多種疾病),獻給宋太宗。制葯技術方面,伊本·西那創用的以金、銀箔丸衣保質、防腐的技術,在宋代廣泛運用。
元朝時期
元初,阿拉伯、中亞及波斯等地的醫生及葯物大量進入中國,阿拉伯醫學得到廣泛應用和推廣。定宗(1246~1248年)時有希臘血統的阿拉伯天文學家、醫學家愛薛(1227~1308年)為元朝服務。愛薛於至元七年(1270年)成立京師醫葯院(其提舉為正三品,級別僅次於太醫院),由其妻撒刺主持。至元十年(1273年)春正月京師醫葯院改廣惠司,仍由愛薛掌管。不久愛薛擢秘書監,領崇福使,遷翰林學士,兼修國史。秘書監搜藏的23種回回書籍,有些是愛薛和扎馬魯丁從國外搜集的,有些是愛薛編訂的。後任平章政事。大德十一年(1307年)封秦國公。次年去世,追封拂菻王,謚忠獻。此外,據《元史》載,元代朝廷專設六個機構研究和推廣阿拉伯醫學,在中國醫學史上是絕無僅有的。
當時的從阿拉伯來的醫生,能治療多種疑難雜症,還能進行外科手術。陶宗儀《南村輟耕錄》載,元大都(北京)回回醫生曾為一小兒做過開額切除腫瘤手術。活躍於民間的回回醫生,因其醫術高超而受到人們贊譽。元人王沂《老胡賣葯歌》曰:「西域胡賈年八十,一生技能人不及。神農百草舊知名,久客江南是鄉邑。朝來街北暮街東,聞擲銅鈴競來集。師心已解工名術,療病何須說《難經》。……
明朝時期
明洪武十五年(1382年),翰林李翀、吳伯宗受皇帝召,與欽天監靈台郎黑的兒(海達兒)、阿答兀丁、回回大師馬沙亦黑、馬哈麻等,合作翻譯阿拉伯文天文書等。《回回葯方》約於同期譯出。這是明代醫學發展史上的重要事件。《回回葯方》的內容多來自元代阿拉伯醫書,是阿拉伯醫葯方劑的匯編。原文為阿拉伯文。明初經翻譯木刻印刷成書,著、譯者均未署名(北京圖書館善本書庫收藏)。現存的《回回葯方》為殘本四卷,計485頁,約20萬字。共載方劑450餘個,兼以病理治療分析(有研究者推斷《回回葯方》全書的方劑約有7000餘個)。《回回葯方》極大地豐富了中醫的本草學,是中國醫學史上的瑰寶。
阿拉伯醫學對傳統中醫學的醫葯經典著作也有重要影響。明初朱橚、滕碩、劉醇同編的《普濟方》和李時珍的《本草綱目》,均錄有阿拉伯醫方。有的葯名是用阿拉伯葯名,如朵梯牙(天然硫酸鋅)、安咱蘆(波斯樹膠)、可鐵刺(西黃耆膠)、阿飛勇(鴉片)、紅石扁豆(雞血石)、李子樹膠(阿拉伯樹膠)、咱甫蘭(藏紅花、番梔子花)、雞子清、火煅大海螺、煉酥銅、奶女兒汁(奶汁、乳汁)、白雪粉(鉛白)等。
清朝時期
自清代起,阿拉伯醫學與中醫進一步融合,一些葯方和療法,已經成為中醫葯物學的內容。醫學理論上,清代著名伊斯蘭學者劉智根據阿拉伯醫學解剖知識,在《天方性理》中提出人的眼、耳、口、鼻以及四肢百體,均「各有所司」,但大腦「為百脈之總源,而百體之知覺運動皆賴焉」。在中國心理醫學史上,較早明確揭示人的器官活動與感知心理的生理基礎。一些阿拉伯醫生的後裔,運用新技術發展醫葯業。

『叄』 哪有關於秦朝或者漢朝的架空歷史小說

架空來的意思是穿越吧
秦的有《源秦簡》
漢的很多,桐華的《雲中歌》,《大漠謠》
李歆的《秀麗江山》《詢君意》
那那的《何處金屋可藏嬌》
柳寄江的《金屋恨》
還有什麼《阿嬌皇後》,《未央沉浮》
我也是極愛漢朝的,握個手。

熱點內容
玫瑰萬聖節 發布:2025-06-19 12:27:24 瀏覽:987
傘形科可以插花的 發布:2025-06-19 12:27:23 瀏覽:741
小型文藝插花圖片 發布:2025-06-19 12:15:18 瀏覽:306
喜鵲牡丹畫 發布:2025-06-19 12:02:58 瀏覽:528
四季常青爬藤綠植價格 發布:2025-06-19 11:46:45 瀏覽:668
海棠強制肉 發布:2025-06-19 11:15:57 瀏覽:833
梅花的燕語 發布:2025-06-19 11:08:42 瀏覽:790
淘寶假盆栽 發布:2025-06-19 11:08:00 瀏覽:666
蘭花通氣 發布:2025-06-19 11:06:35 瀏覽:395
喜馬拉雅茶花女 發布:2025-06-19 10:59:57 瀏覽:500