3d蘭陵美酒鬱金香
『壹』 蘭陵美酒鬱金香是指那種動物或生肖
西施貂蟬楊貴妃。其實指的都是尤物
『貳』 蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。 但使主人能醉客,不知何處是他鄉。是什麼意思!
一、譯文
蘭陵美酒甘醇,就像鬱金香芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉之客。最後哪能分清,何處才是家鄉?
二、出處
唐·李白《客中行 / 客中作》
三、原文
蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
(2)3d蘭陵美酒鬱金香擴展閱讀
一、創作背景
這首詩作於李白開元(唐玄宗年號,713—741)年間漫遊東魯之時。李白在天寶(唐玄宗年號,742—756)初年長安之行以後移家東魯。這首詩作於東魯的蘭陵,而以蘭陵為「客中」,應為入長安前的作品。這時社會呈現著財阜物美的繁榮景象,人們的精神狀態一般也比較昂揚振奮。
此時李白雖抱有經世濟民之志,但對隱逸山林也很羨慕。在這優美的自然環境中,他高歌縱酒,嘯傲山林,怡情自然,懷才自負,毫無末路窮途之感。
二、賞析
此詩前兩句以輕快、幽美的筆調,歌頌了蘭陵美酒。第一句從酒的質量來贊美酒,第二句進一步從酒器、酒的色彩烘托出酒的可愛。後兩句說因美酒而流連忘返,乃直抒胸臆之語,含義深長,耐人尋味。
全詩語意新奇,形象灑脫,一反遊子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫了身雖為客卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感,充分表現了李白豪邁不羈的個性和李詩豪放飄逸的特色,並從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
『叄』 蘭陵美酒鬱金香
【全詩】
蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。 但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
【註解】
客中:指旅居他鄉。唐孟浩然《早寒江上有懷》詩:「我家襄水上,遙隔楚雲端,鄉淚客中盡,孤帆天際看。」
蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮;一說位於今四川省境內。鬱金香:散發鬱金的香氣。鬱金,一種香草,用以浸酒,浸酒後呈金黃色。
玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。椀,同「碗」。琥珀(hǔpò):一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。
但使:只要。醉客:讓客人喝醉酒。醉,使動用法。
他鄉:異鄉,家鄉以外的地方。
【翻譯】
蘭陵美酒甘醇,就像鬱金酒的香氣芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。
主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉之客。最後哪能分清,何處才是家鄉?
【賞析】
這首詩贊美了美酒的清醇、主人的熱情,表現了詩人豪邁灑脫的精神境界,同時也反映了盛唐社會的繁榮景象。
全詩語奇意也奇,形象瀟灑飄逸,充分表現了李白豪放不羈的個性,並從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
(3)3d蘭陵美酒鬱金香擴展閱讀
【作者】
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
『肆』 李白筆下的蘭陵美酒,到底是鬱金還是鬱金香釀制的
李白有詩雲:「蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉。」那麼今天我們就來探究一下李白筆下的蘭陵美酒,到底是鬱金還是鬱金香釀制的?
加上,明代科學家李時珍曾在《本草綱目》中那樣誇贊蘭陵美酒「芳香遠達,色復金黃,飲之至醉,不頭疼,不口乾」。所以可以確定的是,蘭陵美酒要用中葯材「鬱金」釀制出來的,其味道特別香醇。而且由於要用「鬱金」釀制出來的,酒展現金黃色,因此李白稱其為「琥珀光」。無怪乎,蘭陵美酒在唐代變成了皇宮專用酒,並讓天香國色的楊玉環並對十分偏愛,甚至宋朝著名書畫家米芾還留出「陽羨春茶瑤草碧,蘭陵美酒鬱金香」的春聯。
『伍』 蘭陵美酒鬱金香, 玉碗盛來琥珀光
「蘭陵美酒鬱金香, 玉碗盛來琥珀光」這句詩出自李白所著《客中行》。
『陸』 蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。原文_翻譯及賞析
蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。——唐代·李白《客中行 / 客中作》 蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。 蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉。 贊美 , 豪邁離別
譯文及注釋
譯文
蘭陵美酒甘醇,就像鬱金酒的香氣芬芳四溢。興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。
主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉之客。最後哪能分清,何處才是家鄉?
賞析
這首詩贊美了美酒的清醇、主人的熱情,表現了詩人豪邁灑脫的精神境界,同時也反映了盛唐社會的繁榮景象。
抒寫離別之悲、他鄉作客之愁,是古代詩歌創作中一個很普遍的主題。然而這首詩雖題為「客中」作,抒寫的卻是作者的另一種感受。「蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。」蘭陵,點出作客之地,但把它和美酒聯系起來,便一掃令人沮喪的外鄉異地凄楚情緒,而帶有一種使人迷戀的感 *** 彩了。著名的蘭陵美酒,是用香草鬱金加工浸制,帶著醇濃的芬芳,又是盛在晶瑩潤澤的玉碗里,看去猶如琥珀般的光艷。詩人面對美酒,愉悅興奮之情自可想見了。
「但使主人能醉客,不知何處是他鄉。」這兩句詩,可以說既在人意中,又出人意外。說在人意中,因為它符合前面描寫和感情發展的自然趨向;說出人意外,是因為《客中行》這樣一個似乎是暗示要寫客愁的題慶岩宴目,在李白筆下,完全是另一種表現。這樣詩就顯得特別耐人尋味。詩人並非沒有意識到是在他鄉,當然也並非絲毫不想念故鄉。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了。一種流連忘返的情緒,甚至樂於在客中、樂於在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配了他。由身在客中,發展到樂而不覺其為他鄉,正是這首詩不同於一般羈旅之作的地方。
創作背景
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。李白
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。 正是浴蘭時節動。菖蒲酒美清尊共。 何期今日酒,忽對故園花。 誰知得酒尚能狂,脫帽向人時大叫。 他鄉共酌金花酒,萬里同悲鴻雁天。 春未來時,酒攜不到千岩路。 葡萄譽銀美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 小酌酒巡銷永夜,大開口笑送殘年。 無計奈情何,且醉金杯酒。 雲間連下榻,天上接行杯。 花無人戴,酒無人勸,醉棗宴也無人管。 遨歡任落風前帽,促飲爭吹酒上花。 且樂生前一杯酒,何須身後千載名? 琉璃鍾,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。 淺把涓涓酒,深憑送此生。