當前位置:首頁 » 花卉百科 » 一朵凋謝的紫羅蘭

一朵凋謝的紫羅蘭

發布時間: 2023-08-23 19:00:11

㈠ on a faded violet(一朵枯萎的紫羅蘭)的英文賞析~急~哪位大神給賞析~

The flower ( a person) has left and the writer feels regret when the flower is shriveled. It means that it is gone because she plucked it or dying because she did so. This is probably her relationship. The thought of love mocks her, and she is brought to tears. Her loved one has given up and she feels that she should get over it but is left with sadness, e to self pity.

大致意思:
花(一個人)已經離開了作家,而他感到遺憾。當花枯萎,這專意味著,它消失了屬,因為她摘下它還是死去,因為她這樣做了。這可能是她的戀愛。愛的想法嘲笑她,她開始流淚。她愛的人已經放棄了,她覺得她應該挺過來了但是剩下了悲傷,因為自憐。

㈡ 求雪萊「一朵枯萎的紫羅蘭」的寫作背景和雪萊的個人資料。。。

雪萊(1792—1822)是英國十九世紀的著名詩人,他的作品被譯成多種文字,廣為流傳。他寫了許多愛情詩,所歌唱的大多是自己的愛情。這首寫於1816年的詩可能是用於懷念他的前妻的。

雪萊從小就脊肆有叛逆性格,1811年在讀牛津櫻嘩轎大學時因寫了《論無神論必勝》一文而被開除,因此也被逐出家門。不久,他出於同情,帶一個不堪家庭虐待的姑娘赫麗艾特出走,並和她結了婚。幾年後因性格不合,赫麗艾特離開了, 1816年突然自殺身亡。這時雪萊雖然已經再婚,但對赫麗艾特的死仍滿懷悲傷,並將之訴諸詩篇。

詩以枯萎了的紫羅蘭來蘆塌比喻死者,說它的芳香和顏色都消失了;然而盡管如此,這朵花還在「折磨著我那仍舊火熱的心,表明詩人還對前妻滿懷著愛,感情真摯。詩最後說,這朵花的可悲命運「對我最適合,意思是自己對前妻的死也沉默無聲無怨無尤,言下之意是:默默地承受痛苦。

赫麗艾特是自己離開的,兩人婚姻破裂,責任不在雪萊;她的自殺也與雪萊無關。然而現在已另有妻室的雪萊竟還舊情未斷並寫詩哀悼,真個是多情!但是我們不要因此而譴責雪萊對現在的妻子用情不專,正如中國的古語說「一夜夫妻百日恩,這也是人之常情。

㈢ 詠一朵枯萎的紫羅蘭

詠一朵枯萎的紫羅蘭 這一朵花失去了香味,它像你的吻,曾對我呼吸;那鮮艷的顏專色也已消退,不屬再閃耀著你,唯一的你!一個枯萎而僵死的形體,茫然留在我凄涼的前胸,它以冰涼而沉默的安息折磨這仍舊火熱的心。我哭了,眼淚不使它復生!我嘆息,沒有香氣撲向我!唉,這沉默而無怨的宿命雖是她的,可對我適合。

㈣ 一朵枯萎的紫羅蘭的詩歌

On A faded violet(Percy Bysshe Shelley)
一朵枯萎的紫羅蘭(珀西·比西·雪萊)
The odor from the flower is gone, 這朵花的芬芳,已經消隱,
Which like thy kisses breathed on me; 像你的吻對我吐露過的氣息;
The color from the flower is flown, 這朵花的顏色,已經凋隕,
Which glowed of thee, and only thee! 它曾使我想起你獨有的光輝!
A shriveled, lifeless, vacant form, 一個萎縮、僵死、空虛的形體,
It lies on my abandoned breast,擱置在我被冷落的胸襟,
And mocks the heart, which yet is warm, 以它冷漠、寂靜、無聲的安息
With cold and silent rest. 嘲弄我依舊熱烈的痴心。
I weep ---- my tears revive it not; 我哭泣,淚水不能使它復生;
I sigh ---- it breathes no more on me; 我嘆息,不再向我吐露氣息;
Its mute and uncomplaining lot 它靜默無聲無所怨憂的命運,
Is such as mine should be. 正和我應得的那種一樣無異。

㈤ 求 詠一朵枯萎的紫羅蘭 詩的賞析,看不出來的說

一 這一朵花失去了香味, 它象你的吻,曾對我呼吸; 那鮮艷的內顏色也已消褪, 容不再閃耀著你,唯一的你! 二 一個枯萎而僵死的形體, 茫然留在我凄涼的前胸, 它以冰冷而沉默的安息 折磨著這仍舊火熱的心。 三 我哭了,眼淚不使它復生! 我嘆息,沒有香氣撲向我! 唉,這沉默而無怨的宿命 雖是它的,可對我最適合。呵呵,如果你要的是所謂的標准答案的話,我肯定給不了。因為我不是專業人士。我只能把我讀這首詩的感受說一下。感覺詩人,是對枯萎的紫羅蘭的惋惜,更像是由景生情,把紫羅蘭的悲傷,凋零化在了自己身上。。刺痛了心裡那些隱隱的哀愁!是對美的事物的哀悼,是對曾經歲月的眷戀,是對不可避免凋零的心酸。。。紫羅蘭,勾出了作者的共鳴。。。。勾出對往事,那人那景的懷念。。。。

熱點內容
盆栽身材 發布:2025-06-29 08:54:29 瀏覽:314
梅花蘭電視 發布:2025-06-29 08:53:01 瀏覽:424
百合吸舌吻 發布:2025-06-29 08:34:39 瀏覽:405
七夕陳酒兒 發布:2025-06-29 08:33:14 瀏覽:832
房東櫻花 發布:2025-06-29 08:22:42 瀏覽:60
城中花語 發布:2025-06-29 08:22:09 瀏覽:292
插花拼音讀 發布:2025-06-29 08:15:41 瀏覽:26
牡丹江五八同城二手房 發布:2025-06-29 08:14:42 瀏覽:774
蔬菜盆栽批發市場 發布:2025-06-29 08:12:33 瀏覽:874
蘭花淡奶油 發布:2025-06-29 08:12:32 瀏覽:612