黑鬱金香電影曲子
1. 黑鬱金香與佐羅
佐羅是由 阿蘭 德龍主演的一部電影,他也主演 《黑鬱金香》,是說紀堯姆伯爵化名黑鬱金香版劫富濟貧權的故事。但這是兩部電影,只是情節有一點相似而已。
而你說的《黑鬱金香》是大仲馬的一本書,書的內容似乎與電影《黑鬱金香》完全不一樣,只是同名而已。
所以,大仲馬和佐羅應該沒什麼關系。佐羅這個人是由 Johnston McCulley虛構出來的。
2. 譯製片的製作單位
長春電影製片廠譯製片分廠成立於1955年,現名為「長春電影集團譯製片製作有限責任公司」。長影是我國譯製片的誕生地,前身東北電影公司翻版組,譯制了新中國第一部譯製片《普通一兵》,之後又誕生了上千部優秀譯制電影和一批批優秀的藝術家。
歷年獲獎作品如下:
《舞台生涯》(美國)1979年獲文化部優秀譯製片獎
《舞台生涯》(美國)1979年獲文化部優秀譯製片獎
《永恆的愛情》(巴基斯坦)1980年獲文化部優秀譯製片獎
《媽媽的生日》(日本)1981年獲文化部優秀譯製片獎
《神秘的黃玫瑰》(羅馬尼亞)1982年獲文化部優秀譯製片獎
《金牌》 (菲律賓)1983年獲文化部優秀譯製片獎
《浪花之戀》(日本)1984年獲文化部優秀譯製片獎
《弗蘭西絲》(美國)1985年獲文化部優秀譯製片獎 上海電影譯制廠成立於1957年4月1日,由近十家電影廠改組成為一個聯合企業性質的公司。後經過多次改制,組建成了上海電影(集團)公司,是我國最好的的譯制外國影視片的專業基地。它的前身是1949年11月16日成立的上海電影製片廠的翻譯片組。初創期的翻譯片組,設在江西路福州路的漢彌爾登大樓的一間辦公室內。基本成員只有組長陳敘一和翻譯陳涓、楊范;譯制導演周彥、寇嘉弼;演員姚念貽、張同凝、陳松筠、邱岳峰以及錄音師、放映員十餘人。
當譯製片這朵藝術奇葩正待艷麗怒放之時,一場突如其來的浩劫,摧殘了文藝的百花園,譯製片這朵小花自然難以逃脫凋謝的厄運。整整十年,寒流肆虐。外國影片成了「封資修的毒草」,自然消失在人們的生活中,但僥幸的是上譯人有賴於當時所謂「內參片」的渠道,依然可以默默地精心地從事著譯製片的創作。《創傷》、《寧死不屈》、《地下游擊隊》、《廣闊的地平線》、《第八個是銅像》等阿爾巴尼亞影片系列,被譯製成了中文。《簡愛》、《紅菱艷》、《鴿子號》、《魂斷藍橋》、《巴黎聖母院》、《基度山恩仇記》、《鴛夢重溫》、《羅馬之戰》、《音樂之聲》、《警察局長的自白》、《冷酷的心》等世界經典名片的對白,也悄悄地被演繹成中文。墨西哥的《葉塞尼亞》(1977年)、義大利的《佐羅》(童自榮配佐羅、假總督)、法國的《黑鬱金香》(一開始譯作黑馬丁花,但因歐洲對鬱金香有特定的歷史原因,故譯作黑鬱金香。童自榮配兄弟倆)、法國的《虎口脫險》、美國的《愛德華大夫》等各國的優秀影片譯成中文並受到社會各界的喜愛。
歷年獲獎作品如下:
《追捕》獲文化部優秀譯製片獎
《安重根擊斃伊騰博文》獲文化部優秀譯製片獎
《啊!野麥嶺》獲文化部優秀譯製片獎
《國家利益》獲文化部優秀譯製片獎
《勝利大逃亡》獲文化部優秀譯製片獎
《黑鬱金香》獲廣播電影電視部1985年優秀譯製片獎
《斯巴達克斯》獲1986、1987年優秀譯製片獎
《謎中之謎》獲1988年度優秀譯製片獎
《靡菲斯特》獲1988年度優秀譯製片獎
《隨心所欲》獲1989-1990年優秀譯製片獎
《追尋鐵證》獲1991年度優秀譯製片獎
《國際女郎》獲1993年度優秀譯製片獎
《亡命天涯》獲1994年度優秀譯製片獎
《真實的謊言》獲第一屆中國電影華表獎1995年度優秀譯製片獎
《失落的世界》獲第四屆中國電影華表獎1997年度優秀譯製片獎
《諾丁山》獲第六屆中國電影華表獎1999優秀譯製片獎
《哈利·波特與密室》獲第九屆中國電影華表獎2002年度外國影片優秀譯制獎
《愛有天意》獲第十屆中國電影華表獎2003年度外國影片優秀譯制獎
《翻譯風波》獲第十一屆中國電影華表獎2004年度優秀譯製片獎
《驚濤大冒險》獲第十二屆中國電影華表獎2005-2006年度優秀譯製片獎
《功夫熊貓》獲第十三屆中國電影華表獎2007-2008年度優秀譯製片獎 八一電影製片廠目前是我國唯一譯制電影製作的事業單位。1954年,八一廠為配合部隊作戰、訓練以及科研需要,開始譯制以前蘇聯為主的軍事教育片、紀錄片和科研片,到目前共譯制了140餘部。
1969年,八一廠開始譯制外國故事片,至九十年代初,譯制了內部參考片《翠堤春曉》、《山本五十六》、《啊!海軍》、《日本大海戰》、《巴頓將軍》、《俠盜羅賓漢》、《阿福》、《莫斯科保衛戰》、《敦煌》等30餘部(以上部分影片未發行)。
1994年開始,是八一廠譯製片的輝煌時期,共譯制了40部外國故事片,譯制質量逐步提高。影響較大的有《沉默的羔羊》、《阿甘正傳》、《斷箭》、《龍卷風》、《空中大灌籃》、《拯救大兵瑞恩》、《西點揭秘》、《U—571》、《珍珠港》、《指環王:護戒使者》、《指環王:雙塔奇兵》、《指環王:王者無敵》、《公主日記》、《星球大戰前傳:克隆人的進攻》、《烈火雄心》和《國家寶藏》、《星球大戰前傳:希斯的反擊》、《國家寶藏》、《漫長的婚約》、《小戰象》、《加勒比海盜1-4》、《誤入歧途》、《光榮歲月》、《女王》、《舞女純情》、《火線戰將》、《黑客帝國2、3》、《納尼亞傳奇1-3》、《飛行者》等片。
八一廠譯製片獲獎的有:
《阿甘正傳》1996年獲第十六屆「金雞獎」最佳外國影片譯制獎。
《拯救大兵瑞恩》獲1998年度「華表獎」外國影片優秀譯制獎。
《U—571》獲2000年度「華表獎」外國影片優秀譯制獎。
《珍珠港》2002年獲第八屆「華表獎」優秀譯製片獎。同年獲第二十二屆「金雞獎」 最佳外國影片譯制獎,這是中國譯製片史上首次一部影片同時獲得兩項國內大獎。
《烈火雄心》獲十一屆華表獎優秀譯製片獎提名。 從1973年開始創作譯制影片,成為中國譯製片製作四大廠之一,曾譯制了很多東歐社會主義國家的經典影片,給中國人民留下深刻印象。
《瓦爾特保衛薩拉熱窩》、《橋》南斯拉夫 1973年、《山村女教師》、《小火車站》越南 1973年、《瑪麗婭》墨西哥、《沸騰的生活》羅馬尼亞 1977年、《大象音樂會》蘇聯 1977年等片。
2012年成立北京電影譯制廠 ,是中國電影集團公司譯製片製作部門。 由於成立中影集團後,北京電影製片廠名存實亡,因此中影集團在2003年在北洗廠成立了譯制中心,2004年譯制的《亞瑟王》獲得了中國電影華表獎(十一屆)優秀譯製片獎。
2011年隨著中國電影股份有限公司的成立,中國電影股份有限公司北京電影洗印分公司譯制中心也掛牌成立了。
由於近水樓台先得月的關系,中影譯制中心近年來得到中影公司分配的大量外國大片的譯制任務。
3. 上海電影譯制廠的獲獎作品
《追捕》獲文化部優秀譯製片獎
《安重根擊斃伊騰博文》獲文化部優秀譯製片獎
《啊!野麥嶺》獲文化部優秀譯製片獎
《國家利益》獲文化部優秀譯製片獎
《勝利大逃亡》獲文化部優秀譯製片獎
《黑鬱金香》獲廣播電影電視部1985年優秀譯製片獎
《斯巴達克斯》獲1986、1987年優秀譯製片獎
《謎中之謎》獲1988年度優秀譯製片獎
《靡菲斯特》獲1988年度優秀譯製片獎
《隨心所欲》獲1989-1990年優秀譯製片獎
《追尋鐵證》獲1991年度優秀譯製片獎
《國際女郎》獲1993年度優秀譯製片獎
《亡命天涯》獲1994年度優秀譯製片獎
《真實的謊言》獲第一屆中國電影華表獎1995年度優秀譯製片獎
《侏羅紀公園2失落的世界》獲第四屆中國電影華表獎1997年度優秀譯製片獎
《諾丁山》獲第六屆中國電影華表獎1999優秀譯製片獎
《哈利·波特與密室》獲第九屆中國電影華表獎2002年度外國影片優秀譯制獎
《愛有天意》獲第十屆中國電影華表獎2003年度外國影片優秀譯制獎
《翻譯風波》獲第十一屆中國電影華表獎2004年度優秀譯製片獎
《驚濤大冒險》獲第十二屆中國電影華表獎2005-2006年度優秀譯製片獎
《功夫熊貓》獲第十三屆中國電影華表獎2007-2008年度優秀譯製片獎
4. 求上譯配音的原東歐一些國家的經典老電影片名
上譯目錄
德國電影
《希西公主》三部曲-1《希西公主》2《皇後的命運》3《年輕的皇後》
《苔絲》
《英俊少年》
《糜靡斯特》
《約翰 施特勞斯》
美國電影
《蛇》
《放大》
《蝙蝠》
《角鬥士》
《美人計》
《蝴蝶夢》長影配
《羅馬假日》長影配
《出水芙蓉》
《傻妹從軍》
《音樂之聲》
《怨夢重溫》
《翻譯風波》
《大獨裁者》
《廊橋遺夢》
《緊急下潛》
《第一滴血》
《魂斷藍橋》
《亡命天涯》
《好事成雙》
《鹿苑長春》
《雲中漫步》
《頭條新聞》
《弦動我心》
《西北偏北》
《心有靈犀》
《寒夜琴挑》
《雪地英雄》
《***神燈》
《佐羅傳奇》
《天羅盜網》
《完美風暴》
《故里尋夢》
《真愛的風采》
《偷襲珍珠港》
《諜海群英會》
《生命的證據》
《斯巴達克斯》
《凡爾杜先生》
《蘇菲的選擇》
《傲慢與偏見》
《傻瓜也瘋狂》
《戰略大作戰》
《現代啟示錄》
《逃往雅典娜》
《愛德華大夫》
《裸露在狼群》
《勝利大逃亡》
《似是故人來》
《秋天奏鳴曲》
《慾望號街車》
《真實的謊言》
《女人的吶喊》
《新天方夜譚》
《溫莎行動計劃》
《卡桑德拉大橋》
《陽光下的罪惡》
《尼羅河上的慘案》
《小迷糊的情淚》
《福爾摩斯外傳》
《鱷魚鄧迪1-2》
《蒙娜麗莎的微笑》
《乞力馬扎羅的雪》
《百萬英鎊》長影配
《舞台生涯》長影配
《湯姆叔叔的小屋》
《被侮辱與被迫害的人》
英國電影
《水》
《海狼》
《簡愛》
《冰與火》
《奧塞羅》
《紅菱艷》
《冰海沉船》
《伊莉莎白》
《孤星血淚》
《苦海餘生》
《39級台階》
《魂斷藍橋》
《霧都孤兒》
《千年痴情》
《新天方夜譚》
《野鵝敢死隊》
《王子復仇記》
《斯萬的愛情》
《汗密爾頓夫人》
《溫莎行動計劃》
《倫敦上空的鷹》
《陽光下的罪惡》
《尼羅河上的慘案》
《水晶鞋與玫瑰花 》
《看的見風景的房間》
法國電影
《老槍》
《佐羅》
《血環》
《他是誰》
《鐵面人》
《美州豹》
《末班車》
《王中王》
《紅與黑》
《夫妻市長》
《阿里巴巴》
《綠芥刑警》
《沉默的人》
《義膽騎士》
《虎口脫險》
《總統軼事》
《廣島之戀》
《悲慘世界》
《亂世冤家》
《黑鬱金香》
《金發男郎》
《瑞安的女兒》
《國王的娼婦》
《瘋狂的貴族》
《警官的諾言》
《巴黎聖母院》
《基督山伯爵》
《紅衣女郎》長影
《最後一班地鐵》
《天使在人間》長影
動畫片《國王與小鳥》
《拿破崙在奧斯特里茨戰役》
日本電影
《海峽》
《砂器》
《追捕》
《望鄉》
《生死戀》
《金環蝕》
《姊妹坡》
《霧之旗》
《W的悲劇》
《新宿鯊魚》
《日本沉沒》
《啊!野麥嶺》
《蒲田進行曲》
《遠山的呼喚》
《阿西門的街》長影
《幸福的黃手絹》
動畫片《天鵝湖》
動畫片《龍子太郎》
《人證》長影配音
蘇聯電影
《白痴》
《牛虻》
《紅帆》
《紅菱艷》
《運虎記》
《雁南飛》
《合法婚姻》
《國際女郎》
《訓虎女郎》
《迷人之星》
《沙漠白日》
《一仆二主》
《機組乘務員》
《列寧在1918》
《鄉村女教師》
《戰爭與和平》
《第四十一個人》
《安娜.卡列尼娜》
《莫斯科不相信眼淚》
《兩個人的車站》長影配音
《一個俄羅斯人在義大利》
義大利電影
《馬可.波羅》82年中意合拍
《***與小偷》
《早安.巴比倫》
《偷自行車的人》
《羅馬.不設防的城市》
《***局長的自白》
《八十年代的灰姑娘》
《馬可.波羅 中意合拍》
南斯拉夫電影
《橋》北影配音
《臨時工》長影配音
《開往克拉列沃的列車》
《二十六個畫面里的佔領》
《你好!計程車》長影配音
《南方鐵路之戰》長影配音
《瓦爾特保衛薩拉熱窩》長影配音
羅馬里亞 阿爾巴尼亞 捷克電影
《風暴》
《腳印》
《清白的手》
《好兵帥克》
《海岸風雷》
《偵察英雄》
《寧死不屈》
《沸騰的生活》
《廢品的報復》
《最後一顆子彈》
《橡樹十萬火急》
《神秘的黃玫瑰》1長影
《神秘的黃玫瑰》2-3上譯
《復仇》 警長莫德萬
《好兵帥克》
印度巴基斯坦電影
《奴里》
《人世間》
《大蓬車》
《流浪者》
《海誓山盟》
《不能沒有你》
墨西哥電影
《冷酷的心》
《葉塞尼亞》
埃及電影
《走向深淵》
《忠誠》
5. 大仲馬有哪些作品
1、三個火槍手
《三個火槍手》,又譯《三劍客》、《俠隱記》,是法國19世紀浪漫主義作家大仲馬的代表作之一。該書曾五次被翻拍成電影作品。故事主角為達達尼昂,三個火槍手分別是阿多斯,波爾多斯,和阿拉密斯。
2、黑鬱金香
《黑鬱金香》是法國作家大仲馬創作的長篇小說。《黑鬱金香》以17世紀荷蘭的激烈的政治斗爭為背景,通過培植黑色的鬱金香這條線,描寫了一對青年男女的可歌可泣的愛情故事。
3、基督山伯爵
《基督山伯爵》是法國作家大仲馬創作的長篇小說,發表於1844—1846年。故事講述19世紀法國皇帝拿破崙「百日王朝」時期,法老號大副愛德蒙·鄧蒂斯受船長委託,為拿破崙黨人送了一封信,遭到兩個卑鄙小人和法官的陷害,被打入黑牢。
獄友法利亞神甫向他傳授各種知識,並在臨終前把埋於基督山島上的一批寶藏的秘密告訴了他。鄧蒂斯越獄後找到了寶藏,成為巨富,從此化名基督山伯爵(水手辛巴德、布索尼神父、威爾莫勛爵),經過精心策劃,報答了恩人,懲罰了仇人。
4、二十年後
《二十年後》,Vingt ans après 法,Twenty Years After 英,法國十九世紀著名作家大仲馬所作長篇小說,是《三個火槍手》的續集。《二十年後》,從書名便能知道,寫的是距離《三個火槍手》結束時的一六二八年二十年以後發生的事情。
這時已是一六四八年。黎塞留和路易十三相繼棄世,原籍義大利的馬薩林,繼承了黎塞留的衣缽,做了紅衣主教和首相,由於路易十四年幼,馬薩林獨攬了大權。此人專斷貪財,橫征暴斂,引起從王公貴族到平民百姓各方面的不滿。這年八月,終於在巴黎發生了投石黨運動。
5、瑪爾戈王後
《瑪爾戈王後》是法國作家大仲馬的傑作之一,取材於法國歷史上重要的時期——宗教戰爭。可以說它是大仲馬為聖巴托繆節慘案撰寫的一部精彩無比的史詩,為讀者提供的法國宮廷的政治風俗畫同樣是罕見的佳作。而瑪爾戈王後和拉莫爾的戀愛故事尤其被後世傳為趣談。
6. 大、小仲馬的代表作
大仲馬的代表作:
1、《基督山伯爵》
《基督山伯爵》是法國作家大仲馬創作的長篇小說,發表於1844—1846年。
故事講述19世紀法國皇帝拿破崙「百日王朝」時期,法老號大副愛德蒙·鄧蒂斯受船長委託,為拿破崙黨人送了一封信,遭到兩個卑鄙小人和法官的陷害,被打入黑牢。
獄友法利亞神甫向他傳授各種知識,並在臨終前把埋於基督山島上的一批寶藏的秘密告訴了他。
鄧蒂斯越獄後找到了寶藏,成為巨富,從此化名基督山伯爵(水手辛巴德、布索尼神父、威爾莫勛爵),經過精心策劃,報答了恩人,懲罰了仇人。
該小說以基督山揚善懲惡、報恩復仇為故事發展的中心線索,主要情節跌宕起伏,迂迴曲折,從中又演化出若干次要情節,小插曲緊湊精彩,卻不喧賓奪主,情節離奇卻不違反生活真實。
2、《三個火槍手》
這部歷史小說以法蘭西國王路易十三朝代和權傾朝野的紅衣主教黎塞留掌權這一時期的歷史事實為背景。
描寫三個火槍手阿多斯、波爾朵斯、阿拉宓斯和他們的朋友達爾大尼央如何忠於國王,與黎塞留斗爭,從而反映出統治階級內部勾心鬥角的種種情況。小說時間起止是1624-1628年。
3、《黑鬱金香》
《黑鬱金香》以17世紀荷蘭的激烈的政治斗爭為背景,通過培植黑色的鬱金香這條線,描寫了一對青年男女的可歌可泣的愛情故事。
主人公拜爾勒是個完全不過問政治的青年醫生。他愛好培植鬱金香,並在試著培育一種沒有一點雜色的大黑鬱金香,因為第一個培育出黑鬱金香的人能獲得一筆可觀的獎金。拜爾勒的鄰居博克斯代爾為了得到這筆獎金,也想培育出黑鬱金香。
他對拜爾勒很忌妒,生怕拜爾勒捷足先得。他不擇手段地監視拜爾勒的行動,暗中破壞他培育起來的鬱金香,爾後他又誣告拜爾勒藏著有損於荷蘭總督制的信件,致使他無辜鋃鐺入獄,險些被送上斷頭台。拜爾勒在獄中與看守的女兒蘿莎相識並相愛,最後喜結良緣。
3、《放盪的父親》
寫一荒唐的老人和兒子同時追求一個少女,後來這位老人得知兒子與這少女相愛,良心不安,遂改邪歸正。