蘇州話版茉莉花
㈠ 關於民歌《茉莉花》的歌詞和版本
版本二是江蘇民歌版
版本一:
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
讓我來將你摘下
送給別人家
茉莉花呀茉莉花
版本二:
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
滿園花草香也香不過它,(滿園花開香也香不過它,)
我有心采一朵戴,
看花的人兒要將我罵。(又怕看花的人兒罵。)
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
茉莉花開雪也白不過它,
我有心采一朵戴,
又怕旁人笑。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
滿園花開比也比不過它,
我有心采一朵戴,
又怕來年不發芽。
(1)蘇州話版茉莉花擴展閱讀:
這些民歌以江蘇的《茉莉花》流傳最廣、影響最大;1942年冬天,新四軍淮南大眾劇團的文藝兵何仿記錄下了在南京六合金牛山地區一位民間藝人那裡聽到的民歌版本《鮮花調》。
後將原詞中三種鮮花(茉莉花、金銀花、玫瑰花)修改為一種,集中突出茉莉花的特點,對歌詞的順序也做了調整,把有封建意味的「奴」改成了「我」字,將其他一些歌詞改為老少咸宜的語句;對原曲的頭尾作了一定的改動,將毫無變化重復的前兩句加入了一點「轉」音,用同一曲調演唱三段歌詞,三段的結束音由上揚改為下抑,並增加了以翻高拖腔做結束。
至1957年、1959年之前,共作了兩次修改,進一步豐富其旋律,將歌詞將「滿園花草」改為「滿園花開」,將「看花的人兒要將我罵」改為「又怕看花的人兒罵。
㈡ 茉莉花歌曲的地方版本有哪些
茉莉花》的版本有很多,河北、東北、湖北、江蘇都有茉莉花,即使同在江蘇,蘇州、泗陽、揚州,也都有各自的茉莉花。
㈢ 江蘇民歌茉莉花歌詞
歌詞:
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
滿園花草香也香不過它,
我有心采一朵戴,
看花的人兒要將我罵。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
茉莉花開雪也白不過它,
我有心采一朵戴,
又怕旁人笑。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
滿園花開比也比不過它,
我有心采一朵戴,
又怕來年不發芽。
(3)蘇州話版茉莉花擴展閱讀:
創作背景
1、靈感來源
茉莉花這種植物在漢代就已傳入中國,最早種植於廣東一帶(南越、南海),到宋代開始廣泛種植於福建並傳入江浙等地;在傳播過程中逐漸中國化,並因其香氣而受喜愛,由於其芳香獨特,迎合了中國文化對「香」的崇尚,逐漸成為人們歌頌的對象。
2、作詞編曲經過
能見到的最早與現代版本相似的《茉莉花》歌詞收編在明朝萬曆年間(1573-1620)馮夢龍的《掛枝兒》中;《茉莉花》歌詞的前身最早刊載於清朝乾隆年間(1764-1774)的戲曲劇本集《綴白裘》,在《綴白裘》中收錄的《花鼓曲》共有12段唱詞,敘述的是《西廂記》中「張生戲鶯鶯」的故事,前兩段唱詞以重疊句稱為《鮮花調》,也有從其為基礎發展的稱為《茉莉花》。
最早關於《茉莉花》的曲譜(《鮮花調》工尺譜)收錄在道光年間(1821年,一說1837年)的《小慧集》中;這種曲調是在明代已流行的《鮮花調》基礎上發展起來的,在各地方言語調、風土人情等多種因素的影響下,衍生出各種風格的「同宗民歌」,流傳於各省的不同版本曲調各異,但歌詞基本上以反映青年男女純真愛情為主題。
㈣ 江蘇版《茉莉花》英語歌詞
Good jasmine
good jasmine
full garden flowers and plants
fragrant also fragrant its
I have a mind to pick Dai
You to fear looked flower the human wants to scold me a jasmine
good jasmine
jasmine to open
snow also in vain its
I to have a mind to pick Dai
You to fear other people laugh at good jasmine
good jasmine
Man Yuan the flower to open
compare also compare its
me to have a mind to pick Dai
You to fear the next year will not germinate
㈤ 抖音上那個評彈叫什麼
抖音上很火的是蘇州評彈好一朵茉莉花。
一副「聆韻社」的牌匾,一名衣著儒雅的男子,再加上一道樂器、一口吳語唱腔,讓人不由產生思古幽情。這樣的場景時常出現在抖音賬號「聆韻社評彈崑曲茶社」上。
「聆韻社」位於蘇州,評彈、崑曲都是當地頗有特色的傳統文化,前者是首批入選國家級非遺名錄,後者是世界級非遺代表。目前這個賬號已吸引了8萬多粉絲,獲得了近60萬點贊。
視頻畫面里,男子安坐在方桌旁,背後是古典窗戶,LED燈滾動播放著「品香茗、聽評彈、賞崑曲」的字幕。只見他時而唱起「青城山下白素貞,洞中千年修此身」,時而吟出「這一拜故夢陸離」,語調輕快,千回百轉,餘音繞梁。
而電視劇《知否》熱播之後,聆韻社也推出了蘇州話版本的「知否知否」,熟悉的旋律,別樣的唱法,讓人感受到另一種意境。男演員說,這只學了半小時。
網友們對這首知否很有共鳴,有人感慨,從發音來說,吳音的韻腳更貼切。聆韻社則猜測,是不是李清照寫的時候住蘇州了?
「豆包是一隻喵」被代入了更深的角色里。她想,有一天自己會穿著漢服走在蘇州小鎮,「品一品茶,聽一聽曲兒,愜意,一把油紙傘,煙雨小鎮,舒服」。
總結如下:
不同的風格引起了網友不同的情懷,當聽到悲傷的,不少網友說「聲音一響起,哭了」、「完蛋,我又哭了」、「老淚再次橫飈」。當聽到壯闊的,有網友稱贊道:「能唱得如此大氣磅礴,堪稱評彈界的搖滾一哥」。
㈥ 哪裡能下到蘇州話版本的《茉莉花》和《四季歌》
http://music1.guqu.net:8085/minge/3934.html 自己往下看
㈦ 「茉莉花」是蘇州民歌還是揚州民歌
《茉莉花》是江蘇民歌。起源於南京六合民間傳唱百年的《鮮花調》,由軍專旅作曲家何仿采自於六合屬的民歌匯編整理而成。1957年完成改編曲、詞。
這些民歌以江蘇的《茉莉花》流傳最廣、影響最大。1942年冬天,新四軍淮南大眾劇團的文藝兵何仿記錄下了在南京六合金牛山地區一位民間藝人那裡聽到的民歌版本《鮮花調》。
後將原詞中三種鮮花(茉莉花、金銀花、玫瑰花)修改為一種。集中突出茉莉花的特點,對歌詞的順序也做了調整,把有封建意味的「奴」改成了「我」字。將其他一些歌詞改為老少咸宜的語句。對原曲的頭尾作了一定的改動,將毫無變化重復的前兩句加入了一點「轉」音,用同一曲調演唱三段歌詞,三段的結束音由上揚改為下抑,並增加了以翻高拖腔做結束。
(7)蘇州話版茉莉花擴展閱讀:
這首民歌的五聲音階曲調具有鮮明的民族特色,另一方面,它又具有流暢的旋律和包含著周期性反復的勻稱結構。
江浙地區的版本是單樂段的分節歌,音樂結構較均衡,但又有自己的特點,此外句尾運用切分節奏,給人以輕盈活潑的感覺。
《茉莉花》旋律優美,清麗、婉轉,波動流暢,感情細膩,樂聲委婉中帶著剛勁,細膩中含著激情,飄動中蘊含堅定 。
㈧ 蘇州話 唱 茉莉花
horse 馬
mare 母馬
colt, foal 馬駒,小馬
pony 矮馬
thoroughbred 純種馬
mustang 野馬
mule 騾
ass, donkey 驢
ox 牛
buffalo 水牛
bull 公牛
cow 母牛
calf 小牛, 牛犢
bullock, steer 小閹牛
heifer 小母牛
pig, swine 豬
boar 種豬
hog 閹豬, 肥豬
gilt 小母豬
piglet 豬崽
sheep 羊
ewe 母羊
goat 山羊
lamb 羊羔,羔羊
zebra 斑馬
antilope 羚羊
gazelle 小羚羊
deer 鹿
reindeer 馴鹿
giraffe 長頸鹿
camel 駱駝
dromedary 單峰駝
llama 大羊駝
guanaco 原駝
alpaca 羊駝
vicuna 小羊駝
elephant 象
rhinoceros 犀牛
hippopotamus 河馬
cat 貓
tabby, she-cat, grimalkin 雌貓
tomcat 雄貓, 公貓
kitten, kitty, pussy 小貓
lion 獅
lynx 猞猁
panther, puma 美洲豹
leopard 豹
tiger 虎
wildcat 野貓
bison 美洲野牛
yak 氂牛
dog 狗
badger 獾
weasel 鼬,黃鼠狼
otter 水獺
fox 狐
hyena, hyaena 鬣狗
wolf 狼
squirrel 松鼠
dormouse 睡鼠
beaver 河狸
marmot 土撥鼠
ferret 雪貂
bear 熊
rabbit 兔子
hare 野兔
rat 鼠
chinchilla 南美栗鼠
gopher 囊地鼠
Guinea pig 豚鼠
marmot 土撥鼠
mole 鼴鼠
mouse 家鼠
vole 田鼠
monkey 猴子
chimpanzee 黑猩猩
gorilla 大猩猩
orangutan 猩猩
gibbon 長臂猿
sloth 獺猴
anteater 食蟻獸
ckbill, platypus 鴨嘴獸
kangaroo 袋鼠
koala 考拉, 樹袋熊
hedgehog 刺蝟
porcupine 箭豬, 豪豬
bat 蝙蝠
armadillo 犰狳
whale 鯨
dolphin 河豚
porpoise 大西洋鼠海豚
seal 海豹
walrus 海象
㈨ 我要《茉莉花》不同版本的曲譜
我很喜歡《茉莉花》婉轉優雅的調子。聽過的版本有很多。總的算來曲調有3種。最喜歡的是薩克斯的版本,http://www.lk-hongda.com/images/04.mp3 曲譜地址http://www.123qupu.com/Files/File/2007-5/5/EGEGDGDCEA42G71326.gif
當然最經典是江蘇民歌的版本,地址如下:http://enping.net.cn/admin/upload/music/200712755683297.wma
曲譜(雖然歌名不一樣,調子是一樣的)http://dl.shi.sina.com.cn/upload/31/92/25/1142319225.10360775.jpg
還有茉莉花(河北民歌)簡譜 如下:http://www.cnscore.com/Scores/Numbered/20060928/1159416177.gif