江蘇茉莉花與山東茉莉花
❶ 各省省樹(省花)是什麼
北京市是月季、菊花;天津市 是月季;上海市是白玉蘭; 重慶市是川茶花;河北省是太平花;張家口市是大麗花;山西省是榆樹梅;浙江省是蘭花;
遼寧省是天女花、吉林省是君子蘭、黑龍江省是丁香、山東省是牡丹、江蘇省是茉莉;江西省是杜鵑花;福建省是水仙;台灣省是蝴蝶蘭;河南省是臘梅;湖北省是梅花;湖南省是荷花;四川省是芙蓉花;
青海省是鬱金香;雲南省是茶花;香港特別行政區是洋紫荊;澳門特別行政區是蓮花。
(1)江蘇茉莉花與山東茉莉花擴展閱讀:
青海省省花鬱金香的由來: 鬱金香原產中亞及周圍地區,即我國「天山上的紅花」。在花卉的天地里,鬱金香堪稱為大名鼎鼎的洋花。
它的確切起源已難於考證。但現時多認為源錫蘭及地中海偏西南方向,至1863年傳至荷蘭。嗨,好傢伙。熱愛奇花異卉的荷蘭人一下子把鬱金香捧上了天。他們對它那種美妙的酒杯形花朵竟如痴如醉。
鬱金香的名字來自於拉丁文的 "lband" 或 "turban"。"turban"意指穆斯林的頭巾。之所以這么起名字是因為它們的球狀花骨朵看起來象是穆斯林教徒戴的頭巾。
鬱金香最初產自地中海,1554年從土耳其引入歐洲。從此馬上風行起來,到了17世紀成了荷蘭瘋狂金融投機商們競相追逐的目標。1637年,荷蘭的鬱金香市場崩潰了。
❷ 中國茉莉花的重要產地在那裡
茉莉花原產於異邦,後移植到中國。關於茉莉花原產地有二種說法。一說原回產印度,宋代王答梅溪詩:「茉莉名佳花亦佳,遠從佛國到中華」。「佛國」即印度,所以它的名稱是梵語,在佛經翻譯上又有「抹利」、「 鬟華」 、「抹厲」等稱號。另一說茉莉花祖先在亞洲西南、中國西域波斯地方。所以王梅溪又詩雲:「西域名花最孤潔,東山芳友更清幽」。晉代嵇含《南方草木狀》說,「那悉茗花與茉莉花,皆胡人自西域移植南海,南人憐其芳香,竟植之」。又據史志記載:漢初在廣州稱王的趙佗與漢代分庭抗禮,漢代派大夫陸賈向趙佗勸說,陸賈完成使命後回到京都,著有《南越行記》,內有茉莉花的記載:「南越之境,百花不香,惟茉莉素馨花特芳香,女子以綵線穿心,以為首飾。」
原產地與主要分布:茉莉花原產於中國西部;印度、阿拉伯一帶,中心產區在波斯灣附近,現廣泛植栽於亞熱帶地區。主要分布在伊朗、埃及、土耳其、摩洛哥、阿爾及利亞、突尼西亞,以及西班牙、法國、義大利等地中海沿岸國家,印度以及東南亞各國均有栽培
❸ 《茉莉花》的幾種版本及評注
<茉莉花>十大版本經典
這是我在文學城的音樂快遞里看到的,覺得蠻好的,推薦給大家。有興趣的朋友,可以根據以下連接下載來聽聽。背景音樂是黑鴨子版。
茉莉花象徵優美。西歐的花語是和藹可親。菲律賓人把它作忠於祖國、忠於愛情的象徵,並推舉為國花。來了貴賓,常將茉莉花編成花環掛在客人項間,以示歡迎和尊敬。
1.戲劇版
http://mp3..com/r?url=http://210.29.195.131/xybj/mg/05.mp3
2.薩克斯版
http://mp3..com/r?url=http://210.29.195.131/xybj/ccyy/sks/03.mp3
3.黑鴨子伴奏版
http://mp3..com/r?url=http://www.jle.com.cn/yyjd/scmp3/book5/06bz.mp3
4.黑鴨子演唱版
http://mp3..com/r?url=http://www.ytysc.com/dw/jingqu/molihua.mp3
5.男聲民歌版
http://mp3..com/r?url=http://www.china918.net/91803/mg/11/1107.MP3
6.茉莉花 揚州小調 視頻 王苓芬演唱
http://mp3..com/r?url=http://202.102.7.20/adsl/yztour/flower/music/yangzhou.rm
7.茉莉花女子十二坊版
http://61.172.249.15/42081124186/new4/nzseyf/nzseyfmlyyh/17.mp3
8.茉莉花童聲版
http://mp3..com/r?url=http://www.csxlxx.com/sszy/huang_gl/xxyl/xxyl/mp3/007.mp3
9.茉莉花 NK Student Chorus Choir
http://mp3..com/r?url=http://ltx.xmu.e.cn/chorus/song/moli.mp3
10.茉莉花 鋼琴版
http://mp3..com/r?url=http://www.cnzyzz.com/soft/3.mp3歌曲/浪漫鋼琴99/cdr13/A05.MP3
好一朵茉莉花
—— 二十世紀八十年代以來《茉莉花》研究綜述
株洲市教育科學研究院 程方
大江南北有不少《茉莉花》,流傳很廣,並且有很多人都知道在普契尼的歌劇《圖蘭多特》中用了《茉莉花》曲調,但到底用的是哪首《茉莉花》呢?是江蘇的《茉莉花》( ) ? 還是乾隆年間英國人Hittner在中國記錄的《茉莉花》( ) ?很多人並不是十分清楚,大多隻是聽說感到驕傲而已,畢竟能夠看到整幕歌劇《圖蘭多特》的人不多,而且研究《茉莉花》(在以後的下文中簡稱為《茉》)的人也不多。八十年代以來,在各期刊和專著上對《茉》的研究主要涉及的是:《茉》的「源流」「傳播」「不同地區民歌《茉》的比較」及「《茉》在其他傳統音樂體裁中的比較研究」等方面,現綜述如下:
一.《茉莉花》溯源
主要的文章有:錢仁康的《樂歌考源(十六)》(1985/5《中小學音樂教育》雜志)、《流傳到海外的第一首中國民歌——「茉莉花」》(《錢仁康音樂文選(上)》)、易人的《芳香四溢的茉莉花》(《藝苑》1982/1)及馮光鈺的專著《中國同宗民歌》(1998年第1版,中國文聯出版公司)。
錢仁康在《樂歌考源(十六)》和《流傳到海外的第一首中國民歌——「茉莉花」》中對《茉》的源流進行了詳細考證(但兩篇文章在時間上出現了矛盾):我國最早刊載《茉》歌詞的出版物是清乾隆年間(1736—1795)玩花主人選輯,錢德蒼增輯的戲曲劇本集《綴白裘》,記載了《西廂記》的劇詞,沒記曲譜;中國最早刊載《茉》曲譜的是道光十七年(1838)(在《樂歌考源》上又說是1837年)貯香主人編輯出版的《小慧集》,卷十二載有簫卿主人用工尺譜記錄的《鮮花調》曲譜;《茉》曲譜最早的記譜見於1804年(在《樂歌考源》上又說是1806年)在英國倫敦出版的、英國地理學家、旅行家、英第一任駐華大使秘書(乾隆1792—1794年間)巴羅(John Barron)寫的《中國旅行》(Travels in China)的第十章,書中說《茉》譜是希特納(Mr Hittner)記錄的,錢先生從原書中的羅馬字拼音歌詞來推測,Hittner可能是從廣州記錄這首民歌的。對於Hittner記譜的「樸素」的《茉》的曲調到底是哪個地方的民歌,他確切是在何地記錄的,沒有文章再進一步考證。
易人在她的《芳香四溢的茉莉花》一文中對《茉》的考源是根據1980年《音樂論叢》第三輯錢仁康發表的《「媽媽娘你好糊塗」和「茉莉花」在外國》一文來寫的。易人指出:《茉》最早名稱叫《雙疊翠》,以後才稱為《鮮花調(或《茉》)》,她同時考證了茉莉花這一植物的傳入,是一千多年前由阿拉伯和印度傳入我國,最早見於福建、廣東,三百多年前傳到蘇州、杭州、揚州一帶。
馮光鈺在《中國同宗民歌》中提到《茉》的溯源,但不如錢仁康細致。對於貯香主人編輯的《小慧集》到底在哪年出版,兩人的文章記載很不統一,馮光鈺記載的是清道光元年(公元1821年),錢仁康記載的是道光十七年,對於「公元」的確切年份錢先生自身就有矛盾(前面已提到)。另外馮光鈺根據《茉》唱詞與曲調的雙疊翠形式,試圖通過明代散曲家劉效祖的刻本《詞臠》中出現的《雙疊翠》唱詞來考證《茉》與《雙疊翠》的曲調是否有傳承關系,他提出了問題,但結論卻不得而知。
二.《茉莉花》的歌詞
對於《茉》歌詞內容的介紹,江明忄享 在他的專著《漢族民歌概論》(上海文藝出版社,1982年第1版)中介紹得較為仔細,他認為《茉》的歌詞大部分是唱《張生戲鶯鶯》的原詞;但有的地方不唱張生的故事,只唱「好一朵茉莉花」的第一段詞及由此變成同類的二三段詞,如蘇北的《茉》;有的地方唱其他花名的詞,內容與此相近;有的地方唱《武鮮花》,敘述武松殺嫂的故事,但不多。
錢仁康在《流傳到海外的第一首中國民歌——「茉莉花」》一文中提到,在我國最早刊載《茉》歌詞的出版物《綴白裘》中,記載《茉》的歌詞是《西廂記》的劇詞,也就是說,唱的是張生戲鶯鶯的故事。
何仿在他的《紮根中華大地,香飄四海五洲——記江蘇民歌「茉莉花」的搜集》(《江蘇音樂》1992/4)一文中提到他在江蘇六合、儀征一帶跟當地一位民間藝人學唱《茉》時,當地藝人唱的內容包括茉莉花、金銀花、玫瑰花等其他花的唱詞,何仿後來把這些唱詞改成統一唱茉莉花的詞,即現在我們所聽到的江蘇《茉》的唱詞。
三.《茉莉花》的傳播
1.《茉》在中國的傳播,主要的文章有何仿的《紮根中華大地,香飄四海五洲——記江蘇民歌「茉莉花」的搜集》,他以歌詞改編者的身份,講述了他在江蘇六合、儀征一帶如何跟當地一位民間藝人學唱《茉》、如何把當時唱金銀花、玫瑰花等其他花的唱詞統一該成唱茉莉花的詞、並將新詞中的「奴」改為「我」的過程,還對新改的歌詞進行了演唱提示,他最後講述了改變歌詞後的《茉》是如何在1957年、1959年、1981年及九十年代在海內外傳唱開來的過程。
其他有關《茉》是如何在大江南北逐漸流傳開來、最早是哪個地區唱《茉》的研究文章沒有。但錢仁康在他的《學堂樂歌是怎樣舊曲翻新的》(《錢仁康音樂文選〈上〉》)一文中,提到學堂樂歌舊曲翻新的手法之一是「顛鸞倒鳳法」,他分析沈心工的學堂樂歌《蝶與燕》、《剪辮》是採用的「顛鸞倒鳳」手法,就是運用Hittner記錄的《茉》的曲調來進行舊曲翻新的。這對《茉》的傳播應有所幫助。
2.《茉》在國外的流傳主要是前面所提到的錢仁康的兩篇文章,他考證了《茉》在海外的流傳情況:由於「Barrow的《中國旅行》影響很大,1864年德國人卡爾•恩格爾(1818—1882)所著的《最古老的國家的音樂》,1870年丹麥人安德列。彼得•貝爾格林(1801—1880)所編《民間歌曲和旋律》第10集,1883年出版的波希米亞裔德國人奧古斯特•威廉•安布羅斯(1816—1876)所著的《音樂史》、1901年英國人布隆和莫法特合編的《各國特性歌曲和舞曲》,都採用或引用了《茉莉花》」,「1911年,英國作曲家格蘭維爾•班托克(1868—1946)出版《各國民歌一百首》,他《茉莉花》寫成了一首三部式卡農形式的鋼琴伴奏」,「在美國年,1922年夫羅倫斯•赫德孫•博茨福德編的《各國歌曲集》都收進了《茉莉花》」,「日本學校歌曲《茉莉花》(上田壽四郎作詞),也是根據這個曲調填詞的」,「義大利作曲家普契尼(1858—1924)還把這個曲調用於歌劇《圖蘭多特》中」。
四.《茉莉花》在傳統音樂各類體裁中的比較研究
傳統音樂的各類體裁主要包括民間歌曲、民間歌舞、說唱音樂、戲曲音樂、民間音樂這五種,關於《茉莉花》在傳統音樂各類體裁中的比較研究。主要的文章有:錢國楨的《民歌「茉莉花」在傳統音樂各類體裁中的 比較研究》(1994/4《音樂學習與研究》)、易人的《芳香四溢的茉莉花》和馮光鈺的《中國同宗民歌》。
1. 錢國楨的《民歌「茉莉花」在傳統音樂各類體裁中的比較研究》:
(1)《茉》在歌舞體裁中的比較研究:a、以河北南皮的《茉》為例,敘述了其作為歌舞體裁的舞蹈表演形式,分析了作為舞蹈歌曲的《茉》在節奏、節拍、旋律、調式、結構、前奏、間奏等方面的特點;b、以冀中蓮花落和東北的二人轉《茉》為例,分析了《茉》在北方東北色彩區作為歌舞體裁的樂觀雀躍的特點。
(2)在近代聯曲體說唱音樂中,吸收了《茉》(或《鮮花調》)作曲牌:a、北京單弦牌子曲中的《鮮花調》由於說唱音樂化的要求,突出了快聲快語、閃板奪字的節奏特徵;b、廣西文場中的《鮮花調》則充滿了文雅氣息,更接近於江蘇《茉》,保持了南方民歌的色彩特點。
(3)在近現代聯曲體的地方劇種中,也吸收了《茉》(或《鮮花調》)作為自己的唱腔:a、五十年代流行於津京地區的曲藝劇《新事新辦》中劇中人張鳳蘭唱的一段《鮮花調》,曲調簡潔明快、節奏疏密有致,腔詞結合得當;b、廣西彩調劇的調類唱腔中,《雪花飄》是《茉》的變體,整個唱腔簡潔洗練,既保留了民歌《茉》的典型音調,又有地方特色音調的新鮮感。
(4)在民族器樂曲中,不管是合奏或獨奏,都把《茉》納入了自己的表現范圍中。a、山西鼓吹樂八大套第三套《推轆軸》套中的第七支樂曲,為推向全套樂曲高潮,把優美抒情的《茉》變成快速火熱的樂曲;b、梆笛演奏家劉管樂把《茉》改編成有四次變奏的笛子曲,樂曲由慢到快,有優美到火熱,在高潮中結束。
(5)《茉》還被改編成無伴奏合唱和民族管弦樂合奏等體裁形式,錢國楨沒有再列舉。
2.易人的《芳香四溢的茉莉花》主要論述的是《茉》在民族器樂曲中的運用。她以山西晉中的《茉》樂曲為例,說明《茉》在作為獨立的曲牌加以演奏時,吸收了山西民歌中常出現的偏音「4」「7」,構成清樂徵調式,具有鮮明的地方風味;同時晉中的《茉》樂曲還被吸收到整套樂曲中作為套曲的一個組成部分,如《茉》被安排在山西八大套的第三套中,運用添字加花的手法,顯示了器樂不同於聲樂的表現性能。同時,她還列舉了一些以《茉》為主題改編的器樂獨奏、合奏曲,說明《茉》的被吸收使樂曲的表現力更豐富多彩。
3.馮光鈺在他的《中國同宗民歌》中主要以湖北小曲《鮮花調》為例說明《茉》被說唱曲種吸收,衍變成基本曲牌唱腔情況:從唱詞、旋律走向、落音、樂句的發展來看,湖北小曲《鮮花調》曲調顯然脫胎於民歌《茉》,但又按曲藝音樂的特點,把唱詞加以「說唱化」和「地方化」,使唱腔適應地方曲藝表現的需要。
五.各地民歌《茉莉花》在音樂形態上的比較研究
主要的文章有易人的《芳香四溢的茉莉花》、江明忄享 的《漢族民歌概論》、周青青的《中國民歌》、馮光鈺的《中國同宗民歌》,另外錢國楨在他的《民歌「茉莉花」在傳統音樂各類體裁中的比較研究》中也論述。他們認為江蘇蘇北的《茉》是時調「鮮花調」的母體,都是以蘇北的《茉》為最基本的形態,與其他地區的《茉》進行比較研究的。
1. 首先我們來看他們對蘇北《茉》的分析:
(1)易人認為:蘇北的《茉》和《鮮花調》相比,無論從旋律、節奏、音域、拖腔等方面都顯得更委婉、秀麗、動聽。
(2)江明忄享 認為:蘇北《茉》的旋律以曲折的級進為主,小跳進很少,有典型的南方色彩特點,歌詞一般只有開始幾段,不唱《西廂記》故事,較早為人們所採集、介紹。
(3)周青青認為:在詞曲的配置上,江蘇的《茉》多為一拍一字或半拍一字,很密集,在演唱速度上比河北、東北的《茉》略快,但在整體的風格氣質上,更具抒情氣質。
(4)馮光鈺認為:蘇北的《茉》用的是五聲音階,旋律婉轉流暢,節奏穩重而富於變化,音樂充滿了詩情畫意,生動刻畫了古代少女追求美好生活的形象,有感染力。如用吳語演唱,則更顯深邃細膩、新穎親切。
(5)錢國楨認為:蘇北的《茉》最具江南小調特點,五聲徵調式、旋律級進、四平均、二對一、切分節奏型的交替等,使歌曲流暢而又有江南語言的節奏特點,而短促的第三句和搶先切入的第四句表達了人們對茉莉花急切的愛戀之情。
2.接下來我們看他們對各地《茉》的比較:
(1)易人在她的文章中,先比較了河南商城、甘肅涇川、江西南部、山西祁太的《茉》,認為雖然四首曲調存在許多相同的樂匯,旋律線條的起伏比較相近,都是徵調式,但由於a、四首樂曲第一句的落音不盡相同;b、甘肅涇川、江西南部、山西祁太的《茉》都出現了「4」「7」偏音;c、各地有不同習慣的襯詞;d、被收在贛南採茶戲和祁太花鼓中,與舞蹈動作進行了結合,使得四首曲調的形態和音樂形象的刻畫變異比較大,給人的感覺也不相同。
接下來她又比較了遼寧長海、河北南皮、山東長山的《茉》,認為它們的風格都比較粗獷,都出現了和各地方言密切聯系的襯詞。河北南皮的《茉》由於出現6#5和2#1的小二度,有一種新鮮的色彩感。而黑龍江的《茉》由於演唱者郭頌的處理,即在結尾時把高音加以延長,注入富有東北地方風味的襯詞「哎呀哎呀哎哎呀」而顯得別具風味。
另外她還比較了河北深澤縣正調(當地把結束在徵音上的《茉》習慣稱為正調)和反調(把結束在商音上的《茉》習慣稱為反調)兩首不同調式的《茉》,雖然它們的第一樂句中的兩個樂句都進行了重復,但音樂的進行和落音都不相同,而第二 樂句兩者的樂匯和音區位置不一樣,「反調」在句尾加進了「哎喲哎喲」的襯詞,使樂句延伸為五小節半,從而增添了歌曲了表現力,之後「反調」第三樂句又進行緊縮,連續三個十六分音符的字多腔少,使得「甩腔」也比較短小,最後落在商音上。
(2)江明忄享 先後分析了河北南皮的《茉》和山東日照的《述羅》。他認為河北南皮的《茉》是一首河北的典型曲調,旋法起伏較大,跳進較南方多,旋法起伏度較大,跳進教南方多,因字調而引起的字前裝飾(綽注及上下三連音)多而有北方色彩,各句的加腔是由於歌舞表演的需要;段後較長的拖腔,旋律材料來自呂劇「四平腔」的常用拖腔。江明忄享 認為山東日照的《述羅》(魯南五大調「四盼」之四)用了「鮮花調」來抒唱四到六月間盼郎歸來的思念之情,旋律跳進較少,曲折細膩,第三第四樂句連接較緊,使唱詞也合成一個較長的句式。
(3)周青青採用對比譜來綜合比較蘇北、河北南皮和黑龍江的《茉》。與江蘇的《茉》相比,南皮的《茉》旋律起伏大些,色彩明亮些,曲調更具敘述性質。但從北方民歌的角度看,南皮的《茉》因速度緩慢,大調五聲音階的級進進行、曲調中五次出現的小二度音程而顯得相當柔媚和細膩。東北的《茉》在旋律上與河北的《茉》關系比江蘇的《茉》更接近,但曲調比南皮的《茉》平直、朴實、跳進多、幅度大,因而顯得稜角也大些,沒那麼細致;最後拖腔的旋律骨幹音與南皮《茉》的拖腔完全一致,但風格不同,有東北人豪邁、直爽、快人快語的性格特點。
(4)馮光鈺前後分析了河北南皮、山西臨汾、寧夏固原縣回族和黑龍江的《茉》。他認為南皮的《茉》是帶變音的六聲音階,音域比蘇北《茉》寬廣,旋律起伏較大,明亮、具北方小調的特點;由於唱詞為張生與鶯鶯的故事,音樂的敘事性與抒情性有機結合,曲調既有說唱風味有動聽,節奏既從容舒展又輕盈跳動,加之民歌演唱者的出色表現,使民歌的意境得到了有力的渲染。
山西臨汾的《茉》是一首七聲音階的民歌,旋律中特別強調偏音「4」「7」,調性色彩比較自然,使旋律更為婉轉優美,是一首情歌色彩濃郁的民歌,民歌手的演唱含蓄深厚,著重於內在感情的表達。
寧夏固原縣的《茉》與蘇北的《茉》相比,唱詞內容及旋律進行產生了許多變異,原位「4」音與徵「#4」音的交替出現,使得「4」音的運用很有特色,引起一定的色彩變化,句末「牧童哥」的襯腔突出了地方特點,但其音樂結構、各樂句的落音與蘇北的《茉》大致相似。
黑龍江的《茉》是由男歌手演唱的民歌,與女歌手的演唱相比,顯得別致而干凈利落,富有層次感,純朴穩重中含有輕巧優美、含蓄中洋溢著熱情。歌曲旋律簡練朴實而詼諧幽默,速度徐緩,抒情中具有熱情開朗的性質,起句的襯詞與結束句的襯腔首尾呼應對答,頗有特色;曲調稜角分明,柔中有剛、起伏自然,把人們熱愛茉莉花的喜悅之情表現得十分真切。
綜上所述,《茉莉花》流傳到各地後產生了許多的變體,多姿多彩,各具一格,為適應各地各階層廣大人民的需要,已主要成為漢族民族音樂各種體裁中的一個共同的音樂主題。再一次肯定回答的是,在普契尼的歌劇《圖蘭多特》用的《茉莉花》曲調,就是乾隆年間英國人Hittner在中國記錄的《茉莉花》( ) 。芬芳四溢的茉莉花帶給我們驕傲,帶給我們許多美好的藝術享受,衷心祝願我們的茉莉花能常開不敗,能越開越美!
參考資料:http://www.zzer.org/download.asp?ID=700&SN=0
❹ 《茉莉花》是那省民歌
應該說很多省都有《茉莉花》這首民歌。
江蘇的《茉莉花》,其旋法以五聲音階曲折的級進為主,旋律婉轉流暢,有典型的南方民歌的特點,宛如一幅江南水鄉風土人情的圖畫。歌詞一般只有開始關於茉莉花的幾段,不唱《西廂記》的故事。民歌手往往採用吳語演唱這首歌曲,其風格細膩優雅,聽來感到新穎親切,生動地刻畫了古代少女追求美好生活的形象,很有藝術感染力。
與江蘇的《茉莉花》比起來,河北南皮《茉莉花》的曲調則更具有敘述性質。它的速度緩慢,旋律的進行委婉。民歌表演者為了加強對歌中古代人物形象的塑造,有時從戲曲音樂中汲取素材來豐富這首民歌,河北南皮《茉莉花》的最後有一個較長的拖腔,其旋律材料就是取自呂劇「四平腔」的常用拖腔,但用得很貼切。
民歌茉莉花的歷史
「茉莉花」小曲(即民歌)曲名為「鮮花調」,有幾百種鳴唱法,但大同小異,實際就是一種,音樂界稱為「近似音調」。這種曲調廣泛流傳於明、清,主要流行區在江浙。據已故音樂史論家章鳴(原中國藝術研究院民族音樂研究所研究員)等專家考證清代的「鮮花調」是在明代已流行於揚州的「鮮花調」基礎上的發展。揚州清曲,以及從揚州清曲中汲取豐富營養的揚劇,都有「鮮花調」曲牌,有著千絲萬縷的聯系。
我國音樂源遠流長,但最大遺憾是,長期以來大多數只有曲牌名及歌詞,很少有曲譜記載。現存最早的「鮮花調」(又名「仙花調」)歌詞,見於清乾隆三十九年(1771年)揚州戲曲演出腳本《綴白裘》叢書中《花鼓》一劇的「仙花調」。現在發現最早的曲譜,國外見於由英國人希特納於1804年出版的《中國旅行記》中記載的「小調」(有譜無詞,後被義大利作曲家普契尼運用到歌劇《圖蘭朵》中);國內最早記譜為工尺譜,此工尺譜記載在清道光元年(1821年)刊行的《小蕙集》上,由揚州清曲家王萬卿演唱、張中操記譜、武俊達校訂,王萬卿演唱的「鮮花調」更接近當代流行的「茉莉花」;再次為1840年抄本《張菊田琴譜》之古琴曲。
現代首次以簡譜形式面世的「茉莉花」,1957年由前線歌舞團到北京作匯報演出,演唱很成功,後灌制了唱片,在國內外廣為流傳。
80年代中期,按照文化部的部署,揚州大規模採集民歌,所收錄的1000餘首民歌中,就有儀征、江都、興化三種「茉莉花」,詞曲大同小異。90年入選《中國民歌集成.江蘇卷》的揚州民歌達230餘首,「茉莉花」(即「鮮花調」以7種詞曲形式列入該書,第一種即為何仿這一首,在其曲最後注有「佚名唱,何仿整理詞、記譜」。
❺ 茉莉花主要分布於什麼地方
茉莉花為常抄綠灌木木樨科植物茉莉的花。別名柰花、鬘華、扶麗花、抹麗、木梨花、小南強、末利、抹厲、沒利、末麗、香花。分布於江蘇、浙江、福建、台灣、廣東、四川、雲南等地濕潤肥沃土壤中。
茉莉花
茉莉為常綠灌木,葉片橢圓翠綠,光澤照人,花色素凈潔白,花香濃郁純正,新鮮持久。古人曾將茉莉比作「人間第一香」。其花香芬芳濃烈,常用作熏制茉莉花茶,還可提取茉莉花油,供食品、化妝品製造使用。在國際市場上,茉莉花油與黃金同價。
常見的品種有木本茉莉、蔓性茉莉、寶珠茉莉、金茉莉等。花期為6~10月。一般每年可開花3次,一茬一茬地開,其中以第二次開的花為佳,稱為伏花,花大,香味濃而持久。茉莉喜暖怕冷,長江以南可以在地下栽培,長江以北多為盆栽,以便移動。
❻ 茉莉花是哪裡的民歌.
一、下面這段摘自《滁州市志》
1942年冬,大眾劇團奉命便裝到天長與六合相交的金牛山及儀征一帶開展反掃盪宣傳工作。劇團開到目的地以後,晚上演戲、搞宣傳,白天走訪當地民間藝人,向他們學習「玩旱船」,唱民歌。民間藝人拉起胡琴唱了一首當地流傳的《鮮花調》:「好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,滿園花草香也香不過它,若有心采一朵戴,又怕來年不發芽。好一朵金銀花。好一朵金銀花,金銀花開好比勾兒芽,奴有心采一朵戴,看花的人兒要將奴罵。好一朵玫瑰花,好一朵玫瑰花,玫瑰花開碗呀碗口大,奴有心采一朵戴,又怕刺兒把手扎。」
民間藝人悠揚婉轉的歌聲使何仿聽呆了,他沒想到金牛山區有這么好聽的歌,聽著這歌,他彷彿置身在百花園中,好像看到了萬紫千紅,好像聞到了沁人的馨香。於是他激動地稱民間藝人為師傅,請求他教他唱這首歌。於是那位民間藝人教他一句,他認真地學一句,並記一句詞譜。一個多小時後,他終於學會了這首民歌,並記下了全部詞譜。
二、婁麗紅與《茉莉花》
婁麗紅,天長市金集鎮草西村人,今年已近七旬,是一個一字不識的農村婦女。前些年她從廣播上聽到《茉莉花》,便勾起了她對往事的回憶,於是就冒著高溫酷暑,從20多公里外的農村來到城市,向當時的文化局的同志回憶她當年到安徽省城及各地演唱《茉莉花》的情況。後來文化局的同志又去請教原天長市政協主席夏錫生,向他了解有關情況,因為知道夏老與《茉莉花》作者何仿是老同鄉、老朋友,曾在香港回歸時我市首先撰寫《茉莉花》的人,他應該清楚。夏老得知此事後,便接見了婁麗紅。見面後夏老就問她是怎樣把《茉莉花》唱到省城去的,她就如實回答:「當年我們那裡,老老小小,特別是女孩子,差不多都會唱,縣文化館黃館長說我當時《茉莉花》小調唱得好,便要我與他一道去合肥參加全省民歌大賽。1954年在江淮大劇院,我唱了《刮地風》、《茉莉花》兩支歌,最後被評為一等獎,省領導還給我發了一枚金質獎章。」
據夏老在有關文章中的記載:婁麗紅的上述一番介紹與何仿的回憶是一致的。夏老去南京向何仿祝賀七十壽辰時,閑談之中,偶然提及草廟山歌手婁麗紅唱《茉莉花》在1954年安徽省民歌大賽中榮獲一等獎的舊事時,勾起了何仿同志對《茉莉花》創作情況的回憶,他說:「婁麗紅到省城參賽的《茉莉花》是由我收集整理的」;又說「1942年,我隨淮南大眾劇團到天長縣金牛山演出新編者洪山戲《保衛家鄉》,在金牛山腳下遇到一民間藝人給我唱《茉莉花》,我感到很好聽,便一句一句地記下來,然後根據當時皖東廣為流傳的地方劇種---洪山戲特有音調作為基礎,進行融匯貫通,終於成為現在的《茉莉花》曲調。」何仿在與中央電視台和江蘇電視台聯合攝制電視文藝片《芬芳年華》的攝制組同志說:「我是喝白塔河水長大的,《茉莉花》是由安徽天長這方沃土上培育出來的」。
也有人說《茉莉花》 是江蘇歌唱家程桂蘭唱紅的。夏老在相關文章中講到:程桂蘭當時作為南京前線歌舞團的演員,曾帶這支歌到北京總政參賽,的確使這支歌升華了許多,但那是1957年的事,而在這三年前,即1954,天長民歌手婁麗紅就已經把《茉莉花》唱紅安徽省了。
現在大家都知道《茉莉花》已成為中國的民歌,唱響了世界,這是中國人民的驕傲。
三、皖蘇兩省學者為民歌《茉莉花》「產地」舌戰
安徽商報4月20日訊本報3月23日獨家報道《鳳陽籍明史學家夏玉潤:民歌茉莉花源自「鳳陽花鼓」》後,引起音樂界和史學界的高度關注,江蘇方面多位學者對此提出異議,認為《茉莉花》屬於江蘇民歌。
關於民歌《茉莉花》的「原產地」,目前在江蘇省南京、揚州之間爭論不休,儀征、蘇州、鹽城亦加入這一行列。昨日,中國明史學會會員、滁州民間文藝家協會副主席夏玉潤再次接受記者采訪時表示:經過他認真而細致的考證,把源於我省鳳陽的民歌《鮮花調》改編而成的《茉莉花》定為江蘇民歌,證據不足。
其一:有學者稱,1942年,新四軍戰士何仿在江蘇六合採風時,記錄了一首當地民間藝人演唱的《鮮花調》。1957年,已在南京前線歌舞團工作的何仿,將此改編成民歌《茉莉花》,參加全國匯演。在媒體的運作下,《茉莉花》首次貼上「江蘇民歌」標簽。然而,《鮮花調》早在清末就唱遍全國,例如山東省也有《鮮花調》,假設當時由山東前衛歌舞團演出,今日豈不成了山東民歌?他認為,最先「注冊」與它的原產地,是兩碼事。
其二:有文章說,據已故音樂史學家章鳴考證,「清代的《鮮花調》是明代已流行於揚州的《鮮花調》基礎上的發展」。據他考證,《鮮花調》之名最早見於清乾隆年間。
其三:有學者稱,揚州清曲中有《鮮花調》,夏玉潤認為這是不爭的事實。但是據中國戲曲音樂、曲藝音樂、民間歌曲等集成記載,全國各地到處都有《鮮花調》,如何證明《鮮花調》最早出現於揚州清曲中?目前,支撐這一觀點的證據不足。
其四:有學者認為,1934年上海蓓開唱片公司錄制的黃秀花演唱的《鮮花調》,是最早的音像資料,足可證明它是揚州民歌。其實,它是揚劇《打花鼓》中的唱段,揚劇最初就稱「花鼓戲」。在此之前,盧翠蘭、荀慧生、潘雪艷、華慧麟、周五寶等著名京劇演員,均演唱了《打花鼓》中的《鮮花調》,亦有當時上海錄制的唱片。
還有人說,「《鮮花調》來自民歌《雙疊翠》,400多年前已經在揚州大地上廣為傳唱」。然而,《雙疊翠》最早見於明嘉靖年間劉效祖《詞臠》一書,劉為山東籍人,後居北京,《雙疊翠》最初應為北方民歌。
其五:有人依據1960年南京市工人業余藝術學校匯編的《曲調選》,證明《茉莉花》的前身《鮮花調》在南京白局曲調中原名《聞鮮花》(釋其意為「聞」了幾種花)。而據原上海音樂學院院長江明教授考證,《鮮花調》又有《文鮮花》(演唱張生戲鶯鶯的故事)、《武鮮花》(演唱武松殺嫂的故事)之稱謂,亦流傳於上海。因此不是南京的專利。
還有人依據朱元璋、徐達在莫愁湖畔「勝棋樓」下棋的故事,衍生出《鮮花調》。夏玉潤據此認為,朱元璋、徐達均為鳳陽人,唱的戲更有可能是安徽的「花鼓戲」!
❼ 茉莉花茶哪個產地最好
1、廣西
廣西的茉莉花茶產於橫縣,是中國最大的茉莉花生產基地,所產茉莉花茶具有條索緊細、勻整、香氣濃郁、鮮靈持久、滋味濃醇、葉衣嫩勻、耐沖泡等特點。
2、福建
福建的福州和政和主產龍團珠和政和銀針兩種茉莉花茶,芽條肥壯、滿披茸毛、形似銀針、色澤油潤,沖泡後湯色清澈明亮、葉底肥厚勻嫩、花香芬芳濃郁、滋味鮮濃醇爽回甘。
3、浙江
浙江金華是採摘上好的綠茶作為茶坯,和頭圓、粒大、飽滿、潔白、光潤、芳香的優質茉莉花一並窨制而成,具有全身銀毫顯露、芽葉花朵卷緊、色澤黃綠透翠的特點,沖泡後湯色金黃清明、茶香濃郁清高、滋味鮮爽甘醇。
4、四川
四川的峨眉山、蒙山、宜賓等地所產的茉莉花茶,是以川青為茶坯,用獨特的窨制工藝多重窨制而成,沖泡後花香不掩茶香,茶香混有花香,滋味鮮爽,層次感豐富。
5、江蘇
江蘇的茉莉花茶來自於蘇州茶廠,是選用吸香性能好的烘青綠茶為茶坯,配以香型清新而又成熟粒大,潔白光潤的茉莉花精工窨制而成,沖泡後茶湯清澈透明、葉底幼嫩、香氣鮮美、滋味濃厚清高、入口爽快,可以連續沖泡多次。
❽ 茉莉花是哪個省的省花
2006年11月,江蘇省將茉莉花定為省花。