茉莉花牧野由依中文歌詞
『壹』 誰有《茉莉花》的歌詞
可以用一些日文翻譯軟體,多用幾個可以大概猜一下
『貳』 求《翼 年代記》的歌曲《茉莉花》和《蜜雨》的日文歌詞和中文翻譯!
《蜜雨》
アムリタ (「劇場版 ツバサ?クロニクル~鳥カゴの國の姫君~」 ED)
歌:牧野由依
作詞:かの香織
作曲:かの香織
編曲:藤田哲司
中文翻譯:傾聽令人懷念的歌聲
從那遙遠的口中傳出
像聖潔的蜜又像場夢
在那之中沉睡
為何整個世界無力的逆流
不知何時
看見晚霞替代了那
不在身邊的緋紅雲彩
我想如果空中飄落銀色雨滴
那一定是我擦拭的淚滴
在肌膚上一直滑落的流星
繼續滑落 在肩頭的蜜雨
大地在哭泣的夜裡
用心感受
你傷口的痛楚
希望能在空中射出那箭
我想如果空中飄落銀色雨滴
那一定是時間停止了
地平線上響遍雨滴飄落聲
可以確定的是
每天降落的蜜雨
我想如果空中飄落銀色雨滴
那一定是我擦拭的淚滴
在肌膚上一直滑落的流星
你化作雨水降臨 那是蜜雨``````
聴(き)かせて懐(なつ)かしい歌(うた)を
遠(とお)くで口(くち)ずさんで
聖(せい)なる蜜(みつ)のように夢(ゆめ)のように
その中(なか)で眠(ねむ)らせて
どうして世界(せかい)は逆(さか)さに無力(むりょく)に流(なが)れてくの?
夕焼(ゆうや)け
いつか見(み)た茜(あかね)雲(くも)
そばにいれないその代(か)わりに
銀色(ぎんいろ)の雨(あめ)が降(ふ)ってきたら私(わたし)だと思(おも)って
涙(なみだ)を拭(ふ)いて
まっすぐに肌(はだ)に落(お)ちる流星(りゅうせい)
降(ふ)り続(つづ)けて その肩(かた)に蜜雨(アムリタ)
大地(だいち)が泣(な)いている夜(よる)を
感(かん)じる心(こころ)でいて
あなたの傷口(きずぐち)が痛(いた)むなら
空(そら)に願(ねが)いの弓矢(ゆみや)を撃(う)つ
銀色(ぎんいろ)の雨(あめ)が降(ふ)ってきたら私(わたし)だと思(おも)って
時間(じかん)を止(と)めて
地平線(ちへいせん) 響(ひび)き渡(わた)る雫(しずく)
確(たし)かなもの
あの日々(ひび)に蜜雨(アムリタ)
銀色(ぎんいろ)の雨(あめ)が降(ふ)ってきたら私(わたし)だと思(おも)って
涙(なみだ)を拭(ふ)いて
まっすぐに肌(はだ)に落(お)ちる流星(りゅうせい)
あなたに降(ふ)る雨(あめ)になる 蜜雨(アムリタ)
kikasetenatsukashiiutawo
tookudekuchizusande
sononakadenemurasete
?
yuuyake
itsukamitaakanegumo
sobaniirenaisonokawarini
namidawofuite
massugunihadaniuchiruryuusei
furitsuzukete sonokataniamurita
daichiganaiteiruyoruwo
kanjirukokorodeite
anatanokizuguchigaitamunara
soraninegainoyumiyawoutsu
jikanwotomete
chiheisen hibikiwatarushizuku
tashikanamono
anohibiniamurita
namidawofuite
massugunihadaniuchiruryuusei
furitsuzukete sonokataniamurita
『叄』 求牧野由依茉莉花的中文歌詞、不行的話大致意思也OK..
連接地址是這個: http://tieba..com/f?kz=133688614 歌詞:感到遺憾而咬住嘴唇時
心裡喃喃念著你的名字
小心不讓人看見
悄悄擦拭臉頰時
想起了微笑的你
可愛的人兒啊
不知延綿到何處的夏日
迷失在遙遠的地方
但我並不害怕
要將這花語送給你
淡淡的,淡淡的茉莉花
濃濃的,濃濃的思念
無論何時都在看著啊
「我想和你一直在一起」
凜然的痛苦 意外降臨的時候
那樣的我也只屬於你一個人
溫柔的人兒啊
今天不知何時在風中凋零
記憶也漸漸淡薄
但是我卻不寂寞
因為那證明了確定的東西
飄然而落的雨水
散發著氣息的陽光
為何 為何在高高的天上
不知延綿到何處的夏日
迷失在遙遠的地方
但是我卻並不害怕
要將這花語送給你
潔白的,潔白的茉莉花
深深的,深深的思念
無論何時,無論何時
「我都想和你在一起」
『肆』 誰知道吸血鬼騎士裡面的歌曲《茉莉花》的歌詞
茉莉花(ジャスミン ) 歌曲:ジャスミン 歌手:牧野由依 作詞: 田口俊 作曲:SONIC DOVE 自分がくやしくて 唇かむ時は jibun ga kuyashikute kuchibirukamutokiwa 感到遺憾而咬住嘴唇時 胸でつぶやいてみるよ 君のその名前 munede tsubuyaitemiruyo kiminosononamae 心裡喃喃念著你的名字 人に見られぬよう 頬をぬぐう時は hitoni mirarenuyou 悄悄擦拭臉頰時 小心不讓人看見 そっと思いうかべるよ 君のその笑顏 sotto omoiukaberuyo kiminosoegao 想起了微笑的你 心からいとしい人よ kokorokaraitoshiihitoyo 可愛的人兒啊 どこへ続く夏のほとり dokoe tsuzunatsunohotori 不知延綿到何處的夏日 迷いながら遠い場所へ mayoinagara tooibashyo 迷失在遙遠的地方 けれど私 こわくはない keredowatashi kowakuwanai 但我並不害怕 君に贈るこの花言葉 kiminiokurukonohanakotoba 要將這花語送給你 淡い 淡いジャスミンには awai awaiJASMIN ni wa 淡淡的,淡淡的茉莉花 強い 強い想いがある tsuyoi tsuyoiomoigaaru 濃濃的,濃濃的思念 どんな時も顏をあげて donnatokimokao o agete 無論何時都在看著啊 「ずっと私はついてゆくわ」 zuttowatashi wa tsuiteyukuwa 「我想和你一直在一起」 凜としていたくて ふいにくずれた時 rintoshiteitakute fuinikuzuretatoki 凜然的痛苦 意外降臨的時候 そんな私を君だけ認めてくれたね sonna watashi o kimi dake mitometekuretane 那樣的我也只屬於你一個人 心から優しい人よ kokoro kara yasashihitoyo 溫柔的人兒啊 今日はいつか風に散って kyo wa itsuka kaze ni chitte 今天不知何時在風中凋零 記憶の徑 薄れてゆく kioku no michi usureteyuku 記憶也漸漸淡薄 けれど私 寂しくない keredo watashi sabishikunai 但是我卻不寂寞 それは確かな證しだから sore wa tashikana akashi takara 因為那證明了確定的東西 走りすぎてく雨 hashirisugiteku ame 飄然而落的雨水 におい立つ陽炎 nioitatsuyouke 散發著氣息的陽光 なんて なんて高い空 nante nante akai sora 為何 為何在高高的天上 どこへ続く夏のほとり dokoe tsuzunatsunohotori 不知延綿到何處的夏日 迷いながら遠い場所へ mayoinagara tooibashyo 迷失在遙遠的地方 けれど私 こわくはない keredowatashi kowakuwanai 但是我卻並不害怕 君に贈るこの花言葉 kiminiokurukonohanakotoba 要將這花語送給你 白い 白いジャスミンには shiroi shiroi JASMIN ni wa 潔白的,潔白的茉莉花 深い 深い想いがある fukai fukaiomoi ga aru 深深的,深深的思念 どんな時も どんな時も donnatokimo donnatokimo 無論何時,無論何時 「ずっと私はついてゆくわ」 zutto watashi wa tsuiteyukuwa 「我都想和你在一起」
『伍』 這歌叫啥。。。動漫的
動漫《翼·年代記》插曲茉莉花
演唱:牧野由依
歌詞大意:
當自己咬唇悔恨時 在心中輕輕念著你的名字 當我背著人群擦拭眼淚的時候 會靜靜的想起你的笑容 我心愛的人啊 一望無際的夏天的岸邊 迷茫著走向遠方 但是我並不畏懼 因為有你贈送的花語 在淡淡的茉莉花里 有強烈的思念 無論何時都能揚頭說到 「我會一直跟隨你」 在我瀕臨崩潰時 你容忍了那樣的我 從心底溫柔的人啊 今天終會消散於風中 記憶的小路 也會被埋沒 但是我並不寂寞 因為它確確實實存在過 雨過天晴的天空中 嗅出蒸騰的水氣 多麼高的天空阿 一望無際的夏天的岸邊 迷茫著走向遠方 但是我並不畏懼 因為有你贈送的花語 純白的茉莉花里 有著深深的思念 無論何時無論何時 「我會一直跟隨你」
『陸』 翼年代記離得茉莉花的歌詞及羅馬注音
jibunga kuyashikute kuchibiru kamutokiwa
munede tsubuyaite miruyo kimino sono namae
hitoni mirarenuyou hohowo nukuu tokiwa
sotto omoi ukaberuyo kimino sonoegao
kokorora itoshii hitoyo
dokoe tsuku natsuno hotori
mayoi nagara tooi basyo e
keredo watashi kowakuwanai
kimini okuru kono hanagotoba
awai awai jasumin niwa
tsuyoi tsuyoi omoiga aru
donnatokimo kaowo agete
zutto watashiwa tsuite yukuwa
lintoshite itakute fuini kuzureta toki
sonna watashiwo kimidake mitomete kuretane
kokorokara yasashii hitoyo
kyouwa itsuka kazeni chitte
kiokunomichi usureteyuku
keredo watashi sabishiku nai
sorewa tashikana akashi dakara
hashiru sugiteku ame
nioi tatsu youen
nante nante takai sora
dokoe tsuku natsuno hotori
mayoi nagara tooi basyoe
keredo watashi kowakuwanai
kimini okuru kono hanagokoba
shiroi shiroi jasumin niwa
fukai fukai omoi ga aru
donna tokimo donna tokimo
zuttowatashiwa tsuite yukuwa
『柒』 牧野由依的茉莉花歌詞
ジャスミン
天球の音楽
演唱:牧野由依
作詞:田口 俊 作曲.編曲:SONIC DOVE
製作:網路 牧野由依吧 nihuai56
自分(じぶん)がくやしくて 唇(くちびる)かむ時(とき)は
胸(むね)でつぶやいてみるよ 君(きに)のその名前(なまえ)
人(ひと)に見(み)られぬよう 頬(ほほ)をぬくう時(とき)は
そっと思(おも)いうかべるよ 君(きみ)のその笑顏(えがお)
心(こころ)らいとしい人(ひと)よ
どこへ続(つづ)く夏(なつ)のほとり
迷(まよ)いながら遠(とお)い場所(ばしょ)へ
けれど私(わたし) こわくはない
君(きみ)に贈(おく)る この花(はな)言葉(ことば)
淡(あわ)い 淡(あわ)いジャスミンには
強(つよ)い 強(つよ)い思(おも)いがある
どんな時(とき)も顏(がお)をあげて
「ずっと私(わたし)はついてゆくわ」
凜(りん)としていたくて ふいにくずれた時(とき)
そんな私(わたし)を君(きみ)だけ認(みと)めてくれたね
心(こころ)から優(やさ)しい人(ひと)よ
今日(きょう)はいつか風(かぜ)に散(ち)って
記憶(きおく)の徑(みち) 薄(うす)れてゆく
けれど私(わたし) 寂(さみ)しくない
それは確(たし)かな證(あかし)だから
走(はし)るすぎてく雨(あめ)
におい立(た)つ陽炎(かげろう)
なんて なんて高(たか)い空(そら)
どこへ続(つづ)く夏(なつ)のほとり
迷(まよ)いながら遠(とお)い場所(ばしょ)へ
けれど私(わたし) こわくはない
君(きみ)に贈(おく)るこの花(はな)言葉(ことば)
白(しろ)い 白(しろ)いジャスミンには
深(ふか)い 深(ふか)い想(おも)いがある
どんな時(とき)も どんな時(とき)も
「ずっと私(わたし)はついてゆくわ」 註上平假名了哦~ 希望對你有幫助
『捌』 茉莉花中文歌詞
【樓上笨蛋·是由依的jasmine】
ジャスミン
劇場版 ツバサ.クロニクル~鳥カゴの國の姫君~
作詞:田口 俊
作曲&編曲:SONIC DOVE
歌:牧野由依
自分かくやしくて 唇かむ時は
胸でつぶやいてみるよ
君のその名前
人に見られぬよろ 頰をぬぐそ時は
そのと思いそかべるよ
君のその笑顏
心からいとしい人よ
どこへ(ちつ)く夏のほとり
迷いなから遠い場所へ
けれど私 こわくはない
君に贈るこの花言葉
淡い 淡いジャスミンには
強い 強い想いかある
どんな時も顏をあげて
"ずつと私はついてゆくわ"
凜としていたくて
ふいにくずれた時
そんな私を君だけ認めてくれたね
心から優しい人よ
今日はいつか風に散つて
記憶の(みじ) 薄れてゆく
けれど私 寂しくない
それは確かな證しだから
music
走りすぎてく雨
におい立つ陽炎
なんて なんて高い空
どこへ(ちつ)く夏のほとり
迷いなから遠い場所へ
けれど私 こわくはない
君に贈るこの花言葉
白い 白いジャスミンには
深い 深い想いかある
どんな時も どんな時も
"ずつと私はついてゆくわ"
end
羅馬發音:
jibunga kuyashikute kuchibiru kamutokiwa
munede tsubuyaite miruyo kimino sono namae
hitoni mirarenuyou hohowo nukuu tokiwa
sotto omoi ukaberuyo kimino sonoegao
kokorora itoshii hitoyo
dokoe tsuku natsuno hotori
mayoi nagara tooi basyo e
keredo watashi kowakuwanai
kimini okuru kono hanagotoba
awai awai jasumin niwa
tsuyoi tsuyoi omoiga aru
donnatokimo kaowo agete
zutto watashiwa tsuite yukuwa
lintoshite itakute fuini kuzureta toki
sonna watashiwo kimidake mitomete kuretane
kokorokara yasashii hitoyo
kyouwa itsuka kazeni chitte
kiokunomichi usureteyuku
keredo watashi sabishiku nai
sorewa tashikana akashi dakara
hashiru sugiteku ame
nioi tatsu youen
nante nante takai sora
dokoe tsuku natsuno hotori
mayoi nagara tooi basyoe
keredo watashi kowakuwanai
kimini okuru kono hanagokoba
shiroi shiroi jasumin niwa
fukai fukai omoi ga aru
donna tokimo donna tokimo
zuttowatashiwa tsuite yukuwa
歌詞大意:
當自己咬唇悔恨時
在心中輕輕念著你的名字
當我背著人群擦拭眼淚的時候
會靜靜的想起你的笑容
我心愛的人啊
一望無際的夏天的岸邊
迷茫著走向遠方
但是我並不畏懼
因為有你贈送的花語
在淡淡的茉莉花里
有強烈的思念
無論何時都能揚頭說到
「我會一直跟隨你」
在我瀕臨崩潰時
你容忍了那樣的我
從心底溫柔的人啊
今天終會消散於風中
記憶的小路 也會被埋沒
但是我並不寂寞
因為它確確實實存在過
雨過天晴的天空中
嗅出蒸騰的水氣
多麼高的天空阿
一望無際的夏天的岸邊
迷茫著走向遠方
但是我並不畏懼
因為有你贈送的花語
純白的茉莉花里
有著深深的思念
無論何時無論何時
「我會一直跟隨你」
『玖』 用中文發音唱翼年代記 東京篇主題曲 和 茉莉花的 蜜語 的歌詞 求高手
Synchronicity
作詞:梶浦由記
作/編曲:梶浦由記
歌:牧野由依
この溫(ぬく)もりは 何処(どこ)へ行(ゆ)くの
ko no nu ku mo ri ha do ko he yu ku no
明日(あした)になれば 消(き)えてしまうの
a shi ta ni na re ba ki e te shi ma u no
胸(むね)の鼓動(こどう)を 合(あ)わせたならば
mu ne no ko do u wo a wa se ta na ra ba
同(おな)じ深(ふか)みへ 降(お)りて行(ゆ)けるの
o na ji hu ka mi he o ri te yu ke ru no
いつもいつも 側(そば)にいるよ
i tsu mo i tsu mo so ba ni i ru yo
どんな遠(とお)く君(きみ)の心(こころ)が迷(まよ)っても
do n na to o ku ki mi no ko ko ro ga ma yo tte mo
暗暗(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら
ku ra ya mi no na ka ni hu ta ri de ta da yo i na ga ra
無邪気(むじゃき)な小鳥(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた
mu ja ki na ko to ri no yo u ni tsu ba sa wo yo se te i ta
寂(さみ)しい時(とき)には笑顏(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は
sa mi shi i toki ni ha e ga o ni ka ku re ru ki mi ha
溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)
to ke na i ko o ri no ya i ba
この胸(むね)を曬(さら)して
ko no mu ne wo sa ra shi te
抱(だ)きしめる
da ki shi me ru
ずっと…
zu tto
君(きみ)は一人(ひとり)で 何処(どこ)へ行(ゆ)くの
ki mi ha hi to ri de do ko he yu ku no
振(ふ)り返(かえ)るのが 怖(こわ)いだけなの
hu ri ka e ru no ga ko wa i da ke na no
胸(むね)の形(かたち)も 哀(かな)しい色(いろ)も
mu ne no ka ta chi mo ka na shi i i ro mo
本當(ほんとう)はきっと よく似(に)てるのに
ho n to u ha ki tto yo ku ni te ru no ni
いつかきっと還(かえ)る場所(ばしょ)を
i tsu ka ki tto ka e ru ba sho wo
二人(ふたり)同(おな)じ儚(はかな)さで見(み)つめている
hu ta ri o na ji ha ka na sa de mi tsu me te i ru
この暗(やみ)の中(なか)でどんなに離(はな)れていても
ko no ya mi no na ka de do n na ni ha na re te i te mo
心(こころ)は何(なに)より強(つよ)い絆(きずな)で呼(よ)び合(あ)って
ko ko ro ha na ni yo ri tsu yo i ki zu na de yo bi a tte
寂(さみ)しい時(とき)には笑(わら)っていても分(わ)かるよ
sa mi shi i to ki ni ha wa ra tte i te mo wa ka ru yo
冷(つめ)たい指(ゆび)を涙(なみだ)で
tsu me ta i yu bi wo na mi da de
暖(あたた)めてあげたい
a ta ta me te a ge ta i
側(そば)にいる…
so ba ni i ru
暗暗(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら
ku ra ya mi no na ka ni hu ta ri de ta da yo i na ga ra
無邪気(むじゃき)な小鳥(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた
mu ja ki na ko to ri no yo u ni tsu ba sa wo yo se te i ta
寂(さみ)しい時(とき)には笑顏(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は
sa mi shi i to ki ni ha e ga o ni ka ku re ru ki mi ha
溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)
to ke na I ko o ri no ya i ba
この胸(むね)を曬(さら)して
ko no mu ne wo sa ra shi te
抱(だ)きしめる
da ki shi me mu
側(そば)にいる
so ba ni i ru
ずっと…
zu tto
中文:
你帶來的溫暖將會去向何方
是否到了明天就會離我而去
如果我的心能跟你一同跳動
是否能去往同樣深邃的地方
每時每刻 我都陪伴在你身邊
無論你的心迷失在多麼遙遠的地方
在無邊的暗夜中 我們不停的流浪
如同天真的小鳥 緊緊依偎著翅膀
你將自己的寂寞 依靠笑容來隱藏
就像永恆冰封的長劍
我願敞開心房 與你緊緊相擁不放
直到永遠...
你獨自一個人將要去向何方
我以沒有勇氣回首往日時光
無論是哀傷還是心中的夢想
其實我們有很多相識的地方
那個總有一天會回去的地方
我們在同樣的渺茫中一直將它凝望
在這片黑暗之中 無論相隔多麼遙遠
我們心中的羈絆 也有著無比的堅強
當你寂寞的時候 我以懂得你在逞強
我願用自己的淚水
溫暖你冰冷的指尖
陪伴在你身旁...
在無邊的暗夜中 我們不停的流浪
如同天真的小鳥 緊緊依偎著翅膀
你將自己的寂寞 依靠笑容來隱藏
就像永恆冰封的長劍
我願敞開心房 與你緊緊相擁不放
陪伴在你身旁
直到永遠...
ジャスミン(茉莉花)
歌手:牧野由依
作詞:田口俊
作曲:SONIC DOVE
自分がくやしくて 唇かむ時は
胸でつぶやいてみるよ 君のその名前
人に見られぬよう 頬をぬくう時は
そっと思いうかべるよ 君のその笑顏
心らいとしい人よ
どこへ続く夏のほとり
迷いながら遠い場所へ
けれど私 こわくはない
君に贈るこの花言葉
淡い 淡いジャスミンには
強い 強い思いがある
どんな時も顏をあげて
「ずっと私はついてゆくわ」
凜としていたくて ふいにくずれた時
そんな私を君だけ認めてくれたね
心から優しい人よ
今日はいつか風に散って
記憶の徑 薄れてゆく
けれど私 寂しくない
それは確かな證だから
走るすぎてく雨
におい立つ陽炎
なんて なんて高い空
どこへ続く夏のほとり
迷いながら遠い場所へ
けれど私 こわくはない
君に贈るこの花言葉
白い 白いジャスミンには
深い 深い想いがある
どんな時も どんな時も
「ずっと私はついてゆくわ」
_______________________________
jibunga kuyashikute kuchibiru kamutokiwa
munede tsubuyaite miruyo kimino sono namae
hitoni mirarenuyou hohowo nukuu tokiwa
sotto omoi ukaberuyo kimino sonoegao
kokorora itoshii hitoyo
dokoe tsuku natsuno hotori
mayoi nagara tooi basyo e
keredo watashi kowakuwanai
kimini okuru kono hanagotoba
awai awai jasumin niwa
tsuyoi tsuyoi omoiga aru
donnatokimo kaowo agete
zutto watashiwa tsuite yukuwa
lintoshite itakute fuini kuzureta toki
sonna watashiwo kimidake mitomete kuretane
kokorokara yasashii hitoyo
kyouwa itsuka kazeni chitte
kiokunomichi usureteyuku
keredo watashi sabishiku nai
sorewa tashikana akashi dakara
hashiru sugiteku ame
nioi tatsu youen
nante nante takai sora
dokoe tsuku natsuno hotori
mayoi nagara tooi basyoe
keredo watashi kowakuwanai
kimini okuru kono hanagokoba
shiroi shiroi jasumin niwa
fukai fukai omoi ga aru
donna tokimo donna tokimo
zuttowatashiwa tsuite yukuwa
______________________________________
當自己咬唇悔恨時
在心中輕輕念著你的名字
當我背著人群擦拭眼淚的時候
會靜靜的想起你的笑容
我心愛的人啊
一望無際的夏天的岸邊
迷茫著走向遠方
但是我並不畏懼
因為有你贈送的花語
在淡淡的茉莉花里
有強烈的思念
無論何時都能揚頭說到
「我會一直跟隨你」
在我瀕臨崩潰時
你容忍了那樣的我
從心底溫柔的人啊
今天終會消散於風中
記憶的小路 也會被埋沒
但是我並不寂寞
因為它確確實實存在過
雨過天晴的天空中
嗅出蒸騰的水氣
多麼高的天空阿
一望無際的夏天的岸邊
迷茫著走向遠方
但是我並不畏懼
因為有你贈送的花語
純白的茉莉花里
有著深深的思念
無論何時無論何時
「我會一直跟隨你」
歌:牧野由依
作詞:かの香織
作曲:かの香織
編曲:藤田哲司
歌詞:
【日語】
聴かせて懐かしい歌を
遠くで口ずさんで
聖なる蜜のように夢のように
その中で眠らせて
どうして世界は逆さに無力に流れてくの?
夕焼け
いつか見た茜雲
そばにいれないその代わりに
銀色の雨が降ってきたら私だと思って
涙を拭いて
まっすぐに肌に落ちる流星
降り続けて その肩に蜜雨(アムリタ)
大地が泣いている夜を
感じる心でいて
あなたの傷口が痛むなら
空に願いの弓矢を撃つ
銀色の雨が降ってきたら私だと思って
時間を止めて
地平線 響き渡る雫
確かなもの
あの日々に蜜雨(アムリタ)
銀色の雨が降ってきたら私だと思って
涙を拭いて
まっすぐに肌に落ちる流星
あなたに降る雨になる 蜜雨(アムリタ)
————————————————————————
【漢語】
遠方的你 輕聲為我哼唱
令人懷念的歌曲
如同聖潔的蜜 甜美的夢
讓我能安然入睡
為何眼前的世界
正黯然倒流而去
那片晚霞 莫非是要補償
曾經相識的紅雲
*若天空中飄落銀色細雨
請拭去淚水 將我憶起
如同流星隕落在你肌膚*
紛飛不息 聖潔雨露
每當夜晚降臨
都能感受到大地的哭泣
若你的傷痕依舊痛楚
請向天空放出祈禱之矢
若天空中飄落銀色細雨
請停住時間 將我憶起
回響於地平線上的雨露
如此真切 聖潔雨露
*Repeat
為你化作 聖潔雨露
『拾』 牧野由依茉莉花的中文譯音
你說的那句就省略了啊~
ku chi bi ru ka mu to ki wa
哭七比盧噶目都ki哇
mu ne de tsu bu ya i te mi ru yo
目乃得(dei)族不呀翼得迷路由
ki mi no so no na ma e
ki 迷 喏 搜 喏 那 嘛 誒
hi to ni mi ra re nu yo o
hi 頭 你 迷 啦 類 怒 有 我
ho o o nu gu u to ki wa
後 偶 偶 怒 谷 伍 都 ki 哇
so to o mo i u ka be ru yo
搜 都 我 我 翼 伍 卡 被 路 有
ki mi no so no e ga o
ki 迷 喏 搜 喏 誒 噶 我
ko ko ro ka ra i to shi i hi to yo
口 口 樓 噶 啦 翼 頭 西 翼 hi 頭 有
do ko he tsu zi ku na tsu no ho to ri
都 口 hi 族 子 哭 那 族 諾 後 頭 里
ma yo i na ga ra to o i ba syo he
嘛 有 翼 那 噶 啦 都 哦 翼 吧 休 誒
ke re do wa ta shi ko wa ku wa na i
課 類 都 哇 她 西 口 哇 哭 哇 那 一
抱歉,只能弄到這里。