當前位置:首頁 » 花卉百科 » 茉莉花六線譜

茉莉花六線譜

發布時間: 2022-08-27 21:13:57

⑴ 電視劇茉莉花講什麼

1927年,北伐接近勝利。此時,民族資本家林桐箴與操持"青幫"的顧紹棠正開始一個更大的回合較量。
林桐箴的兒子林唯賢酷愛音樂,一心只想發掘江南民謠並推向世界。林唯賢與幼時好友、軍官家庭的胡奕重逢,並將在碼頭善意救助來滬闖盪的山東青年公孫雷介紹認識,從此三個年少青年成為莫逆之交。
一個偶然的機會使林唯賢和公孫雷同時愛上了顧紹棠的愛女顧佳慧,可是佳慧只悄悄地對林唯賢萌生愛意。當紅的越劇名伶晴宇是林桐箴的相好。林桐箴與顧紹棠在商場激烈地膠著著,老謀深算的顧紹棠重金收買晴宇,從而得知林桐箴的全盤計劃,最終在股市上徹底擊垮林桐箴……
林桐箴憤而自殺。此時國共分裂,最終選擇國民黨陣營的胡奕被迫抓捕被誣告"通共"的林唯賢。公孫雷為出人頭地,向顧紹棠告發了林唯賢的出逃路線。佳慧以死威脅,顧紹棠、公孫雷被迫放林唯賢一條生路。
老管家岳樂帶林唯賢回到老家江南小鎮。林唯賢一蹶不振,走投無路的他被迫進到鎮上有名的"鴻計"米店當學徒。嘗盡世態炎涼,林唯賢終於變得冷漠無情。恰巧此時,已是軍官的胡奕率兵經過。林唯賢借胡奕籌集餉糧之機,終於成功地將"鴻計"米店收為己有,踏上重振林家家業之路。胡奕剿共,遭伏擊的紅軍重創,被打殘腿。
10年後, 已經積聚經濟實力的林唯賢回滬。此時顧紹棠已成上海商界和"青幫"的無冕之王,公孫雷已是顧紹棠的得力助手,胡奕奉重慶之令潛回上海,跟汪偽特工組織"76號"展開了一番當時滬上聞名的特工戰。
晴宇轉投顧紹棠的懷抱,但私下與公孫雷偷情。此時顧紹棠借"特工大戰"的混亂局面,暗使公孫雷除掉哈里登,以獨霸商界。這時林唯賢正借機會接近公孫雷的妹妹、當紅明星公孫令婉。
公孫雷發現林唯賢回滬,慫恿不明底細的妹妹令婉繼續同林唯賢交往。岳樂的女兒纖紜見林唯賢與令婉相好,黯然神傷。胡奕逃避公孫雷的追捕,不期與纖紜重逢,胡奕對纖紜深愛依然,纖紜終於心下溫暖。
顧紹棠依靠心腹黑三查出出賣自己的竟是公孫雷,令佳慧解除與公孫雷的婚約。但畢竟還有更大的敵人,顧紹棠被迫先聯合公孫雷以對付前來復仇的林唯賢。公孫雷終於抓住胡奕,為了實現個人的野心,又將他悄然放走。
公孫雷與林唯賢終於重逢。兩人坦言願意聯手,一明一暗,在商場徹底擊敗顧紹棠。果然,顧紹棠被迫自殺。晴宇被公孫雷拒絕而因愛生恨,向日方告發公孫雷。公孫雷殺人滅口,並強迫佳慧如約完婚。此後公孫雷將精力投向對付林唯賢。林唯賢為捍衛"民族商業"的大旗,繼續擴大實業。公孫雷和林唯賢之間展開一輪驚心動魄的商戰。最後,公孫雷動用各方勢力將林唯賢逼至絕境。林唯賢和他的實業之夢化為櫱磐。公孫雷得以獨霸上海灘,躊躇滿志的他與佳慧完婚。新婚之夜,風雨大作,佳慧終於斧劈公孫雷,然後沖入茫茫雨中。
又是在十六鋪碼頭,一個酷似當年林唯賢的富家少年下船,意外救助一位酷似當年公孫雷的貧寒少年,新一輪的人生故事再度在上海灘展開……
蘇州河邊,夕陽欲墜。胡奕和纖紜乘小木船離開,欲牽手天涯。二人感懷地將先前林唯賢整理的民歌樂譜一一散落河中。樂譜隨水飄零,那首似淡似煙的《茉莉花》歌聲再度蒼涼響起。歌聲中,小木船越飄越遠了…
之後結局又改了:林偉賢沒死,公孫雷被胡奕擊斃,林唯賢,佳慧,胡奕,芊雲去延安了

⑵ 茉莉花歌曲資料

茉莉花象徵優美。西歐的花語是和藹可親。菲律賓人把它作忠於祖國、忠於愛情的象徵,並推舉為國花。來了貴賓,常將茉莉花編成花環掛在客人項間,以示歡迎和尊敬。 一.《茉莉花》溯源 主要的文章有:錢仁康的《樂歌考源(十六)》(1985/5《中小學音樂教育》雜志)、《流傳到海外的第一首中國民歌——「茉莉花」》(《錢仁康音樂文選(上)》)、易人的《芳香四溢的茉莉花》(《藝苑》1982/1)及馮光鈺的專著《中國同宗民歌》(1998年第1版,中國文聯出版公司)。 錢仁康在《樂歌考源(十六)》和《流傳到海外的第一首中國民歌——「茉莉花」》中對《茉》的源流進行了詳細考證(但兩篇文章在時間上出現了矛盾):我國最早刊載《茉》歌詞的出版物是清乾隆年間(1736—1795)玩花主人選輯,錢德蒼增輯的戲曲劇本集《綴白裘》,記載了《西廂記》的劇詞,沒記曲譜;中國最早刊載《茉》曲譜的是道光十七年(1838)(在《樂歌考源》上又說是1837年)貯香主人編輯出版的《小慧集》,卷十二載有簫卿主人用工尺譜記錄的《鮮花調》曲譜;《茉》曲譜最早的記譜見於1804年(在《樂歌考源》上又說是1806年)在英國倫敦出版的、英國地理學家、旅行家、英第一任駐華大使秘書(乾隆1792—1794年間)巴羅(John Barron)寫的《中國旅行》(Travels in China)的第十章,書中說《茉》譜是希特納(Mr Hittner)記錄的,錢先生從原書中的羅馬字拼音歌詞來推測,Hittner可能是從廣州記錄這首民歌的。對於Hittner記譜的「樸素」的《茉》的曲調到底是哪個地方的民歌,他確切是在何地記錄的,沒有文章再進一步考證。 易人在她的《芳香四溢的茉莉花》一文中對《茉》的考源是根據1980年《音樂論叢》第三輯錢仁康發表的《「媽媽娘你好糊塗」和「茉莉花」在外國》一文來寫的。易人指出:《茉》最早名稱叫《雙疊翠》,以後才稱為《鮮花調(或《茉》)》,她同時考證了茉莉花這一植物的傳入,是一千多年前由阿拉伯和印度傳入我國,最早見於福建、廣東,三百多年前傳到蘇州、杭州、揚州一帶。 馮光鈺在《中國同宗民歌》中提到《茉》的溯源,但不如錢仁康細致。對於貯香主人編輯的《小慧集》到底在哪年出版,兩人的文章記載很不統一,馮光鈺記載的是清道光元年(公元1821年),錢仁康記載的是道光十七年,對於「公元」的確切年份錢先生自身就有矛盾(前面已提到)。另外馮光鈺根據《茉》唱詞與曲調的雙疊翠形式,試圖通過明代散曲家劉效祖的刻本《詞臠》中出現的《雙疊翠》唱詞來考證《茉》與《雙疊翠》的曲調是否有傳承關系,他提出了問題,但結論卻不得而知。 二.《茉莉花》的歌詞 對於《茉》歌詞內容的介紹,江明忄享 在他的專著《漢族民歌概論》(上海文藝出版社,1982年第1版)中介紹得較為仔細,他認為《茉》的歌詞大部分是唱《張生戲鶯鶯》的原詞;但有的地方不唱張生的故事,只唱「好一朵茉莉花」的第一段詞及由此變成同類的二三段詞,如蘇北的《茉》;有的地方唱其他花名的詞,內容與此相近;有的地方唱《武鮮花》,敘述武松殺嫂的故事,但不多。 錢仁康在《流傳到海外的第一首中國民歌——「茉莉花」》一文中提到,在我國最早刊載《茉》歌詞的出版物《綴白裘》中,記載《茉》的歌詞是《西廂記》的劇詞,也就是說,唱的是張生戲鶯鶯的故事。 何仿在他的《紮根中華大地,香飄四海五洲——記江蘇民歌「茉莉花」的搜集》(《江蘇音樂》1992/4)一文中提到他在江蘇六合、儀征一帶跟當地一位民間藝人學唱《茉》時,當地藝人唱的內容包括茉莉花、金銀花、玫瑰花等其他花的唱詞,何仿後來把這些唱詞改成統一唱茉莉花的詞,即現在我們所聽到的江蘇《茉》的唱詞。 三.《茉莉花》的傳播 1.《茉》在中國的傳播,主要的文章有何仿的《紮根中華大地,香飄四海五洲——記江蘇民歌「茉莉花」的搜集》,他以歌詞改編者的身份,講述了他在江蘇六合、儀征一帶如何跟當地一位民間藝人學唱《茉》、如何把當時唱金銀花、玫瑰花等其他花的唱詞統一該成唱茉莉花的詞、並將新詞中的「奴」改為「我」的過程,還對新改的歌詞進行了演唱提示,他最後講述了改變歌詞後的《茉》是如何在1957年、1959年、1981年及九十年代在海內外傳唱開來的過程。 其他有關《茉》是如何在大江南北逐漸流傳開來、最早是哪個地區唱《茉》的研究文章沒有。但錢仁康在他的《學堂樂歌是怎樣舊曲翻新的》(《錢仁康音樂文選〈上〉》)一文中,提到學堂樂歌舊曲翻新的手法之一是「顛鸞倒鳳法」,他分析沈心工的學堂樂歌《蝶與燕》、《剪辮》是採用的「顛鸞倒鳳」手法,就是運用Hittner記錄的《茉》的曲調來進行舊曲翻新的。這對《茉》的傳播應有所幫助。 2.《茉》在國外的流傳主要是前面所提到的錢仁康的兩篇文章,他考證了《茉》在海外的流傳情況:由於「Barrow的《中國旅行》影響很大,1864年德國人卡爾?恩格爾(1818—1882)所著的《最古老的國家的音樂》,1870年丹麥人安德列。彼得?貝爾格林(1801—1880)所編《民間歌曲和旋律》第10集,1883年出版的波希米亞裔德國人奧古斯特?威廉?安布羅斯(1816—1876)所著的《音樂史》、1901年英國人布隆和莫法特合編的《各國特性歌曲和舞曲》,都採用或引用了《茉莉花》」,「1911年,英國作曲家格蘭維爾?班托克(1868—1946)出版《各國民歌一百首》,他《茉莉花》寫成了一首三部式卡農形式的鋼琴伴奏」,「在美國年,1922年夫羅倫斯?赫德孫?博茨福德編的《各國歌曲集》都收進了《茉莉花》」,「日本學校歌曲《茉莉花》(上田壽四郎作詞),也是根據這個曲調填詞的」,「義大利作曲家普契尼(1858—1924)還把這個曲調用於歌劇《圖蘭多特》中」。 四.《茉莉花》在傳統音樂各類體裁中的比較研究 傳統音樂的各類體裁主要包括民間歌曲、民間歌舞、說唱音樂、戲曲音樂、民間音樂這五種,關於《茉莉花》在傳統音樂各類體裁中的比較研究。主要的文章有:錢國楨的《民歌「茉莉花」在傳統音樂各類體裁中的 比較研究》(1994/4《音樂學習與研究》)、易人的《芳香四溢的茉莉花》和馮光鈺的《中國同宗民歌》。 1. 錢國楨的《民歌「茉莉花」在傳統音樂各類體裁中的比較研究》: (1)《茉》在歌舞體裁中的比較研究:a、以河北南皮的《茉》為例,敘述了其作為歌舞體裁的舞蹈表演形式,分析了作為舞蹈歌曲的《茉》在節奏、節拍、旋律、調式、結構、前奏、間奏等方面的特點;b、以冀中蓮花落和東北的二人轉《茉》為例,分析了《茉》在北方東北色彩區作為歌舞體裁的樂觀雀躍的特點。 (2)在近代聯曲體說唱音樂中,吸收了《茉》(或《鮮花調》)作曲牌:a、北京單弦牌子曲中的《鮮花調》由於說唱音樂化的要求,突出了快聲快語、閃板奪字的節奏特徵;b、廣西文場中的《鮮花調》則充滿了文雅氣息,更接近於江蘇《茉》,保持了南方民歌的色彩特點。 (3)在近現代聯曲體的地方劇種中,也吸收了《茉》(或《鮮花調》)作為自己的唱腔:a、五十年代流行於津京地區的曲藝劇《新事新辦》中劇中人張鳳蘭唱的一段《鮮花調》,曲調簡潔明快、節奏疏密有致,腔詞結合得當;b、廣西彩調劇的調類唱腔中,《雪花飄》是《茉》的變體,整個唱腔簡潔洗練,既保留了民歌《茉》的典型音調,又有地方特色音調的新鮮感。 (4)在民族器樂曲中,不管是合奏或獨奏,都把《茉》納入了自己的表現范圍中。a、山西鼓吹樂八大套第三套《推轆軸》套中的第七支樂曲,為推向全套樂曲高潮,把優美抒情的《茉》變成快速火熱的樂曲;b、梆笛演奏家劉管樂把《茉》改編成有四次變奏的笛子曲,樂曲由慢到快,有優美到火熱,在高潮中結束。 (5)《茉》還被改編成無伴奏合唱和民族管弦樂合奏等體裁形式,錢國楨沒有再列舉。 2.易人的《芳香四溢的茉莉花》主要論述的是《茉》在民族器樂曲中的運用。她以山西晉中的《茉》樂曲為例,說明《茉》在作為獨立的曲牌加以演奏時,吸收了山西民歌中常出現的偏音「4」「7」,構成清樂徵調式,具有鮮明的地方風味;同時晉中的《茉》樂曲還被吸收到整套樂曲中作為套曲的一個組成部分,如《茉》被安排在山西八大套的第三套中,運用添字加花的手法,顯示了器樂不同於聲樂的表現性能。同時,她還列舉了一些以《茉》為主題改編的器樂獨奏、合奏曲,說明《茉》的被吸收使樂曲的表現力更豐富多彩。 3.馮光鈺在他的《中國同宗民歌》中主要以湖北小曲《鮮花調》為例說明《茉》被說唱曲種吸收,衍變成基本曲牌唱腔情況:從唱詞、旋律走向、落音、樂句的發展來看,湖北小曲《鮮花調》曲調顯然脫胎於民歌《茉》,但又按曲藝音樂的特點,把唱詞加以「說唱化」和「地方化」,使唱腔適應地方曲藝表現的需要。 五.各地民歌《茉莉花》在音樂形態上的比較研究 主要的文章有易人的《芳香四溢的茉莉花》、江明忄享 的《漢族民歌概論》、周青青的《中國民歌》、馮光鈺的《中國同宗民歌》,另外錢國楨在他的《民歌「茉莉花」在傳統音樂各類體裁中的比較研究》中也論述。他們認為江蘇蘇北的《茉》是時調「鮮花調」的母體,都是以蘇北的《茉》為最基本的形態,與其他地區的《茉》進行比較研究的。 1. 首先我們來看他們對蘇北《茉》的分析: (1)易人認為:蘇北的《茉》和《鮮花調》相比,無論從旋律、節奏、音域、拖腔等方面都顯得更委婉、秀麗、動聽。 (2)江明忄享 認為:蘇北《茉》的旋律以曲折的級進為主,小跳進很少,有典型的南方色彩特點,歌詞一般只有開始幾段,不唱《西廂記》故事,較早為人們所採集、介紹。 (3)周青青認為:在詞曲的配置上,江蘇的《茉》多為一拍一字或半拍一字,很密集,在演唱速度上比河北、東北的《茉》略快,但在整體的風格氣質上,更具抒情氣質。 (4)馮光鈺認為:蘇北的《茉》用的是五聲音階,旋律婉轉流暢,節奏穩重而富於變化,音樂充滿了詩情畫意,生動刻畫了古代少女追求美好生活的形象,有感染力。如用吳語演唱,則更顯深邃細膩、新穎親切。 (5)錢國楨認為:蘇北的《茉》最具江南小調特點,五聲徵調式、旋律級進、四平均、二對一、切分節奏型的交替等,使歌曲流暢而又有江南語言的節奏特點,而短促的第三句和搶先切入的第四句表達了人們對茉莉花急切的愛戀之情。 2.接下來我們看他們對各地《茉》的比較: (1)易人在她的文章中,先比較了河南商城、甘肅涇川、江西南部、山西祁太的《茉》,認為雖然四首曲調存在許多相同的樂匯,旋律線條的起伏比較相近,都是徵調式,但由於a、四首樂曲第一句的落音不盡相同;b、甘肅涇川、江西南部、山西祁太的《茉》都出現了「4」「7」偏音;c、各地有不同習慣的襯詞;d、被收在贛南採茶戲和祁太花鼓中,與舞蹈動作進行了結合,使得四首曲調的形態和音樂形象的刻畫變異比較大,給人的感覺也不相同。 接下來她又比較了遼寧長海、河北南皮、山東長山的《茉》,認為它們的風格都比較粗獷,都出現了和各地方言密切聯系的襯詞。河北南皮的《茉》由於出現6#5和2#1的小二度,有一種新鮮的色彩感。而黑龍江的《茉》由於演唱者郭頌的處理,即在結尾時把高音加以延長,注入富有東北地方風味的襯詞「哎呀哎呀哎哎呀」而顯得別具風味。 另外她還比較了河北深澤縣正調(當地把結束在徵音上的《茉》習慣稱為正調)和反調(把結束在商音上的《茉》習慣稱為反調)兩首不同調式的《茉》,雖然它們的第一樂句中的兩個樂句都進行了重復,但音樂的進行和落音都不相同,而第二 樂句兩者的樂匯和音區位置不一樣,「反調」在句尾加進了「哎喲哎喲」的襯詞,使樂句延伸為五小節半,從而增添了歌曲了表現力,之後「反調」第三樂句又進行緊縮,連續三個十六分音符的字多腔少,使得「甩腔」也比較短小,最後落在商音上。 (2)江明忄享 先後分析了河北南皮的《茉》和山東日照的《述羅》。他認為河北南皮的《茉》是一首河北的典型曲調,旋法起伏較大,跳進較南方多,旋法起伏度較大,跳進教南方多,因字調而引起的字前裝飾(綽注及上下三連音)多而有北方色彩,各句的加腔是由於歌舞表演的需要;段後較長的拖腔,旋律材料來自呂劇「四平腔」的常用拖腔。江明忄享 認為山東日照的《述羅》(魯南五大調「四盼」之四)用了「鮮花調」來抒唱四到六月間盼郎歸來的思念之情,旋律跳進較少,曲折細膩,第三第四樂句連接較緊,使唱詞也合成一個較長的句式。 (3)周青青採用對比譜來綜合比較蘇北、河北南皮和黑龍江的《茉》。與江蘇的《茉》相比,南皮的《茉》旋律起伏大些,色彩明亮些,曲調更具敘述性質。但從北方民歌的角度看,南皮的《茉》因速度緩慢,大調五聲音階的級進進行、曲調中五次出現的小二度音程而顯得相當柔媚和細膩。東北的《茉》在旋律上與河北的《茉》關系比江蘇的《茉》更接近,但曲調比南皮的《茉》平直、朴實、跳進多、幅度大,因而顯得稜角也大些,沒那麼細致;最後拖腔的旋律骨幹音與南皮《茉》的拖腔完全一致,但風格不同,有東北人豪邁、直爽、快人快語的性格特點4)馮光鈺前後分析了河北南皮、山西臨汾、寧夏固原縣回族和黑龍江的《茉》。他認為南皮的《茉》是帶變音的六聲音階,音域比蘇北《茉》寬廣,旋律起伏較大,明亮、具北方小調的特點;由於唱詞為張生與鶯鶯的故事,音樂的敘事性與抒情性有機結合,曲調既有說唱風味有動聽,節奏既從容舒展又輕盈跳動,加之民歌演唱者的出色表現,使民歌的意境得到了有力的渲染。 山西臨汾的《茉》是一首七聲音階的民歌,旋律中特別強調偏音「4」「7」,調性色彩比較自然,使旋律更為婉轉優美,是一首情歌色彩濃郁的民歌,民歌手的演唱含蓄深厚,著重於內在感情的表達。 寧夏固原縣的《茉》與蘇北的《茉》相比,唱詞內容及旋律進行產生了許多變異,原位「4」音與徵「#4」音的交替出現,使得「4」音的運用很有特色,引起一定的色彩變化,句末「牧童哥」的襯腔突出了地方特點,但其音樂結構、各樂句的落音與蘇北的《茉》大致相似。 黑龍江的《茉》是由男歌手演唱的民歌,與女歌手的演唱相比,顯得別致而干凈利落,富有層次感,純朴穩重中含有輕巧優美、含蓄中洋溢著熱情。歌曲旋律簡練朴實而詼諧幽默,速度徐緩,抒情中具有熱情開朗的性質,起句的襯詞與結束句的襯腔首尾呼應對答,頗有特色;曲調稜角分明,柔中有剛、起伏自然,把人們熱愛茉莉花的喜悅之情表現得十分真切。 綜上所述,《茉莉花》流傳到各地後產生了許多的變體,多姿多彩,各具一格,為適應各地各階層廣大人民的需要,已主要成為漢族民族音樂各種體裁中的一個共同的音樂主題。再一次肯定回答的是,在普契尼的歌劇《圖蘭多特》用的《茉莉花》曲調,就是乾隆年間英國人Hittner在中國記錄的《茉莉花》( ) 。芬芳四溢的茉莉花帶給我們驕傲,帶給我們許多美好的藝術享受,衷心祝願我們的茉莉花能常開不敗,能越開越美! 。

⑶ 「茉莉花」歌曲介紹

好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝芽
又香又白人人誇
讓我來把你摘下
送給別人家
茉莉花呀茉莉花

⑷ 這是吉他獨奏《茉莉花》的一部分,你能告訴我紫色方框中3代表什麼意思嗎

這個問題需要問專業人士,不好意思,我也不明白。

⑸ 旋律是民歌《 》的曲譜 美術作品的名字叫《   》

旋律是民歌《茉莉花》的曲譜,美術作品的名字叫《蛙聲十里出山泉》, 是齊白石的畫。

這幅畫充分的展現了齊白石老人的藝術才情。上面確實沒畫青蛙,只畫幾只蝌蚪逆水而游動,旁邊是山石。據說這是老捨出題,有好多畫家參與,最後公認齊白石的最好。原來,欣賞藝術作品(包括文學作品,特別是詩歌),都離不開鑒賞者的生活經驗,,人們依據做平所寄託的意象,也就是畫面的形象,喚起生活積累,展開聯想和想像,從中就會感受到一種藝術美,將畫面還原成生活現實。
具體來說,由畫面上那幾只蝌蚪,我們想到,蝌蚪是青蛙的卵變成的,自然就想起青蛙;青蛙在交配前,都有一段談情說愛的日子,他們不停鳴叫,,這就是「聽取蛙聲一片」。所以說,沒有青蛙就沒有蝌蚪,換句話說,有蝌蚪必定有青蛙。
再看畫面上的蝌蚪,它們逆水而游,並非順水而下,這意味著,這里是它們的故鄉,這里有它們的爸爸媽媽,它們不能離開這里。那它們的父母又在何處呢?也許,它們正躲在旁邊的大石底下,饒有興趣的看著自己的子女在嬉戲呢。只不過,畫面上沒畫出它們罷了。
你看,沒有一定的生活經驗,不調動聯想和想像,是不會從中聽到蛙聲的。
蛙聲十里出山泉」這個題目,白石老人最後非常巧妙地畫了一群蝌蚪,由遠及近地從一股山泉中隨水流出,畫面既未直露地以「蛙」破題,卻又完全切合題意;既未出現蛙,當然也就無「蛙聲」,但卻又讓觀者分明聽到蛙聲。

作品創作背景:
《蛙聲十里出山泉》是齊白石老人的一幅重要作品。紙本水墨,縱129厘米,橫34厘米,創作於1951年。此圖是齊白石老人91歲時為我國著名文學家老舍畫的一張水墨畫。
老舍與齊白石是一對好朋友。有一次,老舍先生到齊白石先生家做客。他從案頭拿起一本書,隨手翻到清代詩人查慎行的一首詩,有意從詩中選取了一句「蛙聲十里出山泉」,然後想請齊白石先生根據這句詩作幅畫,用畫去表現詩中聽覺器官感受到的東西。齊白石先生欣然接受,但這確實有一定的難度,它涉及到藝術上一個深層話題。據說齊白石先生經過了幾天的認真思考。可見齊白石老人已經領悟這不是一般的課題,而是讓他去觸及藝術領域中的更深層課題,這是一個嚴峻的考驗。最終,齊白石老人憑借自己幾十年的藝術修養,以及對藝術的真知灼見,經過深思熟慮,終於完成了任務,創作出了這幅著名的《蛙聲十里出山泉》。齊白石把『蛙聲』這一可聞而不可視的特定現象,通過酣暢的筆墨表現出來。當老舍先生打開齊白石的畫看完之後,高興得拍案叫絕,贊不絕口。
(二)作品內容介紹:
簡略的筆墨在一遠山的映襯下,從山澗的亂石中瀉出一道急流,未畫青蛙,只畫幾只蝌蚪逆水而游動,旁邊是山石。六隻蝌蚪在急流中搖曳著小尾巴順流而下,它們不知道已離開了青蛙媽媽,還活潑地戲水玩耍。人們可以從那稚嫩的蝌蚪聯想到畫外的蛙媽媽,因為失去蝌蚪,它們還在大聲鳴叫。雖然畫面上不見一隻青蛙,但使人隱隱地如聞到遠處的蛙聲正和著奔騰的泉水聲,演奏出一首悅耳的樂章,連成蛙聲一片的效果。這正切合了「蛙聲十里出山泉」這句詩的意境。
(三)作品特點:
1、以形寫神
齊白石先生在創作這幅畫時,並非僅僅將對象的外形在畫面上進行惟妙惟肖的再現,而是緊緊的抓住對象的性格,把它反映出來,即寫物的神。畫面中山川、河流、蝌蚪無不生動鮮活。而齊白石先生著重的是通過畫面本身的生動,讓觀者體會到無法看到的水聲及蛙聲。顯然齊白石先生是經過了深入的、准確的分析,所以對於所畫的對象就能夠非常熟悉,充分地體會和掌握對象的特殊本質及其特徵,作畫的時候,把自己的思想感情,融入到表現的對象中去,遷想妙得,提筆一揮,才能夠把對象的形和神真實生動的表現出來。
2、高度提煉
齊白石先生用藝術手法對事物加以處理,千錘百煉之後,把一般事物的形象提煉成藝術的形象,雖然簡而又簡,卻掌握了事物的特徵,不但沒有失掉真實性,反而比真實的東西更純粹更集中更有概括性,更具有動人的魅力,筆墨洗練,寥寥幾筆就能夠把事物塑造的恰到好處。如:大塊濃淡有致墨塊即將山川峽谷之勢展現出來;寥寥幾筆線條的勾勒即將河流的靈動表現出來;對蝌蚪的描繪更是高度提煉、一撮而就便表現得活靈活現。
3、空間靈活
《蛙聲十里出山泉》的畫面上,留有大塊的空白,即天和水的地方不著墨色,留出白紙。這樣的表現使畫面虛實相生,使主體更加突出,更加富有層次,布局更加合理。雖然沒有西方美術中通過光線、明暗等透視技巧,但畫面卻給人一種立體感和真實感。山巒由近及遠,河流由遠及近,彷彿蛙聲也從遠處傳來,讓人如身臨其境。由於齊白石對『時』、『空』領域的熟練掌握,才在畫面上表現那樣勝似閑庭信步。這種空間的處理方法在中國畫中是非常普遍的,也是中國畫的傑出創造。
4、講究意境
所謂意境,是指畫中的境界,即詩中有畫境,畫中有詩意的境界。這幅畫不僅僅是對事物的單純描繪,其中還有畫家富有感染力的感情投入,使看畫的人可以受到感動和震撼,達到了物我兩融的境界。境界中最能感動人的是富有含蓄的意境,含蓄可以使人產生聯想。詩情畫意不是輕易可得到的。在齊白石的《蛙聲十里出山泉》中,在對『遠山』、『山澗』、『急流』、『蝌蚪』的處理上,齊白石對『詩中有畫、畫中有詩』駕馭得游刃有餘,詩情畫意榫鑿相吻,水乳交融,充滿了濃郁的藝術魅力。
5、重墨不重色
墨在中國畫中是非常重要。「惜墨如金」用金來比喻用墨,可見中國畫家對於用墨是非常慎重的。有筆有墨謂之畫,所謂筆,是包括線在內的,所以這句話就是說中國畫是由筆和墨構成的,如果說,中國畫離開了用筆和用墨便不成其為中國畫。齊白石先生的這幅畫就是秉承中國畫「重墨不重色」的特點,巧妙而嫻熟的用墨,使畫面有了色彩的感覺。因為墨即是色,通過墨色的深淺濃淡,可以使人有不同的色彩的感覺。這也增加了畫面的真實感和韻味。
(四)作品評價
《蛙聲十里出山泉》是現代繪畫大師齊白石的代表作之一,是被世人公認的傑作。齊白石先生在藝術領域達到一個高境界,表明齊白石老人在對待詩與畫的表現功能上是掌握和運用得十分准確的。齊白石若沒有對青蛙、蝌蚪等有仔細深入的觀察,是很難畫出這生動的畫來的,以文人畫的筆墨,表現充滿勞動者的情緒,這正是齊白石老人的偉大之處。齊白石先生筆底的功夫,給欣賞者呈現了一個鮮明可感的藝術境界。 齊白石老人以詩人的素養、畫家的天才、文人的氣質創造了如此優美的意境,把詩情畫意融為一體,准確地表現了詩中的內涵,達到了中國畫『詩中有畫、畫中有詩』的高境界,也使這幅畫成為其人生中光輝的一筆。

⑹ 中國最好聽的民歌是哪首

中國最好聽的民歌是《在那遙遠的地方》、《康定情歌》、《走西口》、《茉莉花》、《山丹丹開花紅艷艷》。

1、《在那遙遠的地方》

《在那遙遠的地方》是一首由王洛賓創作的民歌,是電影《小城之春》的插曲,1994年,王洛賓憑借該曲獲得了聯合國教科文組織東西方文化交流特殊貢獻獎,該曲是王洛賓最珍視的歌,也是王洛賓歌曲中藝術評價最高的歌曲,被贊為「藝術里的珍品,皇冠上的明珠」 。

2、《康定情歌》

《康定情歌》又叫《跑馬溜溜的山上》,是原西康地區具有代表性的傳統民歌,經吳文季、江定仙編曲,由喻宜萱1947年4月19日在南京演唱。此後《康定情歌》在全國流傳,而且聲名遠揚海外,得到各國人民的喜愛。

5、《山丹丹開花紅艷艷》

《山丹丹開花紅艷艷》由李若冰、關鶴岩、徐鎖、馮福寬作詞,劉烽作曲,獨唱原唱者為貟恩鳳,後被眾多藝術家演唱,其中尤以70年代歌唱家朱逢博演唱版流傳甚廣,此曲是2003年中央電視台拍攝的大型電視連續劇《延安頌》片尾主題歌。

⑺ 茉莉花是哪裡的民歌

《茉莉花》是揚州民歌。

《茉莉花》歌詞的最早刊載出版物是清乾隆年間(1736—1795)玩花主人選輯,錢德蒼增輯的戲曲劇本集《綴白裘》,記載了《西廂記》的劇詞,沒記曲譜。

《茉莉花》曲譜的最早刊載是道光十七年(1838)貯香主人編輯出版的《小慧集》,卷十二載有簫卿主人用工尺譜記錄的《鮮花調》曲譜。

《茉莉花》最早名稱叫《雙疊翠》,以後才稱為《鮮花調》或《茉莉花》。各地民歌《茉莉花》在音樂形態上有著不同演繹。我國著名音樂理論家、評論家易人、馮光鈺和錢國楨在各自的論述中,都是以揚州的《茉莉花》為最基本的形態。


(7)茉莉花六線譜擴展閱讀

《茉莉花》發展的歷史沿革:

1896年,萬國運動會召開,當時李鴻章作為中國代表出席,當時李鴻章所唱,正是如今大家耳熟能詳,享譽世界的中國名曲《茉莉花》。

18世紀末期,一位初至中國的英國年輕人,在他隨身攜帶的記事本上記錄下他初聽到中國民歌《茉莉花》時的激動心情。

1792年,馬嘎爾尼使團在華逗留期間,約翰·巴羅和使團的一位德籍翻譯惠特納都深深喜歡上了中國民歌《茉莉花》,並把它帶回了歐洲。

⑻ 茉莉花歌曲的由來

《茉莉花》是中國民歌,起源於南京六合民間傳唱百年的《鮮花調》,由軍旅作曲家何仿采自於六合的民歌匯編整理而成。1957年完成改編曲、詞。

《茉莉花》歌詞的前身最早刊載於清朝乾隆年間(1764-1774)的戲曲劇本集《綴白裘》,在《綴白裘》中收錄的《花鼓曲》共有12段唱詞,敘述的是《西廂記》中「張生戲鶯鶯」的故事,前兩段唱詞以重疊句稱為《鮮花調》,也有從其為基礎發展的稱為《茉莉花》。

此歌曲先後在香港回歸祖國政權交接儀式、雅典奧運會閉幕式、北京奧運會開幕式、南京青奧會開幕式等重大場面上演出。在中國以及國際具有極高的知名度,在中國及世界廣為傳頌,是中國文化的代表元素之一,因其特殊的地位和代表,被譽為「中國的第二國歌」。

(8)茉莉花六線譜擴展閱讀:

歌曲《茉莉花》

演唱:宋祖英

歌詞

好一朵美麗的茉莉花,好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝椏,又香又白人人誇

讓我來將你摘下,送給別人家

茉莉花呀,茉莉花

好一朵美麗的茉莉花,好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝椏,又香又白人人誇

讓我來將你摘下,送給別人家

茉莉花呀,茉莉花

好一朵美麗的茉莉花,好一朵美麗的茉莉花

芬芳美麗滿枝椏,又香又白人人誇

讓我來將你摘下,送給別人家

茉莉花呀,茉莉花

衍生作品

這首中國民歌在1768年(清乾隆三十三年)法國哲學家盧梭的《音樂辭典》中就有收錄,而曲譜則是在英國地理學家約翰·巴羅於1804年出版的《中國旅行記》一書中被記錄下來;義大利作曲家吉亞卡摩·普契尼將該曲重新編曲成女聲合唱,作為音樂主題用於1926年首演的歌劇《圖蘭朵》。

⑼ 茉莉花是哪裡的民歌

中國民歌,起源南京六合民間傳唱百年的《鮮花調》。

《茉莉花》是中國民歌,起源於南京內六合民間傳唱百年的《鮮容花調》,由軍旅作曲家何仿采自於六合的民歌匯編整理而成。1957年完成改編曲、詞。

最早關於《茉莉花》的曲譜(《鮮花調》工尺譜)收錄在道光年間(1821年,一說1837年)的《小慧集》中;這種曲調是在明代已流行的《鮮花調》基礎上發展起來的,在各地方言語調、風土人情等多種因素的影響下,衍生出各種風格的「同宗民歌」,歌詞基本上以反映青年男女純真愛情為主題。

(9)茉莉花六線譜擴展閱讀:

《茉莉花》是最早傳到國外的一首中國民歌,大約在乾隆五十七年至五十九年(1792-1794)間,首任英國駐華大使的秘書、英國地理學家約翰·巴羅(1769-1848)返國後,於1804年出版了一本《中國旅行》,書中特別提到《茉莉花》。

由於《中國旅行》的巨大影響,1864年至1937年間歐美出版的多種歌曲選本和音樂史著述里都引用了《茉莉花》,其中影響最大的就是義大利作曲家普契尼在《圖蘭多特》中的男聲齊唱,它濃郁的中國民間風格,曾使全世界億萬聽眾迷戀不已。

⑽ 《茉莉花》 歌曲簡介

《茉莉花》是前線來歌舞團原唱的歌自曲,由何仿改編自中國民歌《鮮花調》,於1957年首次單曲發行。

《茉莉花》的五聲音階曲調具有鮮明的民族特色,它的流暢的旋律和包含著周期性反復的勻稱的結構,又能與西方的審美習慣相適應,因此其能夠在西方世界傳播。

該曲屬於小調類民歌,是單樂段的歌曲。它以五聲調式和級進的旋律,表現了委婉流暢、柔和與優美的江南風格,生動刻畫了一個文雅賢淑的少女被芬芳美麗的茉莉花所吸引,欲摘不忍,欲棄不舍的愛慕和眷戀之情。全曲婉轉精美,感情深厚又含蓄。

(10)茉莉花六線譜擴展閱讀:

2008年8月,為了迎接2008北京奧運會,該曲進行了MV的拍攝。雷佳身著金色旗袍參與了MV的拍攝,為了給觀眾不同的視覺享受,MV導演孔嘉歡首次運用了另類表現手法,把中國宗教文化和該曲結合起來。

作為MV鏡頭重要組成部分,導演策劃了雷佳站在幾丈高的大佛的手心裡演唱該曲,雷佳從容的在大佛上拍攝了MV畫面。此外,該曲MV作為向北京奧運會的獻禮,特別剪輯了鳥巢的鏡頭畫面,使整個MV充滿了奧運的氣息 。

熱點內容
喜歡木蘭花 發布:2025-09-13 22:33:06 瀏覽:482
用戶丁香 發布:2025-09-13 22:30:44 瀏覽:474
寫一朵野花的詩 發布:2025-09-13 21:58:41 瀏覽:633
七夕傷心句 發布:2025-09-13 21:56:54 瀏覽:739
觀賞花卉圖片大全圖片 發布:2025-09-13 21:54:32 瀏覽:208
獎你一朵小紅花圖片 發布:2025-09-13 21:53:44 瀏覽:185
櫻花壽司官網 發布:2025-09-13 21:37:53 瀏覽:320
玻璃瓶種多肉盆栽教程 發布:2025-09-13 21:21:02 瀏覽:820
紫羅蘭花茶圖片 發布:2025-09-13 21:09:27 瀏覽:148
茶花多少錢一株 發布:2025-09-13 21:07:33 瀏覽:781