紫羅蘭永恆花園主題曲歌詞音譯
Ⅰ 《紫羅蘭永恆花園》經典日語語錄有哪些
《紫羅蘭永恆花園》經典日語語錄有如下:
1、暇があれば、私と一緒にいたほうがいい。私はあなたと一緒に、無數の星を數えたいです。
你要是有空的話,不如陪陪我。我想與你一起,細數萬千繁星。
2、私たちは、傷つけられたり傷つけられたりしているうちに、だんだん優しくなってきたと思います。
我想,我們正是在傷害與被傷害的循環往復中,漸漸變得溫柔起來的。
3、愛しているからこそ。すべてを賭けて、人生を賭けて、自分を抹殺して、守りたいと思っています。
正因為深愛著。賭上了一切、賭上了人生,抹殺了自己,想著要去守護。
4、ヴィルリット、あなたは生きて、自由に、私は本當にあなたを愛しています。
薇爾莉特,你要活下去,自由地,我真心愛著你。
5、私は少佐の道具ですが、もし彼が私を必要としないなら、私は処理されるべきです。私を舍てて、他の場所に舍ててください。
我是少佐的道具,但如果他不需要我了,我應該被處理掉。請拋棄我,把我丟到其他地方去。
6、勉強しないものや知らないものがあるかもしれない。
也許有些東西不學,或者不知道,活起來才會更輕松。
Ⅱ [北窗君]紫羅蘭永恆花園∼紫羅蘭樂章,為何我的心如此痛背景音樂是什麼
心做し
歌手:GUMI
所屬專輯:EXIT TUNES PRESENTS GUMical from Megpoid
Ⅲ 求日語高手。《紫羅蘭永恆花園》的op《sincerely》中有一句歌詞「私わ あなたに 會いたくなる」中的語法
たい是一個助動詞,你不能把它和其他動詞歸為同類,是一個特殊詞。你只要記住它的動詞接續方式是和い形容詞一樣的。也就是把い改成く加なる。
Ⅳ 紫羅蘭永恆花園
電視動畫《四月是你的謊言》改編自日本漫畫家新川直司原作的同名漫畫。
Ⅳ 永恆紫羅蘭花園 Believe in... 羅馬音
作詞 : 結城アイラ
編曲: Evan Call
綴られた素直な言葉が
tsuzu rareta sunao na kotoba ga
筆尖編織出的真摯話語
泣き方さえ知らぬ 心 抱くように
naki kata sae shiranu kokoro daku youni
如同擁抱不知如何哭泣的「心」一般
ゆっくり沁み渡ってく
yukkuri shimi watatteku
緩緩沁入心中
あやまちは消えない 季節が巡っていっても
ayamachi wa kienai kisetsu ga megutte ittemo
過錯不會消失 縱使四季流轉
背負った傷は 時に疼くでしょう
seotta kizu wa toki ni uzuku desyou
背負的創傷 或時而隱隱作痛
だけと忘れないで 明日へ向かうこと
dakedo wasure naide ashita e mukau koto
可是不要忘記 向著明日前進
優しさの光 信じる…勇気を
yasa shisa no hikari shin jiru yuuki wo
懷著這份…相信溫柔之光的勇氣
踏み出した世界の息遣い
humi dashita sekai no iki zukai
邁步踏入這世界的呼吸
笑い方を教えてくれているの?
warai kata wo oshiete kurete iruno
是否正告訴你要如何歡笑呢?
そうだね顏を上げて
sou dane kao wo agete
正是如此呢 所以昂起頭吧
風が頰を撫でる 水辺の冷たさ
kaze ga hoo wo naderu mizube no tsume tasa
風輕撫著臉頰 感受岸邊寒意
紅茶の甘い香り 雨しずく
koucya no amai kaori ame no shizuku
品味紅茶甘香 沐浴滴滴細雨
あやまちは消えない 季節が巡っていっても
ayamachi wa kienai kisetsu ga megutte ittemo
過錯不會消失 縱使四季流轉
背負った傷は 時に疼くけど…
seotta kizu wa toki ni uzuku kedo
背負的創傷 雖時而隱隱作痛…
溫もりも消えない 記憶と共に生きてる
nukumori mo kienai kioku to tomoni ikiteru
而溫暖亦不會流逝 它伴隨記憶永存
無數の愛が 心 救うでしょう
musuu no ai ga kokoro sukuu desyou
無數的愛 定會將「心」救贖
だから忘れないで 明日へ向かうこと
dakara wasure naide ashita e mukau koto
所以不要忘記 向著明日前進
全て抱きしめる勇気を…信じて
subete daki shimeru yuuki wo shinjite
相信這份…擁抱一切的勇氣
Ⅵ 這是出自哪裡的
這是日本動漫《紫羅蘭永恆花園》,圖片中的人物是薇爾莉特·伊芙加登【cv:石川由依、季冠霖(中配版)】,圖片中的片段是出自其ED畫面的
《紫羅蘭永恆花園》介紹
動畫《紫羅蘭永恆花園》改編自日本小說家曉佳奈原作的同名輕小說。2016年5月27日,在京都動畫官方網站內,宣布了《紫羅蘭永恆花園》TV動畫化的決定。電視動畫於2018年1月10日首播,全13集。其中TV未放送的第14話收錄在DVD&BD第4卷中。另有動畫電影2部。中國大陸獨家播放平台bilibili出品製作其中配版,中配版配音工作室為冠聲文化,配音導演為季冠霖,預計於2021年7月播出。
動畫電影《紫羅蘭永恆花園外傳 - 永遠與自動手記人偶 -》於2019年9月6日上映於日本,並在2020年1月10日於中國大陸正式上映[2]。
動畫電影《劇場版紫羅蘭永恆花園》原定將於2020年4月24日上映 ,後延期至同年9月18日。
劇情簡介:
某個大陸的、某個時代。
大陸南北分割的戰爭結束了,世界逐漸走向了和平。
在戰爭中、作為軍人而戰斗的薇爾莉特·伊芙加登離開了軍隊,來到了大港口城市。懷抱著戰場上一個對她而言比誰都重要的人告訴了她「某個話語」――。
街道上人群踴躍,有軌電車在排列著煤氣燈的馬路上穿梭著。薇爾莉特在霍金斯中校的公司做「代寫書信」的工作。那是根據委託人的想法來組織出相應語言的工作。
她直面著委託人、觸碰著委託人內心深處的坦率感情。與此同時,薇爾莉特在記錄書信時,也逐漸接近那天少佐基爾伯特對自己講的那句話的真正含義。
製作人員:
原作:《紫羅蘭永恆花園》曉佳奈(KAesuma文庫、京都動畫)
導演:石立太一
劇本統籌:吉田玲子
角色設計:高瀨亞貴子
劇本演出:藤田春香
世界觀設定:鈴木貴昭
美術導演:渡邊美希子
色彩設計:米田侑加
攝影導演:船本孝平
3D導演:山本倫
道具設定:高橋博行、太田稔
剪輯:重村建吾
音響導演:鶴岡陽太
音樂製作人:齋藤滋
音樂:Evan Call
音樂製作:Lantis、Miracle Bus
動畫製作:京都動畫
出品:《紫羅蘭永恆花園》製作委員會
(部分資料來源:網路)
如果能幫到您的話,請點一下採納~
Ⅶ 《紫羅蘭永恆花園》台詞有哪些
《紫羅蘭永恆花園》台詞有如下:
1、從我擁抱你的那一刻開始,我們的命運便就此交織在一起。
2、我想,我們正是在傷害與被傷害的循環往復中,漸漸變得溫柔起來的。
3、明明世界上的風景如此美麗,為什麼在這里生存的人們如此醜陋呢。
4、但是也會有很累,會有想要將眼睛永遠閉上的時候呢。活著的話讓人生氣的事情也會很多。那種時候,就請稍微休息一下。我也是這樣的。
5、總有一天我會踩著湖上的落葉渡河給你看喔!
6、如果需要幫助的話,就請呼喚我的名字。
Ⅷ 誰知道 GReeeeN《キセキ》的羅馬歌詞
歌名:《キセキ》
歌手:GReeeeN
填詞:茅原實里
譜曲:菊田大介
歌詞:
Don't let me down, just make me love, baby never let me down
你可否別再一臉愁容, 這還不夠, 不來撕開我的長袍嗎)
愛とかそういうのわかんない
我不懂所謂的愛之類的
omou mamani chuujitsu LIFE alright ?
言葉並べたややこしいのはつまんない
不斷以言語溝通這般的麻煩事真沒趣呀
kotoba narabeta yayakoshii nowa tsumannai
手のひらで転がした jewel 口に含んだその先では
將在掌心擺弄的寶石含在口中
tenohira de korogashita jewel kuchi ni fukunda sono saki dewa
見たことない自分が
那從未見過的自己
mita koto nai jibun ga
SO 牙を剝きだしに暴れだしてるわ
SO把牙齒剝掉的胡鬧起來呢
SO kiba wo mukidashi ni abare dashiteruwa honnou
聴こえてくる君の聲
聽得到你的聲音
kikoete kuru kimi no koe
誘われるまま向こうへ
被受引誘而向前方
sasowareru mama mukou e go ahead
口移し君の中へ
投進你身與你嘴唇交接
shisen wo karame kuchi utsushi kimi no naka e
わかるでしょ?全身に広がってく感覚
你懂的吧?那擴散全身的感覺
wakaru desho ? zenshin ni hirogatteku kankaku
欲しがって欲しがって変わるその目
變得欲求不滿的那眼神
hoshigatte hoshigatte kawaru sono me
今夢中此刻忘我地
ima muchuu
何もかもを差し出してって本能は微笑う
那獻出一切的本能使人微笑
nanimo kamo wo sashi dashitette honnou wa warau
破裂しそうな鼓動の先でランデブー
在那像要破裂的心跳的前方幽會
haretsushi souna kodou no saki de randebu^
AH 今…
AH 現在...
AH ima ...
始まりだしたのは覚醒へ向かう煌めき
開始點起的正是讓人趨向覺醒的光輝
hajimari dashita nowa kakusei e mukau kirameki
Don't let me down, just make me love, baby never let me down
別逞強, 因為你實在引人發笑, 你不過是個無聊的小丑)
愛とかそういうの邪魔じゃない?
所謂的愛之類的不是很擾人嗎?
ai toka souiu no jama janai ?
効率よくしてちょうだい
請有效率地去做
kouritsu yokushite choudai
舌先で転がした jewel 口に含んで
在舌尖擺弄的含在口中
shitasaki de korogashita jewel kuchi ni fukunde saa nomi konde
沸き上がる白い予感
那涌現的白色的預感
waki agaru shiroi yokan makikomare nagara hohoemi wo eru
狂おしく狂おしく変わるその目
變得瘋狂的那個眼神
kuruoshiku kuruoshiku kawaru sono me
身體中
shintaichuu
心も頭もよこせって本能は叫ぶ
內心和腦袋也接收到的本能使人叫喊
kokoro mo atama mo yokosette honnou wa sakebu
想いのままに全てを描く
如心所想般描實現一切
omoi no mamani subete wo egaku you can do
手にしようとしてんのは革命への煌めき
想要得到手的正是通往革命的光輝
te ni shiyou to shiten nowa kakumei eno kirameki
重ね合わせた指先が
重疊起來的指尖
kasane awaseta yubisaki ga
波打つ血の流れを感じてる
感受到血脈的波動
namiutsu chi no nagare wo kanjiteru
i know you know i know
怯えてなんかいないでさ
毫不感到膽怯啊
obiete nanka inaidesa
身をまかせてみるのもいいわ
試試順從身體本能亦無妨啊
saa uketotte hitotsubu no jewel kimi no oku no oku de melt down now
飲み込んで飲み込んで出してはダメ
吞下去吞下去吐出來可不行呀
nomi konde nomi konde dashite wa dame
身體の全てで欲しいって本能は望む
遍滿全身的欲求本能使人渴求
karada no subete de hoshiitte honnou wa nozomu
張り巡らされた神経でそう感じてる
就如遍布神經那般去感受
hari megura sareta shinkei de sou kanjiteru
解き放たれるような感覚を欲しがってる
想要那被解放的感覺
toki hanatareru youna kankaku wo hoshigatteru
満足をさぁ I'll give you
來吧讓你滿足 I'll give you
manzoku wo saa I'll give you
無我夢中
忘我熱中地
mugamuchuu
何もかもを差し出してって本能は微笑う
那獻出一切的本能使人微笑
nanimo kamo wo sashi dashitette honnou wa warau
破裂しそうな鼓動の先でランデブー
在那像要破裂的心跳的前方幽會
(8)紫羅蘭永恆花園主題曲歌詞音譯擴展閱讀:
《キセキ》是動畫《紫羅蘭永恆花園》的片尾曲,作曲 :菊田大介(Elements Garden),作詞 :茅原実里,編曲 : 菊田大介(Elements Garden) 。
作品主角薇爾莉特的魅力在於純粹之美,人類在成為大人後或多或少都會變得世俗,身上有著各種各樣的社會責任和繁雜的事情,不能再擁有孩子一般的純粹天真的感情。
動畫的主題曲的演唱者TRUE希望通過演唱《紫羅蘭永恆花園》的主題曲,向觀眾說出「謝謝你」幾個字,並且希望觀眾能夠意識到這些話語的重要性。
2018年7月2日,官方宣布了《紫羅蘭永恆花園》完全新作劇場版動畫的製作決定,劇場版動畫由京都動畫負責製作,預計於2020年1月上映。
Ⅸ 求紫羅蘭永恆花園中的一個插曲
有可能是紫色的雪。