茉莉花原版
Ⅰ 原版的「茉莉花」歌詞
好一朵的茉莉花
好一朵的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
讓我來把你摘下
送給別人版家
茉莉花權呀茉莉花
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
茉莉花開誰也白不過它
我有心采一朵戴
又怕旁人笑話
我有心采一朵戴
又怕來年不發芽
(重復第一段)
Ⅱ 各位老師,需要芭蕾舞茉莉花的原版音樂
你去愛奇藝裡面搜搜看看,裡面應該有,
Ⅲ 前奏有一點茉莉花的調子後面就變了風格,歌詞里我只記得有茉莉花,和原版的茉莉花不一樣的風格近幾年的吧
好一朵的茉莉花
好一朵的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
讓我來把你摘下
送給別內人家
茉莉花呀茉莉花
好一容朵茉莉花
好一朵茉莉花
茉莉花開誰也白不過它
我有心采一朵戴
又怕旁人笑話
我有心采一朵戴
又怕來年不發芽
(重復第一段)
《茉莉花》自古以來流行全國,有各種各樣的變種,但以流行於江南一帶的一首傳播最廣,最具代表性。她旋律委婉,波動流暢,感情細膩;通過贊美茉莉花,含蓄地表現了男女間淳樸柔美的感情。早在清朝乾隆年間出版的戲曲劇本集《綴白裘》中,就刊載了它的歌詞,可見其產生流傳年代的久遠。
十八世紀末年,有個外國人將她的曲調記了下來,歌詞用意譯的英文和漢語拼音並列表示。後來,又有個叫約翰·貝羅的英國人來華,擔任英國第一任駐華大使的秘書。1804年,他出版了自己的著作《中國游記》。也許在他眼裡《茉莉花》是中國民歌的代表吧,所以在著作中特意把《茉莉花》的歌譜刊載了出來,於是這首歌遂成為以出版物形式傳向海外的第一首中國民歌,開始在歐洲和南美等地流傳開來。
Ⅳ 茉莉花香這首歌的原版是什麼
這首在當地廣泛傳唱的揚州民歌 茉莉花 的原版《鮮花調》。
Ⅳ 出彩中國人茉莉花的原版伴奏 能分享下嗎 跪求
我不知道是不是,不過望採納=w=
Ⅵ 求民族芭蕾舞蹈《茉莉花》的背景音樂 ,要原版的哦,急
民族芭蕾舞蹈《茉莉花》的背景音樂 原版
網頁鏈接
Ⅶ 2016年中央春節聯歡晚會上的茉莉花舞蹈原版音樂有沒有急求!
只有專輯
Ⅷ 2016年春晚茉莉花舞蹈原版音樂
根據舞蹈的編排需要,自己做了一些重新配器和段落重復,不是嚴格的遵循某個版本
Ⅸ 茉莉花歌詞(要原版的) 急急急
好一朵的茉莉花
好一朵的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
讓我來把你摘下回
送給別人家答
茉莉花呀茉莉花
好一朵茉莉花
好一朵茉莉花
茉莉花開誰也白不過它
我有心采一朵戴
又怕旁人笑話
我有心采一朵戴
又怕來年不發芽
(重復第一段)