眼睛裡的鬱金香童話
① 為什麼絕對不要看眼睛裡的鬱金香
」眼睛裡的鬱金香「指的是想像中的美好的東西,是虛幻的,不存在的。人們很容易沉浸在美好的幻想中,而脫離了現實的生活。所以」絕對不要看,眼睛裡的鬱金香「。望採納~!
② 童話故事《鬱金香花壇》
從前,有個老太太,孤身住在西邊鄉間的一所村舍里。她有個小庭園,裡面種著玫瑰和石竹,還種些餐桌上用的青菜。但園子里最出色的卻是鬱金香花圃。老太太精心耪土,鏟除那裡的雜草,因為她為那些鬱金香而自豪。那些奇花異葩,確實不同尋常,過路人沒有不駐足贊賞它們的幽雅美麗的。亭亭玉立的花,紅、黃、白、紫,五彩繽紛,捲曲的尖葉,捧托著碩大的花朵,在初夏的微風里,輕輕搖曳。那時候,有一些小人兒,就是人們所說的仙女,也住在那一帶。就在老太太庭園那邊,有一片田野,是仙女們最喜愛出沒的地方。她們喜歡那裡人跡罕至,可以不受驚擾地盡情玩耍,可以在月光里,在蔥蘢茂密的樹下,自由自在地載歌載舞。可是,有件事情實在令人煩惱。在燥熱異常的夏夜,雖是月光皎潔,她們卻無法哄自己的孩子人睡。那些仙女的嬰兒煩躁不安,在搖床里哭鬧不止,急得母親們都快瘋了,要是這么整夜坐著唱催眠曲,她們就無法脫身去跳舞了。後來,一位仙女母親忽然想出了個前所未有的聰明辦法。一天傍晚,她抱著自己的嬰兒,飛過由野,飛進村舍的庭園。老太太正在院里收拾曬衣繩上的最後一件衣服,她沒有看見仙女和仙女嬰兒。這也不奇怪,凡人的眼睛是看不見她們的。仙女抱著嬰兒在鬱金香花圃上面飛,把嬰兒輕輕地放進一朵黃色的鬱金香花里。然後,她在孩子頭頂上盤旋,唱著一支催眠短曲,鬱金香在習習晚風中輕輕搖擺,很快就把嬰兒搖進睡鄉。仙女飛回了家,趕快換上由薊花冠毛和蛛絲紡織而成的舞裝,第一個出現在舞會上。而那些不幸的仙女,直到舞會快結束的時候,才急忙趕來。那天晚上酷熱難當,她們的孩子比平時哭鬧得更厲害。第二天晚上,所有的母親都抱著孩子,飛進鬱金香花圃,像第一個仙女那樣,紛紛選擇自己最喜愛的顏色的鬱金香,把孩子放進花里。柔和的催眠曲從花圃各處響起,不一會兒,連低聲細語都聽不到了,數十個嬰兒睡在搖搖擺擺的花朵里,鴉雀無聲。從那時起,那些鬱金香長得更碩大、挺拔,花色也更艷麗、優雅,仙女還賜予它們一種普通鬱金香絕沒有的特殊芳香。村民們注意到了這些變化,夜深人靜時,有些聽力特別好的過路人,甚至能隱隱約約地聽見仙女們的歌聲呢。花的異常美麗使得老太太又驚訝,又歡喜。她捨不得採摘,任由它們生長,任由它們自然地度過一生,直到自個兒凋謝,自個兒落下花瓣。老太太以為那年鬱金香特別好看是由於風調雨順。可是後來年年如此,她這才相信鬱金香花圃是由仙女們保護著的。事實確實如此,仙女們一直用那些花兒作嬰兒搖籃呢。後來,在一個寒冷的冬天,老太太去世了。她那少得可憐的遺物被賣掉,房屋歸一個性情固執的人所有。此人不喜歡花,認為花佔去了可以派上更好用場的土地。這樣一來,當春回大地的時候,仙女們氣憤地發現,那犟漢已把鬱金香全部連根拔掉,換栽上了歐芹!現在,在月色溶溶的夜晚,她們再也沒有地方安放嬰兒了。嬰兒們又開始躁動不安,又不能人睡了。仙女們早已習慣地認為那片鬱金香花圃是屬於她們的,所以當世人侵犯了她們的權利時,她們便記恨在心,怒不可遏。她們召開會議,立誓要向那犟漢報仇。當溫暖的陽光使歐芹種子破土發芽,露出綠葉時,仙女們就叫它們全都枯萎而死。房主又在花圃里栽種洋蔥,洋蔥也一棵不長。不管他試種什麼,胡蘿卜,捲心菜,萵苣,菠菜,結果都同樣如此。犟漢絕望了,只好丟下花圃,聽任它荒廢。好端端的一塊田地,變得雜草叢生,葛蔓糾纏。仙女們永遠失去了鬱金香花圃,不得不去想別的辦法來哄孩子入睡。但是,仙女們從不忘記恩人。老太太去世後,很少有人去哀悼她,更沒人到她的墳上種花、除草。老太太是壽終正寢的,她死後不久,她的老朋友也都相繼歸天了。於是每當月圓之時,仙女們便去墓地為她唱輓歌,照看她的墳墓。老太太安息在墓地的一角,一年四季,墳上都長著芬芳的鮮花,從來沒有一根雜草。仙女們一直這樣照看了許多年。人們都很驚奇,整個墓地怎麼唯有那一座墳總是被打掃得乾乾凈凈,修葺一新,卻從來沒有看見有人去種花拔草呢?事也湊巧,月圓之時,在老太太的墳上,那個歌聲最美妙動聽的仙女,不是別人,正是當年在那黃色的鬱金香花里,頭一個被搖人睡鄉的嬰兒。
③ 【LOL】為什麼說千萬不要看眼睛裡的鬱金香
」眼睛裡的鬱金香「指的是想像中的美好的東西,是虛幻的,不存在的。人們很容易沉浸在內美好的幻想中,容而脫離了現實的生活。所以」絕對不要看,眼睛裡的鬱金香「。你再去看看露露的背景故事就會更加明白她為什麼會說這句話和這句話的含義了。
④ 眼睛裡的鬱金香出自哪裡
這句中文是直接從美孚配音翻譯過來的。最初的台詞是「永遠不要看鬱金香的眼睛」。你覺得有什麼不對勁嗎?是的,是的,正確的翻譯應該是「永遠不要看,鬱金香的眼睛」。但即使是正確的翻譯也有點讓人困惑——鬱金香是從哪裡來的?讓我們來看看露露的官方背景:(來自官方翻譯)魯魯的魯莽可能與聯盟中沒有英雄的人相比。在班達爾的青年時期,她大部分時間都在樹林里散步或做白日夢。這並不意味著她不合群;班達爾市日復一日的喧鬧聲無法與她想像的五彩繽紛的世界相比。在大多數人不注意的地方,她可以看到奇跡。正因為如此,淘氣的仙女皮克斯在鑽入鳥舍時被她發現了。露露的想像力讓她覺得自己是皮克斯的同類,皮克斯也找到了一個機會把她吸引到自己的世界裡。他帶她進入了迷人的仙女之家——一個森林空地旁的神奇仙境。在那裡,外部世界的固有屬性——如大小和顏色——可以像風向一樣頻繁而奇怪地變化。露露覺得呆在夢幻仙境就像呆在自己的家裡,和皮克斯一起玩耍,沉迷於這個天堂。
⑤ 請求一篇好的童話作文。
鬼火進城了
從前有一個人會講許多新的童話;不過據他說,這些童話都偷偷地離開他了。那個經常
來拜訪他的童話不再來了,也不再敲他的門了。為什麼它不再來呢?是的,這人的確有很久
沒有想到它,也沒有盼望它來敲他的門,而它也就沒有來,因為外面有戰爭,而家裡又有戰
爭帶來的悲哀和憂慮。
鸛鳥和燕子從長途旅行中回來了,它們也沒有想到什麼危險。當它們到來的時候,窠被
燒掉了,人類的住屋也被燒掉了,門都倒了,有的門簡直就不見了;敵人的馬匹在古老的墳
墓上踐踏。這是一個艱難黑暗的時代,但是這樣的時代也總有一天要結束。
事實上它現在已經結束了。但是童話還沒有來敲門,也沒有送來什麼消息。
「它一定死的,跟別的東西一起消滅了,」這人說。不過童話是永遠不會死的!
一整年又過去了。他非常想念童話!
「我不知道,童話會不會再來敲我的門?」
他還能生動地記起,童話曾經以種種不同的姿態來拜訪他:有時它像春天一樣地年輕和
動人,有時它像一個美麗的姑娘,頭上戴著一個車葉草編的花環,手中拿著一根山毛櫸的枝
子,眼睛亮得像深樹林里的、照在明亮的太陽光下的湖。有時它裝做一個小販到來。它打開
它的背包,讓銀色的緞帶飄出來——上面寫著詩和充滿了回憶的字句。不過當它裝做一個老
祖母到來的時候,它要算是最可愛的了。她的頭發是銀白色的,她的一對眼睛是大而又聰
明。她能講遠古時代的故事——比公主用金紡錘紡紗、巨龍在宮門外守衛著的那個時代還要
古。她講得活靈活現,弄得聽的人彷彿覺得有黑點子在眼前跳舞,彷彿覺得地上被人血染黑
了。看到這樣的情景和聽到這樣的故事,真有些駭人,但同時它又很好玩,因為它是發生在
那麼一個遠古的時代里。
「她不會再來敲我的門吧!」這人說。於是他凝望著門,結果黑點子又在他眼前和地上
出現了。他不知道這是血呢,還是那個艱難的黑暗時代的喪服上用的黑紗。
當他這樣坐著的時候,就想起童話是不是像那些古老的童話中的公主一樣,藏起來了,
需要人把它找出來呢?如果它被找出來了,那麼它又可以發出新的光彩,比以前還要美麗。
「誰知道呢?可能它就藏在別人隨便扔在井邊的一根草里。注意!注意!可能它就藏在
一朵萎謝的花里——夾在書架上的那本大書里的花里。」
為了要弄清楚,這人就打開一本最新的書;不過這裡面並沒有一朵花。他在這里讀到丹
麥人荷爾格的故事①,他同時還讀到:這個故事是由一個法國修道士杜撰的,是一本「譯成
丹麥文和用丹麥文印出來」的傳奇,因此丹麥人荷爾格從來就沒有真正存在過,同時也永遠
不會像我們所歌頌的和相信的那樣,又回到我們這兒來。丹麥人荷爾格和威廉·退爾②一
樣,不過是一個口頭傳說,完全靠不住,雖然它是花了很大一番考據功夫,寫上書本的。
①這個故事見《安徒生童話全集》第五分冊。
②威廉·退爾(VilhelmTell)是傳說中的瑞士民族英雄,他反抗當時統治
瑞士的奧國領主,曾兩度被捕。德國詩人席勒曾把他的事跡寫成一部詩劇《威廉·退爾》。
「唔,我要相信我所相信的東西,」這人說,「腳沒有踩過的地方,路也不會展寬
的。」
於是他把書合上,放到書架上去,然後就走到窗前的新鮮花朵那兒去;童話可能就藏在
那些有黃色金邊的紅鬱金香里,或者在新鮮的玫瑰花里,或者在顏色鮮艷的茶花里。花瓣之
間倒是有太陽,但是沒有童話。
「多難的時代里長出的花兒,總是很美麗的。不過它們統統被砍掉,編成花圈,放進棺
材里,上面又蓋上國旗!可能童話就跟這些花兒一起被埋葬掉了。如果是這樣的話,花兒就
應該知道,棺材也應該知道,泥土也應該知道,從土裡長出的每根草也應該能講出一個道理
來了。童話是從來不會死的。
「可能它曾經到這兒來過一次,敲過門——不過那時誰會聽見和想到它呢?人們帶著陰
郁、沉重、幾乎生氣的神情來望著春天的太陽、喃喃的鳥兒和一切愉快的綠東西。舌頭連那
些古老的、快樂的民間歌曲都不唱;它們跟我們最心愛的東西一起被埋在棺材裡。童話盡可
以來敲門,不過不會有人聽見的。沒有人歡迎它,因此它就走了。
「我要去尋找它!」
「到鄉下去找它!到樹林里去找它!到廣闊的海灘上去找它!」
鄉間有一個古老的庄園。它有紅色的牆和尖尖的山形牆;塔頂上還飄著一面旗。夜鶯在
繸子很細的山毛櫸葉子間唱著歌,望著花園里盛開的蘋果樹,還以為它們開的就是玫瑰花
呢。在夏天的太陽光里,蜜蜂在這兒忙著工作,圍著它們的皇後嗡嗡地吟唱。秋天的風暴會
講出許多關於野獵的故事,關於樹林的落葉和過去的人類的故事。在聖誕節的時候,野天鵝
在一片汪洋的水上唱著歌;而在那個古老的花園里,人們坐在爐邊傾聽歌聲和遠古的傳說。
在花園一個古老的角落裡,有一條生滿了野栗樹的大路,引誘人們向它的樹蔭里走去。
這人便走進去尋找童話,風兒曾經在這兒低聲地對他講過「一個貴族和他的女兒們」①的故
事。樹精——她就是童話媽媽本人——曾經在這兒對他講述過「老槲樹的夢」①。在祖母活
著的時候,這兒有修剪得很整齊的籬笆;可是現在這兒只長著鳳尾草和蕁麻——它們把遺棄
在那兒的殘破的古代石像都掩蓋住了。這些石像的眼睛裡長出了青苔,但是它們仍然能像以
前一樣看得見東西——而來尋找童話的人卻看不見,因為他沒有看見童話。童話到哪兒去了
呢?
①這也是安徒生的一篇童話的名字。
千百隻烏鴉在他的頭上飛,在一些古老的樹上飛,同時叫著:「它就在那裡!它就在那
里!」
他走出花園,走出花園外面的護牆河,走到赤楊樹林裡面去。這兒有一個六角形的小屋
子,還附帶有一個養雞場和養鴨場。在屋子的中央坐著一個老太婆。她管理這兒的一切事
情;生下的每一個蛋,從蛋里爬出的每一隻小雞,她都知道得清清楚楚。不過她並不是這人
所要找的那個童話:這一點她可以拿出那張受過洗禮的證書和那張種過天花的證書來作證。
這兩件東西都放在抽屜里。
在外面,離屋子不遠,有一個土丘,上面長滿了紅山楂和金鏈花。這兒躺著一塊古老的
墓碑。它是從一個鄉下市鎮的教堂墓地里搬來的;它是城裡一個有聲望的參議員的紀念碑。
他的太太和五個女兒,全都拱著雙手,穿著縐領,在他的石像周圍站著。人們可以把他們觀
察很久,一直觀察到使它在思想上發生作用,同時思想又在石像上發生反作用,使它能講出
關於遠古時代的事情——那個找童話的人最低限度有這種想法。當他來到這兒的時候,發現
有一隻活蝴蝶落在這位石雕的參議員的額角上。蝴蝶拍著翅膀,向前飛了一會兒,然後又落
到墓石的近旁,像是要把這兒生長著的東西都指出來似的。這兒長著有四片葉子的苜蓿;一
共有七棵,排成一行。幸運的事情總不是單獨到來的。他摘下苜蓿葉子,裝進衣袋裡。這人
想:幸運是跟現錢一樣好;但是美妙的新童話比那還要好。但是他在這兒沒有找到童話。
太陽,又紅又大的太陽,落下去了,草地上升起了煙霧;沼澤女人正在釀酒。
現在是晚上。他單獨站在房子里,朝著大海、草地、沼澤和海灘上望。月光很明朗,草
地上籠罩著一層煙霧,好像一個大湖。像傳說上所講的,它的確曾經是一個大湖——這個傳
說現在在月光中得到了證明。這人想起了他住在城裡時讀過的故事:威廉·退爾和丹麥人荷
爾格從來沒有存在過。但是,像作為傳說的證明的這個湖一樣,他們卻活在民間的傳說里。
是的,丹麥人荷爾格會再回來的!
當他正站著深思的時候,窗子上有相當重的敲擊聲。這是一隻雀子,一隻蝙蝠,還是一
只貓頭鷹呢?如果是這類東西,就沒有開門的必要。但窗子卻自動地開了,一個老太婆向這
人望。
「什麼?」他說。「她是什麼人?她直接朝第二層樓上望。難道她是站在梯子上嗎?」
「你衣袋裡有一棵長著四片葉子的苜蓿,」她說。「是的,你有七棵,其中有一棵還有
六片葉子呢。」
「請問你是誰?」這人又問。
「沼澤女人!」她回答說。「釀酒的沼澤女人。我正在釀酒。酒桶安上了塞子,但是一
個惡作劇的沼澤小鬼把塞子拔掉了,而且把它向院子里扔來,打在窗子上。現在啤酒正在從
桶里往外直淌,這對什麼人都沒有好處。」
「請你講下去!」這人說。
「啊,請等一下!」沼澤女人說。「我此刻還有一件別的事情要做。」於是她就走了。
這人正要關上窗子,沼澤女人忽然又出現了。
「現在我做完了!」她說。「不過,如果明天天氣好,我就把另外一半啤酒留到明天再
釀。唔,你有什麼事情要問我呢?我現在回來了,因為我是一個說話算話的人呀。你衣袋裡
有七棵帶四片葉子的苜蓿,其中有一棵是六片葉子的。這使人起尊敬之感,因為它是長在大
路旁的一種裝飾品,不過這並不是每個人都可以發現的。你有什麼事情要問我呢?不要站著
像個獃子呀,因為我得馬上去看我的塞子和桶!」
於是這人便問起童話,問她在路上是不是看到過童話。
「嗨,願上帝保佑我的大酒桶!」沼澤女人說,「難道你所知道的童話還不夠嗎?我的
確相信你所知道的已經夠多了。你應該關心別的事情,注意別的事情才對。連小孩子也不再
要什麼童話了。給男孩子一支雪茄,給女孩子一條新裙子吧;他們會更喜歡這類東西的。聽
什麼童話!嗨,應該做的事情多著呢,更重要的事情有的是!」
「你這是什麼意思?」這人問。「你懂得什麼世事?你所看到的只是青蛙和鬼火!」
「是的,請你當心鬼火吧,」沼澤女人說,「它們已經出來了!它們已經溜走了!這正
是我們要討論的一件事情!跟我一塊兒到沼澤地來吧,我必須在場,我可以把整個的事兒都
告訴你。當你那七棵有四片葉子的苜蓿——其中有一棵是六片葉子的——還是新鮮的時候,
當月亮還是很高的時候,請你趕快來!」
於是沼澤女人就不見了。
教堂上的鍾敲了12下;最後一下還沒有敲完,這人已經走出了屋子,來到花園里,站
在草地上了。煙霧已經散了。沼澤女人停止了釀酒。
「你花了這么多的時間才到來!」沼澤女人說。「巫婆比人走得快得多。我很高興,我
生來就是一個巫婆!」
「你現在有什麼話可以告訴我呢?」這人問。「這跟童話有關嗎?」
「難道你就不能問點別的東西嗎?」沼澤女人說。
「你是不是想和我談一點關於未來的詩的問題呢?」這人又問。
「請你不要賣弄學問吧!」沼澤女人說。「讓我回答你吧。你心裡老想著詩,而嘴上卻
問起童話來,好像童話就是一切藝術的皇後似的。她是一個最老的人,不過她的樣子卻顯得
最年輕。我對她的事情知道得很清楚!我有個時候也是年輕的,這也不是什麼幼稚病。有個
時候我也是相當漂亮的一個妖姑娘呢;我也在月亮底下和別人跳過舞,聽過夜鶯的曲子,到
森林裡去過,會見過童話姑娘——她老是在那兒東跑西跑。她一會兒跑進一朵半開的鬱金香
或一朵普通的野花里去,一會兒偷偷地走進教堂,把自己裹在祭壇蠟燭上掛著的黑喪布里睡
去!」
「你的消息真靈通!」這人說。
「我知道的東西起碼應該和你一樣多!」沼澤女人說。「童話和詩——不錯,它們像同
一材料織成的兩段布。它們可以隨便在什麼地方躺下來。它們所做的事和講的話,人們可以
隨意編造,而且編得又好又便宜。你可以一文不花就從我這里得到這些東西。我有一整櫃子
的瓶裝詩。這是詩精,詩的最好一部分——它是又甜又苦的草葯。人們對詩的無論哪方面的
要求,我的瓶子里都有。在節日里我把它灑一點到手帕上,不時聞聞它。」
「你所講的這番話真是奇妙極了!」這人說。你有瓶裝的詩?」
「比你所能接受得了的還多!」沼澤女人說。「你知道,『踩著麵包走的女孩』①這個
故事吧?她這樣做,為的是怕弄臟了她的新鞋子。這個故事被寫下來,而且還被印出來
了。」
①這是安徒生的一篇童話的名字。
「這個故事是我親自講出來的。」這人說。
「對,那麼你應該知道它了。」沼澤女人說,「你也知道,那個女孩立刻就沉到地底下
的沼澤女人那兒去了——那個魔鬼的老太太這時正來拜訪,為的是要檢查酒廠。她一看見這
個女孩子沉下來就要求把她帶走,作為她來拜訪的一個紀念品。她得到了這個孩子,我也得
到了一件毫無用處的禮品。它是一個旅行葯櫃——整櫃子全是瓶裝的詩。老太太告訴我櫃子
應該放在什麼地方——它還立在那兒。請你去看一次吧!你衣袋裡裝著七棵帶四片葉子的苜
蓿——其中一棵是六片葉子的——所以你應該看得見它了。」
的確,沼澤地的中央有一根粗大的赤楊樹干。它就是老太太的櫃子。沼澤女人說,這櫃
子對她和對任何國家任何時代的人都是開著的,人們只須知道它在什麼地方就得了。它的前
面,後面,每一邊和每一角都可以打開——真是一件完整的藝術品,但是它的樣子卻像一根
赤楊樹干。各國的詩人,特別是我們本國的詩人,都是在這兒製造出來的。他們的精神都加
以考慮、品評、翻新和凈化以後才裝進瓶子里的。祖母以她「極大的本能」——這是人們不
願說「天才」時所用的一個字眼——把這個或那個詩人的氣味,再加上一點兒鬼才,混合在
一起封在瓶子里,作為將來之用。
「我請求你讓我看看!」這人說。
「是的,還有更重要的事情在後面!」沼澤女人說。
「不過現在我們是在櫃子旁邊呀!」這人說,同時朝裡面看。「這兒有種種不同體積的
瓶子。這一個裡面裝的什麼呢?那一個裡面裝的什麼呢?」
「這就是人們所謂的五月香,」沼澤女人說。「我自己還沒有用過,不過我知道,如果
把酒灑一滴到地上,馬上就會有一個長滿了睡蓮、水芋和野薄荷的美麗的小湖出現。你只須
滴兩滴到一本舊練習簿上——甚至小學最低班的練習簿上——這本子就可以成為一部芬芳的
劇本。它可以上演,也可以叫你睡過去,因為它的香氣是那麼強烈。瓶子上貼著這樣的標
簽:『沼澤女人監制』——其用意是要恭維我一番。
「這是一個『造謠瓶』。它裡面裝著的似乎只是最臟的水。裡面的確是最臟的水,不過
它含有街頭閑話的發酵粉、三兩謊話和二錢真理。這幾種成分被樺木條攪成一團——不是在
鹹水裡浸了很久的、專門用以打犯人的流著血的背的那種枝條,也不是小學老師用的那種枝
條,而是從掃溝渠的掃帚上抽下來的一根枝條。
「這是一個裝滿了仿照聖詩調子寫的、虔誠的詩的瓶子。每一滴能夠發出那種像地獄門
的響聲。它是用刑罰的血和汗所做成的。有的人說它不過是一點鴿子的膽汁罷了。不過鴿子
是最虔誠的動物,並沒有膽汁;那些不懂得博物學的人都這樣講。
「這是一個最大的瓶子,它佔了半個櫃子的面積——裝滿了『日常故事』的瓶子。它是
用膀胱和豬皮包著的,因為它的力量不能被蒸發掉。每個民族都可以依照自己搖瓶子的方法
做出自己的湯。這兒有古老的德國血湯,裡面有強盜肉丸子。這兒還有稀薄的農民湯,在它
裡面真正的樞密大臣像豆子似的沉到底,而面上則浮著富有哲學意味的胖眼睛。這兒有英國
的女管家湯和法國用雞腿和麻雀腿熬的『雞湯』——這在丹麥文里叫做『康康舞湯』①。不
過最好的湯是『哥本哈根湯』。家裡的人都這樣說。
①康康舞(Kankan)是19世紀中葉在巴黎流行的一種瘋狂的四人舞。
「這是一個香檳瓶子,裡面裝著『悲劇』。它能夠爆裂,它也應該如此。喜劇是像能打
到眼裡去的細沙——這也就是說,較細致的喜劇。瓶子里也有較粗的喜劇,不過它們還只是
一些待用的劇名——其中有些非常有名的劇名,如:《你敢向機器里吐痰嗎》,《一記耳
光》,《可愛的驢子》和《她喝得爛醉》。」
這人聽到這番話,就沉入到幻想中去了。不過沼澤女人想得更遠一點;她想把事情做個
結束。
「這個老櫃子你已經看得相當久了!」她說,「你已經知道它裡面有些什麼東西。不過
你應該知道的更重要的東西,你還不知道。鬼火現在到城裡來了!這比詩和童話要重要得
多。我的確應該閉住嘴,不過大概有某種力量,某種命運,某種無可奈何的東西塞在我的喉
嚨里,老是要跑出來。鬼火進了城!他們在猖狂作亂!你們人呵,當心啦!」
「你說的這一套,我連半個字也不懂!」這人說。
「請勞駕坐在櫃子上吧。」她說,「不過請你當心不要坐塌了,把瓶子打碎——你知道
它們裡面裝著什麼東西。有一件大事我非得講出來不可。它還是昨天發生的;並沒有很早就
發生。它的有效期限還有364天。我想你知道一年有多少日子吧?」
下面是沼澤女人所講的話:
「昨天沼澤地上有一個很大的熱鬧場面!那是一個孩子的盛會!一個小鬼火出生了——
事實上他們有一打同時出生。他們得到了許可:如果他們願意的話,可以跑到人世間去,也
可自由行動,發號施令,好像他們生下來就是人一樣。這是沼澤地上的一件大事,因此鬼
火,在沼澤地和草原上,像亮光一樣,男的女的都跳起舞來——因為他們中間有幾個是女
性,雖然他們一般都不講出來。我坐在那個櫃子上,把這12個新生的鬼火抱在膝上。他們
像螢火蟲似的發出亮光來。他們已經開始跳起來,而他們的體積每一秒鍾都在增長,因此不
到一刻鍾,他們的樣子就好像他們的父親和叔父那樣大。按照大家公認的一個老規矩和特
權,如果月亮照得完全像昨天一樣,風吹得完全像昨天一樣,在這個時刻所出生的一切鬼
火,都有權變成人,而他們每一個人,在一年的時限內,可以行使他們的權利。如果每個鬼
火不怕掉到海里去、不怕被大風暴吹熄的話,他可以跑遍全國,跑遍整個世界。他可以附在
一個人身上,代他講話,隨意行動。一個鬼火可以隨意以任何形式出現;他可以是男人或女
人,可以依照他們的精神行動,但是必須走自己的極端,把他想要做的事都做出來。不過他
在一年之中要大規模地把365個人引入歧途:把他們從真理和正確的道路上引走。只有這
樣,一個鬼火才能達到最高峰——成為魔鬼專車前面的一個跑腿。這樣,他就可以穿起深黃
的衣服,從喉嚨里噴出火焰來。這足夠使一個普通的鬼火得到滿足。不過裡面也有一些凶
險。一個有抱負的鬼火想完成這么一個出色的任務,得碰到一些麻煩。如果一個人的眼睛能
看清面前是什麼東西,而把鬼火一口氣吹走的話,那麼鬼火就完蛋了,它只有再回到沼澤里
來。同樣,如果鬼火在一年終結以前要回家來看看、而放棄他們的工作,那麼他也就完蛋,
再也不能照得很亮,於是他很快就會滅了,再也燃不起來。當一年終了的時候,如果他還沒
有把365個人引入歧途、離開真理和一切美善的東西的話,那麼他就要被監禁在一塊腐木
裡面,躺在那兒發著閃光,不能動彈一下。對於一個活潑的鬼火說來,這是再厲害不過的一
種懲罰。這一切我全知道。同時我也把這事情講給我抱在膝上的12個鬼火聽。他們聽了樂
得不可開交。我告訴他們,說最安全和最簡單的辦法是放棄這種光榮,什麼事情也不幹。可
是小鬼火們不同意這種說法。他們已經幻想自己穿起深黃的衣服,從喉嚨里噴出火來。『跟
我們住在一起吧!』年老的幾位鬼火說。『你們去和人開玩笑吧,』另外幾位說。『人把我
們的草地都濾幹了!他們已經開始在排水。我們的後代將怎麼活下去呢?』「『我們要發出
火光來!發出火光來!』新生的鬼火說。事情就這樣肯定下來了。
「一個跳舞會開始了——時間只有一秒鍾;它不能再短。妖姑娘們跟別的妖姑娘們轉了
三個圈子,為的是不要顯得驕傲,她們一般只是願意和她們自己跳舞。接著舞會發起人就散
發禮品:『打水漂』——這就是禮物的名字。禮物像矽石似的在沼澤地的水上飛過去。每個
姑娘又彼此贈送一小片面紗。『把這拿去吧!』她們說,『那麼你就會跳更高級的舞——那
些不可少的比較困難的旋轉和扭腰。這樣你們就有恰當的風度,你們就可以在上流社會里表
現自己。』夜渡烏教每一個年輕的鬼火說:『好——好——好。』而且教他們在什麼場合說
最恰當。這是一件最大的禮品,它可以使你受用不盡。貓頭鷹和鸛鳥也提了一些意見——不
過他們說,這都不值得一談,因此我們就不提了。國王瓦爾得馬爾這時正來到沼澤地上野
獵。當這些貴族們聽到這個盛會時,他們就贈送了一對漂亮的獵犬,作為禮品。它們追起東
西來跟風一樣快,同時能夠背起一個到三個鬼火。兩個老夢魔——他們靠騎著東西飛行過日
子——也來參加了這次盛會。他們馬上就傳授起鑽鑰匙孔的技術來,使得所有的門等於沒
有。這兩位老夢魔還提議把小鬼火們帶到城裡去,因為城裡的情形他們很熟悉。他們一般是
騎在自己的鬃毛上在空中飛過,而且總是把毛打一個結,因為他們喜歡坐硬席。可是他們現
在叉著腿坐在獵犬身上,把這些年輕的鬼火——他們打算到城裡去把人引入歧途——抱在懷
里,於是噓的一聲,他們就不見了。
「這全是昨天夜裡發生的事情。現在鬼火到城裡來了,開始進行工作——不過怎樣進行
呢?唉!你能夠告訴我嗎?我的大腳趾里有一根氣候線。它總是告訴我一些事情的。」
「這倒是一個完整的童話呢。」這人說。
「是的,不過這只是童話的一個開頭,」沼澤女人說。「你能夠告訴我,鬼火的行為和
做的事情是怎樣的嗎?他們以什麼樣的形態來把人引到邪路上去呢?」
「我相信,」這人說,「人們可以寫成一部鬼火傳奇,分成十二卷,每一卷談一個鬼
火。也許更好是寫成一部通俗劇本。」
「你寫吧,」沼澤女人說,「不過最好還是讓它去吧。」
「是的,那當然更容易,更舒服,」這人說。「因為這樣我們就可以不受報紙的拘束
了。受報紙的拘束,其不舒服的程度跟鬼火關在朽木里發光而不敢說一句話沒有兩樣。」
「這和我沒有什麼關系,」沼澤女人說。「讓別的人——那些會寫的和不會寫的人——
去寫吧!我把我桶上的一個舊塞子給你。它可以打開放著詩瓶的那個櫃子,你可以從那裡取
出你所需要的東西。可是你,親愛的朋友,你的手似乎被墨水染得夠黑了。你似乎已經到了
懂事的年齡,不必每年東跑西跑去尋找童話了。世上特別應該做的重要的事情還多著呢。你
已知道現在發生了什麼事情吧?」
「鬼火現在進城了!」這人說。「我聽到過這事情,我也懂得這事情!不過你覺得我應
該怎麼辦呢?如果我對人說,『看呀,鬼火穿著庄嚴的衣服在那裡活動!』人們一定會把我
痛打一頓的。」
「他們有時也穿著裙子活動呀!」沼澤女人說,「一個鬼火可以以各種形式,在任何地
方出現。他到教堂里去,不是為了去做禮拜,而是為了要附在牧師身上。他在選舉的時候演
講,不是為了國家的利益,而是為了他自己。他是一個畫家,也可以是一個演員。不過他把
權利抓到手上來了以後,它的顏料匣子可就空了!我閑聊了一大陣子,但是我必須把塞在我
喉頭的東西拉出來,即使這對於我家庭不利也管不了。現在我要把許多人救出來!這並不是
因為出自善意,或者是為了要得到一枚勛章。我要做出我能做到的最瘋狂的事情,我把這事
告訴給一個詩人;只有這樣,整個城市才會馬上知道。」
「城市將會一點也不在乎,」這人說。「誰也不會感到驚慌。當我以極端嚴肅的態度告
訴他們說,『沼澤女人說過,鬼火進城了。你們當心啦!』參考資料:求一篇童話作文
⑥ 知道鬱金香的故事
鬱金香的故事
在花卉的天地里,鬱金香堪稱為大名鼎鼎的洋花。它的確切起 源已難於考證。但在500多年前因中亞地區的人所戴的頭巾與鬱金香花形相似,其原名Tulipa就是土爾其「頭巾」之意。故有的專家認為它的原產地大概是在土耳其和地中海一帶。至1863年傳至荷蘭。嗨,好傢伙。熱愛奇花異卉的荷蘭人意一下子把鬱金香捧上了天。他們對它那種美妙的酒杯形花朵竟如痴如醉。
有人還編了一個故事:古代有位美麗的少女住在雄偉的城堡里,有三位勇士同時愛上了她。一個送她一頂皇冠;一個送把寶劍;一個送塊金堆。但她對誰都不予鍾情,只好向花神禱告。花神深感愛情不能勉強,遂把皇冠變成鮮花,寶劍變成綠葉,金堆變成球根,這樣合起來便成了鬱金香了。這個故事更加深了荷蘭人對這花的印象。甚至有宣傳媒介還宣揚一句箴言:「誰輕視鬱金香,誰就是冒犯了上帝。」終於一場「鬱金香熱」席捲荷蘭全國以至歐洲。不少人認為「沒有鬱金香的富翁也不算真正的富有」。有的人竟寧願用一座酒坊或一幢房子去換取幾粒珍稀的種頭。這許許多多的「狂人舞曲」卻把荷蘭奏富起來了。19世紀之初荷蘭全國只種鬱金香130英畝,到了20世紀中葉已發展到兩萬多英畝,佔全世界鬱金香出口總量的80%以上,行銷125個國家,被譽為「世界花後」。這個超級拳頭產品的出現,使鬱金香當然無愧地成為國花,也無愧與風車、乳酪、木鞋一道被定為「四大國寶」了。
鬱金香屬於百合科多年生草本植物。經過園藝家長期的雜交栽培,目前全世界已擁有8000多個品種。它色彩艷麗,變化多端,以紅、黃、紫色最受人們歡迎。但開黑色花的鬱金香,卻被視為稀世奇珍。19世紀,法國作家大仲馬所寫的傳奇小說《黑鬱金香》,贊美這種花「艷麗得叫人睜不開眼睛,完美得讓人透不過氣來」。其實,純黑的花是沒有的。黑鬱金香所開的黑花,並不是真正的黑色,它有如黑玫瑰一樣,倒是紅到發紫的暗紫色罷了。這些黑花大都是通過人工雜交培育出來的雜種。諸如荷蘭所產的「黛顏寡婦」、「絕代佳麗」、「黑人皇後」等品種所開的花都不是純黑的。近據國外報道,有一種真正黑色的品種開始問世。但香港花界人士說眼下尚在尋尋覓覓、祈祈盼盼之中。可惜我國的民情不喜歡用黑花過年,故再新再奇也不易使人解開腰包。在國外因洋人喜插切花,而鬱金香的花柄長達四、五十厘米,我國大多用作盆花,那就顯得花高葉矮,有點像跳芭蕾舞的味兒了。如果能加以矮化處理,恐怕會更加秀麗.
鬱金香因喜歡在冷涼的氣候生長,花期又只有10天左右,除了北方之外嶺南各地難以繁殖種頭,每年總得依靠百口。按照它的習性要經歷一段冷藏的刺激才能誘發花芽分化。
鬱金香原產伊朗和土爾其高山地帶,形成了適應冬季濕冷和夏季乾熱的特點。喜溫暖、濕潤,夏季涼爽、稍乾燥的環境。宜富含腐殖質、排水良好的沙壤土。
⑦ 「絕對不要看,眼睛裡的鬱金香」這句話是什麼意思
1、這句話來的意思是:」源眼睛裡的鬱金香「指的是想像中的美好的東西,是虛幻的,不存在的。人們很容易沉浸在美好的幻想中,而脫離了現實的生活。所以」絕對不要看,眼睛裡的鬱金香「,這是英雄聯盟露露說的話。
2、露露使用技巧
1)璐保護的對象一般是一些位移比較差但是輸出爆炸的輸出英雄,比如大嘴和老鼠。只要自己的C位是這類的ADC都可以選擇璐璐輔助或者上單。
⑧ 怎樣寫一篇童話作文
鬼火進城了
從前有一個人會講許多新的童話;不過據他說,這些童話都偷偷地離開他了。那個經常
來拜訪他的童話不再來了,也不再敲他的門了。為什麼它不再來呢?是的,這人的確有很久
沒有想到它,也沒有盼望它來敲他的門,而它也就沒有來,因為外面有戰爭,而家裡又有戰
爭帶來的悲哀和憂慮。
鸛鳥和燕子從長途旅行中回來了,它們也沒有想到什麼危險。當它們到來的時候,窠被
燒掉了,人類的住屋也被燒掉了,門都倒了,有的門簡直就不見了;敵人的馬匹在古老的墳
墓上踐踏。這是一個艱難黑暗的時代,但是這樣的時代也總有一天要結束。
事實上它現在已經結束了。但是童話還沒有來敲門,也沒有送來什麼消息。
「它一定死的,跟別的東西一起消滅了,」這人說。不過童話是永遠不會死的!
一整年又過去了。他非常想念童話!
「我不知道,童話會不會再來敲我的門?」
他還能生動地記起,童話曾經以種種不同的姿態來拜訪他:有時它像春天一樣地年輕和
動人,有時它像一個美麗的姑娘,頭上戴著一個車葉草編的花環,手中拿著一根山毛櫸的枝
子,眼睛亮得像深樹林里的、照在明亮的太陽光下的湖。有時它裝做一個小販到來。它打開
它的背包,讓銀色的緞帶飄出來——上面寫著詩和充滿了回憶的字句。不過當它裝做一個老
祖母到來的時候,它要算是最可愛的了。她的頭發是銀白色的,她的一對眼睛是大而又聰
明。她能講遠古時代的故事——比公主用金紡錘紡紗、巨龍在宮門外守衛著的那個時代還要
古。她講得活靈活現,弄得聽的人彷彿覺得有黑點子在眼前跳舞,彷彿覺得地上被人血染黑
了。看到這樣的情景和聽到這樣的故事,真有些駭人,但同時它又很好玩,因為它是發生在
那麼一個遠古的時代里。
「她不會再來敲我的門吧!」這人說。於是他凝望著門,結果黑點子又在他眼前和地上
出現了。他不知道這是血呢,還是那個艱難的黑暗時代的喪服上用的黑紗。
當他這樣坐著的時候,就想起童話是不是像那些古老的童話中的公主一樣,藏起來了,
需要人把它找出來呢?如果它被找出來了,那麼它又可以發出新的光彩,比以前還要美麗。
「誰知道呢?可能它就藏在別人隨便扔在井邊的一根草里。注意!注意!可能它就藏在
一朵萎謝的花里——夾在書架上的那本大書里的花里。」
為了要弄清楚,這人就打開一本最新的書;不過這裡面並沒有一朵花。他在這里讀到丹
麥人荷爾格的故事①,他同時還讀到:這個故事是由一個法國修道士杜撰的,是一本「譯成
丹麥文和用丹麥文印出來」的傳奇,因此丹麥人荷爾格從來就沒有真正存在過,同時也永遠
不會像我們所歌頌的和相信的那樣,又回到我們這兒來。丹麥人荷爾格和威廉·退爾②一
樣,不過是一個口頭傳說,完全靠不住,雖然它是花了很大一番考據功夫,寫上書本的。
①這個故事見《安徒生童話全集》第五分冊。
②威廉·退爾(VilhelmTell)是傳說中的瑞士民族英雄,他反抗當時統治
瑞士的奧國領主,曾兩度被捕。德國詩人席勒曾把他的事跡寫成一部詩劇《威廉·退爾》。
「唔,我要相信我所相信的東西,」這人說,「腳沒有踩過的地方,路也不會展寬
的。」
於是他把書合上,放到書架上去,然後就走到窗前的新鮮花朵那兒去;童話可能就藏在
那些有黃色金邊的紅鬱金香里,或者在新鮮的玫瑰花里,或者在顏色鮮艷的茶花里。花瓣之
間倒是有太陽,但是沒有童話。
「多難的時代里長出的花兒,總是很美麗的。不過它們統統被砍掉,編成花圈,放進棺
材里,上面又蓋上國旗!可能童話就跟這些花兒一起被埋葬掉了。如果是這樣的話,花兒就
應該知道,棺材也應該知道,泥土也應該知道,從土裡長出的每根草也應該能講出一個道理
來了。童話是從來不會死的。
「可能它曾經到這兒來過一次,敲過門——不過那時誰會聽見和想到它呢?人們帶著陰
郁、沉重、幾乎生氣的神情來望著春天的太陽、喃喃的鳥兒和一切愉快的綠東西。舌頭連那
些古老的、快樂的民間歌曲都不唱;它們跟我們最心愛的東西一起被埋在棺材裡。童話盡可
以來敲門,不過不會有人聽見的。沒有人歡迎它,因此它就走了。
「我要去尋找它!」
「到鄉下去找它!到樹林里去找它!到廣闊的海灘上去找它!」
鄉間有一個古老的庄園。它有紅色的牆和尖
⑨ 關於花的童話故事
1、雛菊(選自《安徒生童話》)
在鄉間的一條大路邊,有一座別墅。你一定看見過的!別墅前面有一個種滿了花的小花園和一排塗了油漆的柵欄。在這附近的一條溝里,一叢美麗的綠草中長著一棵小小的雛菊。
太陽溫暖地、光明地照著它,正如太陽照著花園里那些大朵的美麗的花兒一樣。因此它時時刻刻都在不停地生長。
有一天早晨,它的花盛開了;它的光亮的小小花瓣,圍繞一個金黃色的太陽的中心撒開來,簡直像一圈光帶。
它從來沒有想到,因為它生在草里,人們不會看到它,所以它要算是一種可憐的、卑微的小花。不,它卻是很高興,它把頭掉向太陽,瞧著太陽,靜聽百靈鳥在高空中唱歌。
小雛菊是那麼快樂,好像這是一個偉大的節日似的。事實上這不過是星期一,小孩子都上學去了。
當他們正坐在凳子上學習的時候,它就坐在它的小綠梗上向溫暖的太陽光、向周圍一切東西,學習了上帝的仁慈。
雛菊覺得它在靜寂中所感受到的一切,都被百靈鳥高聲地、美妙地唱出來了。於是雛菊懷著尊敬的心情向著這只能唱能飛的鳥兒凝望,不過,它並不因為自己不能唱歌和飛翔就感到悲哀。
「我能看,也能聽,」它想。「太陽照著我,風吻著我。啊,我真是天生的幸運!」
柵欄裡面長著許多驕傲的名花——它們的香氣越少,就越裝模作樣。牡丹盡量擴張,想要開得比玫瑰花還大,可是問題並不在於龐大。
鬱金香的顏色最華麗,它們也知道這個特點,所以它們就特別立得挺直,好叫人能更清楚地看到它們。它們一點也不理會外邊的小雛菊,但是小雛菊卻老是在看著它們。
它心裡想:「它們是多麼富麗堂皇啊!是的,美麗的鳥兒一定會飛向它們,拜訪它們!感謝上帝!我離它們那麼近,我能有機會欣賞它們!」
正當它在這樣想的時候,「滴麗」——百靈鳥飛下來了,但是他並沒有飛到牡丹或鬱金香上面去——不,他卻飛到草叢里微賤的小雛菊身邊來了。雛菊快樂得驚惶起來,真是不知怎樣辦才好。
這只小鳥在它的周圍跳著舞,唱著歌。
「啊,草是多麼柔軟!請看,這是一朵多麼甜蜜的小花兒——它的心是金子,它的衣服是銀子!」
雛菊的黃心看起來也的確像金子,它周圍的小花瓣白得像銀子。
誰也體會不到,小雛菊心裡感到多麼幸福!百靈鳥用嘴來吻它,對它唱一陣歌,又向藍色的空中飛去。足足過了一刻鍾以後,雛菊才清醒過來。
它懷著一種羞怯而又快樂的心情,向花園里的花兒望了一眼。它們一定看見過它所得到的光榮和幸福,它們一定懂得這是多麼愉快的事情。
可是鬱金香仍然像以前那樣驕傲;它們的面孔也仍然很刻板和發紅,因為它們在自尋煩惱。牡丹花也是頭腦不清醒,唉,幸而它們不會講話,否則雛菊就會挨一頓痛罵。
這棵可憐的小花看得很清楚,它們的情緒都不好,這使得它感到苦惱。正在這時候,有一個小女孩子拿著一把明晃晃的刀子到花園里來了。她一直走到鬱金香中間去,把它們一棵一棵地都砍掉了。
「唉,」小雛菊嘆了一口氣,「這真是可怕。它們現在一切都完了。」
女孩子拿著鬱金香走了,雛菊很高興,自己生在草里,是一棵寒微的小花。它感到很幸運。當太陽落下去以後,它就捲起花瓣,睡著了,它一整夜夢著太陽和那隻美麗的小鳥。
第二天早晨,當這花兒向空氣和陽光又張開它小手臂般的小白花瓣的時候,它聽到了百靈鳥的聲音;不過他今天唱得非常悲哀。是的,可憐的百靈鳥是有理由感到悲哀的:他被捕去了。
他現在被關在敞開的窗子旁的一個籠子里。他歌唱著自由自在的、幸福的飛翔,他歌唱著田裡嫩綠的麥苗,他歌唱著他在高空中快樂的飛行。可憐的百靈鳥的心情真是壞極了,因為他是坐在牢籠里的一個囚徒。
小雛菊真希望能夠幫助他。不過,它怎麼才能辦得到呢?是的,要想出一個辦法來真不太容易。
它現在也忘記了周圍的一切景物是多麼美麗,太陽照著多麼溫暖,它自己的花瓣白得多麼可愛。啊!它心中只想著關在牢籠里的雀子,只感到自己一點辦法也沒有。
這時候有兩個男孩子從花園里走出來。有一個男孩子手裡拿著一把又大又快的刀子——跟那個女孩子砍掉鬱金香的那把刀子差不多。他們一直向小雛菊走來——它一點也猜不到他們的用意。
「我們可以在這兒為百靈鳥挖起一塊很好的草皮。」一個小孩子說。於是他就在雛菊的周圍挖了一塊四四方方的草皮,使雛菊恰好留在草的中間。
「拔掉這朵花吧!」另一個孩子說。
雛菊害怕得發起抖來,因為如果它被拔掉,它就會死去的。它現在特別需要活下去,因為它要跟草皮一道到被囚的百靈鳥那兒去。
「不,留下它吧,」頭一個孩子說,「它可以作為一種裝飾品。」
這么著,它就被留下來了,而且還來到關百靈鳥的籠子里去了。
不過這只可憐的鳥兒一直在為失去了自由而啼哭,他用翅膀打著牢籠的鐵柱。小雛菊說不出話來,它找不出半個字眼來安慰百靈鳥——雖然它很願意這么做。一整個上午就這樣過去了。
「這兒沒有水喝,」被囚禁的百靈鳥說。
「大家都出去了,一滴水也沒有留給我喝。我的喉嚨在發干,在發焦。我身體里像有火,又像有冰,而且空氣又非常沉悶,啊!我要死了!我要離開溫暖的太陽、新鮮的綠草和上帝創造的一切美景!」
於是他把嘴伸進清涼的草皮里去,希望嘗到一點涼味。
這時他發現了雛菊,於是對它點頭,用嘴親吻它,同時說:「你的每片白花瓣就是一朵芬芳的花!啊,你使我記起,我喪失了真不知多少東西!」
「我希望我能安慰他一下!」小雛菊想。
但是它連一片花瓣都不能動。不過它精緻的花瓣所發出的香氣,比它平時所發出的香氣要強烈得多。百靈鳥也注意到了這一點,所以雖然他渴得要昏倒,他只是吃力地啄著草葉,而不願意動這棵花。
天已經黑了,還沒有人來送一滴水給這只可憐的鳥兒。他展開美麗的翅膀,痙攣地拍著。他的歌聲變成了悲哀的尖叫,他的小頭向雛菊垂下來——百靈鳥的心在悲哀和渴望中碎裂了。
雛菊再也不像前天晚上那樣又把花瓣合上來睡一覺。它的心很難過,它的身體病了,它的頭倒在土上。
2、荷馬墓上的一朵玫瑰(選自《安徒生童話》)
東方所有的歌曲都歌誦著夜鶯對玫瑰花的愛情。在星星閃耀著的靜夜裡,這只有翼的歌手就為他芬芳的花兒唱一支情歌。
離士麥那不遠,在一株高大的梧桐樹下,商人趕著一群馱著東西的駱駝。這群牲口驕傲地昂其它們的長脖子,笨重地在這神聖的土地上行進。
我看到開滿了花的玫瑰樹所組成的籬笆。野鴿子在高大的樹枝間飛翔。當太陽射到它們身上的時候,它們的翅膀發著光,像珍珠一樣。
玫瑰樹籬笆上有一朵花,一朵所有的鮮花中最美麗的花。夜鶯對它唱出他的愛情的悲愁。但是這朵玫瑰一句話也不講,它的葉子上連一顆作為同情的眼淚的露珠都沒有。它只是面對著幾塊大石頭垂下枝子。
「這兒躺著世界上一個最偉大的歌手!」玫瑰花說。
「我在他的墓上散發出香氣;當暴風雨襲來的時候,我的花瓣落到它身上,這位《依里亞特》的歌唱者變成了這塊土地中的塵土,我從這塵土中發芽和生長!我是荷馬墓上長出的一朵玫瑰。我是太神聖了,我不能為一個平凡的夜鶯開出花來。」
於是夜鶯就一直歌唱到死。
趕駱駝的商人帶著馱著東西的牲口和黑奴走來了。他的小兒子看到了這只死鳥。他把這只小小的歌手埋到偉大的荷馬的墓里。那朵玫瑰花在風中發著抖。黃昏到來了。玫瑰花緊緊地收斂其它的花瓣,做了一個夢。
它夢見一個美麗的、陽光普照的日子。一群異國人——佛蘭克人——來參拜荷馬的墳墓。在這些異國人之中有一位歌手;他來自北國,來自雲塊和北極光的故鄉。
他摘下這朵玫瑰,把它夾在一本書里,然後把它帶到世界的另一部分——他的遼遠的祖國里來。這朵玫瑰在悲哀中萎謝了,靜靜地躺在這本小書里。他在家裡把這本書打開,說:「這是從荷馬的墓上摘下的一朵玫瑰。」
這就是這朵花做的一個夢。她驚醒起來,在風中發抖。於是一顆露珠從她的花瓣上滾到這位歌手的墓上去。太陽升起來了,天氣漸漸溫暖起來,玫瑰花開得比以前還要美麗。她是生長在溫暖的亞洲。
這時有腳步聲音響起來了。玫瑰花在夢里所見到的那群佛蘭克人來了;在這些異國人中有一位北國的詩人:他摘下這朵玫瑰,在它新鮮的嘴唇上吻了一下,然後把它帶到雲塊和北極光的故鄉去。
這朵花的軀體像木乃伊一樣,現在躺在他的《依里亞特》裡面。它像在做夢一樣,聽到他打開這本書,說:「這是荷馬墓上的一朵玫瑰。」
3、玫瑰花精(選自《安徒生童話》)
花園中央有一個玫瑰花叢,開滿了玫瑰花。這些花中有一朵最美麗,它裡面住著一個花精。他的身體非常細小,人類的眼睛簡直沒有辦法看得見他。每一片玫瑰花瓣的後面都有一個他的睡床。
像任何最漂亮的孩子一樣,他的樣子好看,而且可愛。他肩上長著一雙翅膀,一直伸到腳底。他的房間才香哩!那些牆壁是多麼透明和光亮啊!它們就是粉紅的、細嫩的玫瑰花瓣。
他整天在溫暖的太陽光中嬉戲。他一忽飛向這朵花,一忽又飛向那朵花;他在飛翔著的蝴蝶翅膀上跳舞。
他計算一共要走多少步子,才能跑完一片菩提葉上的那些大路和小徑——我們所謂的葉脈,在他看起來就是大路和小徑。
天氣變得非常冷,露水在下降,風兒在吹,這時最好的是回到家裡去,他盡快趕路,但玫瑰花已經閉上了,他沒有辦法進去——連一朵開著的玫瑰花也沒有了。
可憐的小花精因此就非常害怕起來。他過去從來沒有在外面宿過夜,他總是很甜蜜地睡在溫暖的玫瑰花瓣後面。啊,這簡直是要他的命啊!
他知道,在花園的另一端有一個花亭,上面長滿了美麗的金銀花。那些花很像畫出來的獸角。他真想鑽進一個角里去,一直睡到天明。
於是他就飛進去了。別作聲!花亭里還有兩個人呢——一個漂亮的年輕人和一個美麗的少女。他們緊挨在一起坐著;他們希望永遠不要分開。他們彼此相愛,比最好的孩子愛自己的爸爸和媽媽還要強烈得多。
「但是我們不得不分開!」那個年輕人說,「你的哥哥不喜歡我們倆,所以他要我翻山過海,到一個遙遠的地方去辦一件差事。再會吧,我親愛的新嫁娘——因為你不久就是我的新嫁娘了!」
他們互相接吻。這位年輕的姑娘哭了起來,同時送給他一朵玫瑰。但她在把這朵花交給他以前,先在上面吻了一下。
她吻得那麼誠懇、那麼熱烈,花兒就自動地張開了。那個小花精趕快飛進去,把他的頭靠著那些柔嫩的、芬芳的牆壁。
但他很清楚地聽到他們說:「再會吧!再會吧!」他感覺到這朵花被貼到年輕人的心上 ——這顆心跳動得多麼厲害啊!小小的花精怎樣也睡不著,因為顆心跳得太厲害了。
但是這朵花沒有在他的心上貼得太久,那個年輕人就把它取出來了。他一邊走過陰暗的森林,一邊吻著這朵玫瑰花。啊,他吻得那麼勤,那麼熱烈,小小的花精在裡面幾乎要被擠死了。
他隔著花瓣可以感覺到年輕人的嘴唇是多麼灼熱,這朵花開得多麼大——好像是在中午最熱的太陽光下一樣。
這時來了另外一個人,一個陰險和毒辣的人。這人就是那個美麗姑娘的壞哥哥。他抽出一把又快又粗的刀子。
當那個年輕人正在吻著玫瑰花的時候,他一刀把他刺死了;接著他把他的頭砍下來,連他的身體一起埋在菩提樹底下的柔軟的土裡。
「現在他完蛋了,被人忘掉了,」這個惡毒的哥哥想。「他再也回不來了,他的任務是翻過海,作一次長途的旅行。這很容易使他喪失生命,而他現在也就真的喪命了。他再也回不來了,我的妹妹是不敢向我問他的消息的。」
他用腳踢了些干葉子到新挖的土上去,然後就在黑夜中回到家裡來。但是與他的想像相反,他並不是一個人獨自回來的,那個小小的花精在跟著他,他坐在一片捲起的干菩提樹葉里。
當壞人正在挖墓的時候,這片葉子恰巧落到了他的頭發上,現在他戴上了帽子,帽子里非常黑暗。花精害怕得發抖,同時對這種丑惡的行為卻又感到很生氣。
壞人在天亮的時候回到家裡來了。他取下帽子,徑直走到他妹妹的房間里去。這位像盛開的花朵一般美麗的姑娘正在睡覺,正在夢著她心愛的人兒——她還以為他在翻山走過樹林呢。
惡毒的哥哥彎下腰來看著她,發出一個丑惡的、只有惡魔才能發出的笑聲。這時他頭上那片乾枯的葉子落到被單上去了,但是他卻沒有注意到。他走了出來,打算在清晨睡一小覺。
但花精卻從乾枯的葉子上溜出來,走到正在熟睡的姑娘的耳朵里去。像在夢中一樣,他把這個可怕的謀殺事件告訴了她,並把她哥哥刺死他和埋葬他的地方也講了出來。他還把墳旁那棵開花的菩提樹也講給她聽。他說:
「千萬不要以為我對你講的話只是一個夢,你可以在你的床上找到一片干葉子作證。」
她找到了這片葉子,她醒了。
唉,她流了多少痛苦的眼淚啊!沒有一個人可以傾聽她的悲愁。窗子整天是開著的。小小的花精可以很容易地飛出去,飛到玫瑰花和一切別的花兒中去;但是他不忍心離開這個痛苦的姑娘。
窗子上放著一盆月季花,他就坐在上面的一朵花上,經常望著這個可憐的姑娘。她的哥哥到她房間里來過好幾次。他非常高興,同時又很惡毒;她心裡的痛苦,一個字也不敢告訴他。
黑夜一到,她就偷偷地離開屋子,走到樹林中去。她走到菩提樹所在的地方,掃掉地上的葉子,把土挖開。她立刻就看到被人謀害了的他。啊,她哭得多麼傷心啊!她祈求上帝,希望自己也很快地死去。
她很想把屍體搬回家,但是她不敢這樣做,她把那個眼睛閉著的、灰白的頭顱拿起來,在他冰冷的嘴上親了一下,然後把他美麗的頭發上的土抖掉。「我要把它保存起來!」她說。
當她用土和葉子把死屍埋好後,就把這顆頭帶回家來。在樹林中埋葬著他的地方有一棵盛開的素馨花;她摘下一根枝子,帶回家裡來。
「哎,美好的東西消逝得多麼快啊!」花精嘆了一口氣。
他終於找到了另一朵玫瑰,這成了他的家。在它柔嫩芬芳的花瓣後面,他可以休息和居住下去。
每天早晨,他向可憐的姑娘的窗子飛去。她老是站在花盆前面,流著眼淚。她的痛苦的淚珠滴到素馨花的花枝上。
她一天比一天憔悴,但是這枝子卻長得越來越綠,越來越新鮮;它冒出許許多多嫩芽,放出白色的小小花苞。她吻著它們。
她惡毒的哥哥罵她,問她是不是發了瘋。他看不慣這樣子,也不懂她為什麼老是對著花盆流眼淚。
他當然不知道這裡面有一對什麼樣的眼睛閉了,有一雙什麼樣的紅唇化作了泥土。她對著花盆垂下頭。
小小的玫瑰花精發現她就是這樣睡去了,因此他就飛進她的耳朵,告訴她那天晚上在花亭里的情景、玫瑰花的香氣和花精們的愛情。
她做了一個非常甜蜜的夢,而她的生命也就在夢里消逝了。她死得非常安靜,她到天上去了,跟她心愛的人在一起。
4、世上最美麗的一朵玫瑰花(選自《安徒生童話》)
從前有一位權力很大的皇後。她的花園里種植著每季最美麗的、從世界各國移來的花。但是她特別喜愛玫瑰花,因此她有各種各色的玫瑰花:從那長著能發出蘋果香味的綠葉的野玫瑰,一直到最可愛的、普羅旺斯的玫瑰,樣樣都有。
它們爬上宮殿的牆壁,攀著圓柱和窗架,伸進走廊,一直長到所有大殿的天花板上去。這些玫瑰有不同的香味,形狀和色彩。
但是這些大殿里充滿了憂慮和悲哀。皇後睡在病床上起不來,御醫宣稱她的生命沒有希望。
「只有一件東西可以救她,」御醫之中一位最聰明的人說。「送給她一朵世界上最美麗的玫瑰花──一朵表示最高尚、最純潔的愛情的玫瑰花。這朵花要在她的眼睛沒有閉上以前就送到她面前來.那麼她就不會死掉。」
各地的年輕人和老年人送來許多玫瑰花──所有的花園里開著的最美麗的玫瑰花。然而這卻不是那種能治病的玫瑰花。那應該是在愛情的花園里摘下來的一朵花;但是哪朵玫瑰真正表示出最高尚、最純潔的愛情呢?
詩人們歌唱著世界上最美麗的玫瑰花;每個詩人都有自己的一朵。消息傳遍全國,傳到每一顆充滿了愛情的心裡,傳給每一種年齡和從事每種職業的人。
「至今還沒有人能說出這朵花,」那個聰明人說,「誰也指不出盛開著這朵花的那塊地方。這不是羅密歐和朱麗葉棺材上的玫瑰花,也不是瓦爾堡墳上的玫瑰花,雖然這些玫瑰在詩歌和傳說中永遠是芬芳的。
這也不是從文克里得的血跡斑斑的長矛上開出的那些玫瑰花──從一個為祖國而死去的英雄的心裡所流出的血中開出的玫瑰花,雖然什麼樣的死也沒有這種死可愛,什麼樣的花也沒有他所流出的血那樣紅。
這也不是人們在靜寂的房間里,花了無數不眠之夜和寶貴的生命所培養出的那朵奇異之花──科學的奇花。」
「我知道這朵花開在什麼地方,」一個幸福的母親說。她帶著她的嬌嫩的孩子走到這位皇後的床邊來,「我知道在什麼地方可以找到世界上最美麗的玫瑰花!
那朵表示最高尚和最純潔的愛情的玫瑰,是從我甜蜜的孩子的鮮艷的臉上開出來的。這時他睡足了覺,睜開他的眼睛,對我發出充滿了愛情的微笑!」
「這朵玫瑰是夠美的,不過還有一朵比這更美。」聰明人說。
「是的,比這更要美得多,」另一個女人說。「我曾經看到過一朵,再沒有任何一朵開得比這更高尚、更神聖的花,不過它像庚申玫瑰的花瓣,白得沒有血色。我看到它在皇後的臉上開出來。
她取下了她的皇冠,她在悲哀的長夜裡抱著她的病孩子哭泣,吻他,祈求上帝保佑他──像一個母親在苦痛的時刻那樣祈求。」
「悲哀中的白玫瑰是神聖的,具有神奇的力量;但是它不是我們所尋找的那朵玫瑰花。」
「不是的,我只是在上帝的祭壇上看到世界上最美的那朵玫瑰花,」虔誠的老主教說。「我看到它像一個安琪兒的面孔似的射出光彩。
年輕的姑娘走到聖餐的桌子面前,重復她們在受洗時聽作出的諾言,於是玫瑰花開了──她們的鮮嫩的臉上開出淡白色的玫瑰花。
一個年輕的女子站在那兒)。她的靈魂充滿了純潔的愛,她抬頭望著上帝──這是一個最純潔和最高尚的愛的表情。」
「願上帝祝福她!」聰明人說。「不過你們誰也沒有對我說出世界上最美麗的玫瑰花。」
這時有一個孩子──皇後的小兒子──走進房間里來了。他的眼睛裡和他的臉上全是淚珠。他捧著一本打開的厚書。這書是用天鵝絨裝訂的,上面還有銀質的大扣子。
「媽媽!」小傢伙說,「啊,請聽我念吧!」
於是這孩子在床邊坐下來,念著書中關於他的事情──他,為了拯救人類,包括那些還沒有出生的人,在十字架上犧牲了自己的生命。
「沒有什麼愛能夠比這更偉大!」
皇後的臉上露出一片玫瑰色的光彩,她的眼睛變得又大又明亮,因為她在這書頁上看到世界上最美麗的玫瑰花──從十字架上的基督的血里開出的一朵玫瑰花。
「我看到它了!」她說,看到了這朵玫瑰花──這朵地上最美麗的玫瑰花。
5、小意達的花兒(選自《安徒生童話》)
有一個非常喜歡花的小女孩兒,她叫小意達。在她的房間里擺放著許多盛開的鮮花「有花兒的陪伴,多快樂呀!」
一天清晨,小意達忽然發現:「昨天還開的好好的花,一夜之間,怎麼都低下了頭?我可憐的花」
她問一個戴著眼鏡看起來很有學問的學生,這個學生聽了小意達的問題說:「一定是你的花昨天晚上跳舞跳累了,才沒精神的。」「什麼?花還會跳舞?」小意達根本不相信。
學生說道:「不相信的話,你在半夜的時候站在窗前往外看,就能看到花王和花後舉辦的舞會。」小意達盼望著天快快黑下來,等啊,等啊,終於天黑了,她躺在床上一直想著花兒跳舞的事情,不想睡著。
可是過了好久,花兒的舞會還沒開始,她的眼睛就快閉上了,這時候小意達耳邊傳來了一陣輕柔的音樂聲,她悄悄地爬下床,站在窗前。
窗戶外面的花房裡果然在開舞會呢!幽藍的月光下,整個花房被照得很明亮。小意達回頭看了看自己房間里的花,一朵都不見了。
這時,花房裡的鮮花們開始跳舞了。它們一會兒彎腰相互致意,一會圍在一起轉圈跳舞。在一朵百合花彈奏的鋼琴聲中,所有的花兒都盡情的跳著。
忽然,一根放在桌子上的木棒也忍不住跳到地面,加入到了跳舞的隊伍。接著,又有一個小泥人也加入進來,它總是做鬼臉,想嚇唬跳舞的花兒們,但是大家都不怕它……
舞會越來越熱鬧,這時,花房的門打開了,頭戴王冠的玫瑰花王和花後,在好多鮮花的陪伴下走進舞池,有吹豆莢的牡丹,有搖鈴鐺的雪形花和風信子……
小意達看得眼睛都花了,過了好久之後,花兒們才相互告別,舞會結束了,為了不讓花兒們發現,小意達也躺到床上睡著了。
第二天醒來,小意達看到房間里的花都凋謝了。她沒有傷心,把凋落的花瓣都撿到一個盒子里,埋到了花園的土地里了。
小意達知道:「明年春天,花兒還會重新綻放,一定還會回來開舞會的!」
善良的小意達做了這么美的一個夢,她明白了花兒總會凋謝的,她期待著下一個春天的到來。願我們都像小意達一樣,珍惜生命的每一個瞬間,盡情地、快樂地過每一天,讓我們有限的生命綻放出無限的美麗。