紫羅蘭歌曲中文版
㈠ 求義大利歌曲《紫羅蘭》的創作背景或故事背景,英文名《Le Violette》
既然是義大利語歌曲抄
那麼歌曲的名字必然是義大利語
怎麼可能是英語?!
violette義大利語就是「紫羅蘭」的意思
所以
歌曲名字是義大利語的
這首曲子是Alessandro
Scarlatti(斯卡拉蒂
1660
–
1725
義大利巴勒莫人)的三幕歌劇《il
Pirro
e
Demetrio》
寫於1694年
首演在那不勒斯的San
Bartolomeo歌劇院
後來在羅馬、米蘭、佛羅倫薩都有上演
pirro
和
demetrio都是姓氏
歌劇故事就是一對姓pirro的兄弟和一對姓demetrio的姐妹相愛的故事
最後都在一起了
故事沒啥特殊的
㈡ 日本民歌四季歌中文版歌詞要是;喜愛春天的人兒是心地純潔的人,像紫羅蘭花兒一樣,是我知心朋友.........
喜愛春天的人兒是心地純潔的人,象紫羅蘭的花兒一樣,是我知心的朋友. 喜愛夏天的人版兒是權意志堅強的人,象沖擊岩石的波浪一樣,是我敬愛的父親. 喜愛秋天的人兒是感情深重的人,象抒發愛情的海涅一樣,是我欣賞的人,喜愛冬天的人兒是胸懷寬廣的人,象融化冰雪的大地一樣,是我親愛的母親.
㈢ 求義大利歌劇選段《我親愛的》和《紫羅蘭》的中文歌詞
都不屬於義大利歌劇選段。
㈣ 韓雪《紫羅蘭》的原版叫什麼名字
你好。《紫羅蘭》這首歌曲歌曲翻唱自日本歌手中孝介的《花》。
㈤ 林秀晶主演的電影《方糖》的主題曲《紫羅蘭》的歌詞
제비꽃《紫羅蘭》(Guitar Version)
내가 처음 너를 만났을 때
內噶 草餓木 鬧了兒 滿那四兒 deiwww.
너는 작은 소녀였고
鬧嫩 雜跟 艘鳥要夠
머리엔 제비꽃
毛里眼 在比夠
너는 웃으며 내게 말했지
鬧呢 怒四秒 內該 嗎類幾
아주 멀리 새처럼
啊組 么里 sei 草了木
날으고 싶어 음
那了夠西坡 num~~~~num~~~~
내가 다시 너를 만났을 때
內噶 大西 鬧了兒 嗎那四兒 dei
너는 많이 야위였고
鬧嫩 嗎你 呀為要夠
이마엔 땀방울
一嗎眼 大(木)幫無兒
너는 웃으며 내게 말했지
鬧呢 怒四秒 內該 嗎類幾
아주 작은 일에도
啊組 雜跟 一來都
눈물이 나와 음-
怒恩木里 那哇 num~~~~num ~~~~
내가 마지막 너를 보았을 때
內噶 嗎幾嗎 鬧了兒 包啊四兒 dei
너는 아주 평화롭고
鬧呢 那組 票eng哇樓夠
창너머 먼 눈길
藏鬧么 門 怒恩gi兒
너는 웃으며 내게 말했지
鬧呢 怒四秒 內該 嗎類幾
아주 한밤중에도
啊組 喊把木總誒都
깨어있고 싶어음---
給要一夠 西坡num~~~~~~num~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
當我第一次看到你時
你還是個小女孩起點教育
紫羅蘭你笑著告訴我插在鬢間
我想像鳥兒飛翔
當我再次看到你時
你變得更加單薄
額頭滲下晶瑩的汗珠
你笑著告訴我
即使不那麼悲傷我仍然想哭
當我最後一次見到你時
你是那麼的安詳
望著窗外
你笑著對我說
我想在午夜時分醒來
㈥ 中孝介花中文譯音歌詞
中文名稱:花
所屬專輯:單曲
發行時間:2007年4月
歌曲原唱:中孝介
填 詞:御徒町凧
譜 曲:森山直太郎
日文/羅馬音/中文歌詞:
もしもあなたが 雨(あめ)に濡(ぬ)れ
moshimoanataga 雨(ame)ni濡(nu)re
假如你被雨打濕
言(い)い訳(わけ)さえも できないほどに
言(i)i訳(wake)saemo dekinaihodoni
卻連為自己辯白都不可以
何(なに)かに深(ふか)く 傷付(きずつ)いたなら
何(nani)kani深(fuka)ku 傷付(kizutsu)itanara
如果受到某種很深的傷害
せめて私(わたし)は 手(て)を結(むす)び
semete私(watashi)ha 手(te)wo結(musu)bi
至少有我握緊你的手
風(かぜ)に綻(ほころ)ぶ 花(はな)になりたい
風(kaze)ni綻(hokoro)bu 花(hana)ninaritai
我想變作在風中綻開的花朵
もしもあなたの 夢破(ゆめやぶ)れ
moshimoanatano 夢破(yumeyabu)re
假如你的夢想破滅
行(ゆ)き先(さき)のない 日々(ひび)は暮(く)れゆき
行(yu)ki先(saki)nonai 日々(hibi)ha暮(ku)reyuki
天天過著沒有希望的日子
信(しん)じることさえできなくなれば
信(shinn)jirukotosaedekinakunareba
如果你已變得連相信都不能夠做到
せめて私(わたし)が 聲(こえ)にして
semete私(watashi)ga 聲(koe)nishite
至少我想歌唱
明日(あした)に揺盪(たゆた)う 歌(うた)をうたおう
明日(ashita)ni揺盪(tayuta)u 歌(uta)woutaou
對明天的迷茫
花(はな)のように 花(はな)のように
花(hana)noyouni 花(hana)noyouni
像花兒一樣
ただそこに咲(さ)くだけで 美(うつく)しくあれ
tadasokoni咲(sa)kudakede 美(utsuku)shikuare
只在那裡美麗的開放
人(ひと)は今(いま) 人(ひと)は今(いま)
人(hito)ha今(ima) 人(hito)ha今(ima)
人們現在
大地(だいち)を強(つよ)く踏(ふ)みしめて それぞれの花(はな) 心(こころ)に宿(やど)す
大地(daichi)wo強(tsuyo)ku踏(fu)mishimete sorezoreno花(hana) 心(kokoro)ni宿(yado)su
把各自的花朵深藏在心中 用力踩著大地
例(たと)えこの身(み)が 果(は)てるとも
例(tato)ekono身(mi)ga 果(ha)terutomo
如果這身體死去
戦(そよ)ぐ島風(しまかぜ) 願(ねが)いに染(そ)まれ
戦(soyo)gu島風(shimakaze) 願(nega)ini染(so)mare
微微作響的島風 也被我的願望所沾染
花(はな)のように 花(はな)のように
花(hana)noyouni 花(hana)noyouni
像花兒一樣
ただ風(かぜ)に揺(ゆ)れるだけの この生命(せいめい)
tada風(kaze)ni揺(yu)rerudakeno kono生命(seimei)
這生命只在風中搖曳
人(ひと)と人(ひと) また 人(ひと)と人(ひと)
人(hito)to人(hito) mata 人(hito)to人(hito)
人與人 以及 人與人
紡(つむ)ぐ時代(じだい)に身(み)をまかせ
紡(tsumu)gu時代(jidai)ni身(mi)womakase
各自都被果實墜彎
それぞれの実(み)が 撓(たわ)わなればと
sorezoreno実(mi)ga 撓(tawa)wanarebato
委身於這紡紗的時代
花(はな)のように 花(はな)のように
花(hana)noyouni 花(hana)noyouni
像花兒一樣
ただそこに咲(さ)くだけで 美(うつく)しくあれ
tadasokoni咲(sa)kudakede 美(utsuku)shikuare
只在那裡美麗的開放
人(ひと)は今(いま) 人(ひと)は今(いま)
人(hito)ha今(ima) 人(hito)ha今(ima)
人們現在
大地(だいち)を強(つよ)く踏(ふ)みしめて それぞれの花(はな) 心(こころ)に宿(やど)す
大地(daichi)wo強(tsuyo)ku踏(fu)mishimete sorezoreno花(hana) 心(kokoro)ni宿(yado)su
把各自的花朵深藏在心中 用力踩著大地
歌曲《花》是日本歌手中孝介於2007年4月11日推出的,是他個人的第3張單曲《。由森山直太郎作曲、詩人御徒町凧填詞的《花》第一次登上單周公信排行榜就進入了前20名的行列,在單日排行榜上的最佳排名達到第13位。
㈦ 求首歌名
紫羅蘭-李鍵
詞來:鍾立風源曲:李鍵
打開那扇塵封的窗
飄來陣陣醉人的花香
薩喲娜啦薩喲娜啦
最美的紫羅蘭盛開在你頭上
他們排成排跳著奇怪的舞
整齊得讓你無法通過
記得那是天空下著雨
有人在雨中大聲哭泣
孩子們奔跑過來圍著你
做起快樂又孤單的游戲
窗外一隻會唱歌的鳥
拍動彩色翅膀飛遠了
薩喲娜啦薩喲娜啦
抖動一根羽毛落在我肩上
他們排成排跳著奇怪的舞
整齊得讓你無法通過
不知何時天空又飄起雪
就要告別最美的季節
你離開那一刻讓我閉上眼
轉瞬之間消失在天邊
是這個么?
㈧ 韓劇冬季戀歌插曲紫羅蘭中文歌詞
我第一次遇見你抄
你是一個小女孩
紫羅蘭襲插在發間
你笑著告訴我
想成為一隻飛向遠方的鳥
嗯~
嗯~
嗯~
嗯~
我再次遇見你
你消瘦了很多
額頭上的汗水
你笑著告訴我
還因為一點小事流淚
嗯~
嗯~
嗯~
嗯~
我最後一次看見你
你非常的平靜
遙望遠方的目光
你笑著告訴我
傍晚時分也想清醒
嗯~
嗯~
嗯~
嗯~
㈨ 紫羅蘭 歌曲
知道的 是一首義大利歌曲 在酷狗可以搜到吳碧霞演唱的 還有義大利語教學版的 在土豆網可以搜到視頻
㈩ 兒歌紫羅蘭怎麼唱還有歌詞
歌曲名:紫羅蘭 歌手:李健 專輯:似水流年 紫羅蘭-李鍵 詞:鍾立風 曲:李鍵 打開那扇塵封的窗 飄來陣陣醉人的花香 薩喲娜啦 薩喲娜啦 最美的紫羅蘭盛開在你頭上 記得那是天空下著雨 有人在雨中大聲哭泣 孩子們奔跑過來圍著你 做起快樂又孤單的游戲 窗外一隻會唱歌的鳥 拍動彩色翅膀飛遠了 薩喲娜啦 薩喲娜啦 抖動一根羽毛落在我肩上 不知何時天空又飄起雪 就要告別最美的季節 你離開那一刻讓我閉上眼 轉瞬之間消失在天邊 ----混在二十幾
