茉莉花芳芬譜
『壹』 古箏曲茉莉芬芳的難度
古箏曲《茉莉芬芳》是八級曲,根據傳統曲目江蘇民歌《茉莉花》為素材改編創作而成的古箏曲。旋律委婉優美、波動流暢,感情細膩溫柔,將茉莉花開時各種嬌美的姿態和沁人心脾的芬芳美麗如一幅畫卷徐徐展開。
箏特有的清麗、淡雅、及透亮、圓潤的音色將在樂曲《茉莉芬芳》中得到得淋漓盡致的表現,作者何占豪通過贊美茉莉花,含蓄地表現了男女間淳樸柔美的感情,意境耐人尋味。已被編入幼兒古箏考級曲目8級必考曲目之一。

(1)茉莉花芳芬譜擴展閱讀
《茉莉芬芳》的靈感民歌《茉莉花》,《茉莉花》是前線歌舞團原唱的歌曲,由何仿改編自中國民歌《鮮花調》,於1957年首次單曲發行。2009年,鹽城工學院憑該曲獲得中國第二屆大學生藝術展演活動藝術表演類節目普通組二等獎。
1942年冬天,新四軍淮南大眾劇團來到南京六合金牛山腳下演出。當時,隨團而至的何仿慕名拜訪了當地一位彈唱藝人。隨後,彈唱藝人為其表演了民歌《鮮花調》。何仿一下子就被《鮮花調》的旋律迷住了,於是他花了大半天的時間,用簡譜記下了該曲,而且按照藝人的方法准確唱了出來。
因為《鮮花調》是來自中國民間的創作,所以在整體上顯得有些粗糙。為了打磨該曲,何仿考慮再三,將《鮮花調》進行了改編,將歌詞中描述的三種花統一改寫為茉莉花。
『貳』 圖蘭朵特 插曲茉莉花簡譜 六年級上學期音樂課上有!第四課:芬芳茉莉 給分的20!這個考試要考到啊!
632457153 546325157 15354652 45 45 416 542 514 5254251 5451 5421- - -
『叄』 我要《茉莉花》不同版本的曲譜
我很喜歡《茉莉花》婉轉優雅的調子。聽過的版本有很多。總的算來曲調有3種。最喜歡的是薩克斯的版本,http://www.lk-hongda.com/images/04.mp3 曲譜地址http://www.123qupu.com/Files/File/2007-5/5/EGEGDGDCEA42G71326.gif
當然最經典是江蘇民歌的版本,地址如下:http://enping.net.cn/admin/upload/music/200712755683297.wma
曲譜(雖然歌名不一樣,調子是一樣的)http://dl.shi.sina.com.cn/upload/31/92/25/1142319225.10360775.jpg
還有茉莉花(河北民歌)簡譜 如下:http://www.cnscore.com/Scores/Numbered/20060928/1159416177.gif
『肆』 茉莉芬芳的民歌《茉莉花》
以茉莉花為曲名的名歌,在中國及世界廣為傳頌,最有名的是發源於南京的六合區的版本。
簡介中國地域遼闊,歷史悠久,民族眾多,因此廣泛流傳的民歌小調數量也甚多。它們就像暮春三月花園中的百花,奼紫嫣紅,姿態萬千,芳香四溢。其中有一個品種姿壓群芳,栽培悠久,廣受大眾喜愛,她就是大家耳熟能詳的民歌小調《茉莉花》。
歌詞好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
滿園花草,香也香不過它;
我有心采一朵戴,
看花的人兒要將我罵。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
茉莉花開,雪也白不過它;
我有心采一朵戴,
又怕旁人笑話。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
滿園花開,比也比不過它;
我有心采一朵戴,
又怕來年不發芽。
起源《茉莉花》是江蘇民歌,這是眾所周知的,因為江蘇的版本最早、也最具代表性,但發源地卻頗具爭論,主流觀點是揚州。
上世紀90年代,江蘇省的南京、鹽城等城市爭相站出來說他們是民歌《茉莉花》的發源地,而且還在一些媒體上發表文章,加以證明。2000年10月16日,兩位揚州文化人在媒體上發表了一篇《「茉莉花」源自揚州清曲》的文章,此後再沒有聽到其他不同的聲音了。這兩位文化人分別是揚州清曲研究室常務副主任朱祥生和副主任聶峰。其中,聶峰先生還師從於近代的揚州清曲表演大師王萬青。長期沉澱的清曲知識,使兩人堅信《茉莉花》源於揚州清曲。
揚州清曲又稱揚州小曲、揚州小調。《茉莉花》最早屬於揚州的秧歌小調,後經揚州清曲歷代藝人的不斷加工,衍變成揚州清曲的曲牌名【鮮花調】。清乾隆年間出版的一部匯集當時流傳廣泛的地方戲曲的《綴白裘》集里,收集刊登了《鮮花調》,有曲譜和曲詞。曲詞除了個別字與《茉莉花》不同外,其他一字不差,這是目前為止,發現在的關於《鮮花調》的最早的最完整的記載。由此足以證明,《茉莉花》源自揚州清曲。兩位文化人又從其他方面,列出種種證據,佐證《茉莉花》與揚州的淵源。文章出來後,異音立即沒有了。後來不少其他地方的學者文人,也開始漸漸發表文章,稱《茉莉花》出自於揚州。
這首膾炙人口的揚州小調,隨著揚州在當時的影響而傳頌全國,且影響了其他許多地方的戲曲和曲藝。150年前,揚州作為當時中國的經濟文化中心和世界著名都市,其孕育出的《茉莉花》在當時可謂是家喻戶曉,人人會哼。幾十年後,普契尼創作《圖蘭朵》時,選用這樣一首既能代表東方韻味又風靡中國的《茉莉花》作為主題音樂,襯托中國人的愛情故事,既自然也屬必然。
《茉莉花》樂譜
發展和影響《茉莉花》自古以來流行全國,有各種各樣的變種,但以流行於江南一帶的一首傳播最廣,最具代表性。她旋律委婉,波動流暢,感情細膩;通過贊美茉莉花,含蓄地表現了男女間淳樸柔美的感情。早在清朝乾隆年間出版的戲曲劇本集《綴白裘》中,就刊載了它的歌詞,可見其產生流傳年代的久遠。
十八世紀末年,有個外國人將她的曲調記了下來,歌詞用意譯的英文和漢語拼音並列表示。後來,又有個叫約翰·貝羅的英國人來華,擔任英國第一任駐華大使的秘書。1804年,他出版了自己的著作《中國游記》。也許在他眼裡《茉莉花》是中國民歌的代表吧,所以在著作中特意把《茉莉花》的歌譜刊載了出來,於是這首歌遂成為以出版物形式傳向海外的第一首中國民歌,開始在歐洲和南美等地流傳開來。
1924年,世界著名歌劇大師、義大利作曲家普契尼在癌症的病患中完成了歌劇《圖蘭多特》的初稿後逝世。該劇以中國元朝為背景,虛構了一位美麗而冷酷的公主圖蘭多特的故事。普契尼把《茉莉花》曲調作為該劇的主要音樂素材之一,將它的原曲改編成女聲合唱,加上劇中的角色全都穿著元朝服飾,這樣就使一個完全由洋人編寫和表演的中國故事,有了中國的色彩和風味。1926年,該劇在義大利首演,取得了很大成功。從此,中國民歌《茉莉花》的芳香,隨著這部歌劇經典的流傳而在海外飄得更廣。
據媒體報導,《茉莉花》原名《鮮花調》,本來有三段歌詞,依次歌唱茉莉花、金銀花和玫瑰花。1942年,音樂家何仿到揚州附近的儀征六合金牛山地區采風,從當地一位知名的民間藝人那裡,採集到了這首在當地廣為傳唱的民歌,將她的曲調及歌詞一一記錄了下來。1957年,他將原曲原詞作了改編,三段歌詞都用同一曲調,由原來歌唱三種花改成集中歌唱茉莉花,並以悠揚婉轉的拖腔作結束,遂成為大家所熟悉的這個樣子。該曲當年由前線歌舞團演唱,後由中國唱片社出了唱片,於是得到進一步的流傳。
本世紀初年,張藝謀在它導執的申奧、申博宣傳片中,都用《茉莉花》作背景音樂。2003年8月3日,2008年奧運會徽——「中國印.舞動的北京」在北京天壇公園祈年殿隆重揭曉。當著名運動員鄧亞萍和著名影星成龍扶著會徽緩緩走上祈年殿時,管弦樂又響起了《茉莉花》的旋律。此時此刻你所聽到的《茉莉花》的樂聲,委婉中帶著剛勁,細膩中含著激情,飄動中蘊含堅定,似乎向世人訴說:《茉莉花》的故鄉——古老的中國正在闊步向前。隨著這些電視片的播放,相信《茉莉花》的芳香,將飄得更遠更廣。

『伍』 求曲譜(好一朵美麗的茉莉花)
你去看看是你想要的嗎
http://www.sooopu.com/html/38/38863.html
http://tieba..com/f?kz=83582487
找了半天,大部分都是上面的那兩種,你看看專吧·屬··
祝你成功···
『陸』 好一朵美麗的茉莉花口琴譜子,要簡譜的
《茉莉花》簡譜:

(6)茉莉花芳芬譜擴展閱讀:
《茉莉花》張可演唱歌曲,由李正帆作曲,姚若龍作詞,收錄在其專輯《飛起來》中。好一朵美麗的茉莉花,芬芳美麗滿枝芽又香又白人人誇。當這首熟悉的旋律響起來的時候,不禁使我們想到了很多美好的畫面,經典再現,讓我們聆聽不一樣的詮釋。
該歌曲的其他版本:
由姚若龍作詞,梁靜茹演唱《茉莉花》。
由莫文蔚演唱的《茉莉花》收錄於專輯《回蔚》。
由王傑創作《茉莉花》是王傑獻給歌迷的歌曲。
『柒』 茉莉花鋼琴譜左手,簡譜
《茉莉花》鋼琴譜

(7)茉莉花芳芬譜擴展閱讀:
社會影響
《茉莉花》在兩個大陸相互隔絕的時代跨越了地理距離的藩籬,成為象徵中歐人民友誼和交流的生動符號。從20世紀90年代開始,這首改編後的《茉莉花》唱響中國。此後,眾多世界級亮相讓這首民歌引起蘇皖多地關注。2002年10月,南京市六合區以該首民歌為名舉辦了首屆中國南京六合《茉莉花》音樂文化節。北京奧運會和殘奧會期間,頒獎儀式的現場《茉莉花》出現總共774次。
『捌』 急急急急急急急急急!!!!!!!!《茉莉花》簡譜
GEI

『玖』 求《茉莉花》樂譜 古箏,二胡,笛子合奏的
茉莉花的抄古箏曲叫茉莉芬芳。古箏譜在這: http://www.docin.com/p-6204808.html
『拾』 茉莉花簡譜及歌詞
《茉莉花來》簡譜如下:源

拓展資料
《茉莉花》是中國民歌,起源於南京六合民間傳唱百年的《鮮花調》,由軍旅作曲家何仿采自於六合的民歌匯編整理而成。1957年完成改編曲、詞。
此歌曲先後在香港回歸祖國政權交接儀式、雅典奧運會閉幕式、北京奧運會開幕式、南京青奧會開幕式等重大場面上演出 。在中國以及國際具有極高的知名度,在中國及世界廣為傳頌,是中國文化的代表元素之一,因其特殊的地位和代表,被譽為「中國的第二國歌」。
茉莉花這種植物在漢代就已傳入中國,最早種植於廣東一帶(南越、南海),到宋代開始廣泛種植於福建並傳入江浙等地;在傳播過程中逐漸中國化,並因其香氣而受喜愛,由於其芳香獨特,迎合了中國文化對「香」的崇尚,逐漸成為人們歌頌的對象。
