海象與紫羅蘭
⑴ 家鄉的海象什麼什麼
海豹、海獅、海狗、海象之區別海豹(Seal)、海獅(Sealion)、海狗(furseal)及海象(Walrus)是屬於鰭腳類動物(Pinnipeds),有適合於水中活動的流線型身體,腿部變成鰭狀,與狗、貓、熊類同是肉食性動物,但它們和其他食肉目最大的不同點是,鰭腳類大部分的時間都在水中生活,只有休息及進行交配時才回到陸地上,有些種類甚至連交配都是在水中進行的,盡管如此,但是在快要生產小寶寶時,雌的還是得回到陸地上來生產。鰭腳類的祖先,原是在數千萬年,前生活動在陸地上的哺乳動物。鰭腳類動物可分為三科:一類是外耳殼完全退化的海豹科(Phocidae),一類是耳殼很小的海獅科(Otariidae),另一類則是海象科(Odobenidae),以下就分別介紹這些可愛的海中哺乳動物。在陸地只能爬行的海豹海豹海豹的前腳較後腳為短,覆有毛的鰭腳皆有指甲,指甲為5址。耳朵變得極小或退化成只剩下兩個洞,游泳時可自由開閉。游泳時大都靠後腳,但後腳不能向前彎曲,腳跟已退化與海獅及海狗等相異,不能行走,所以當它在陸地上行走時,總是拖著累贅的後肢,將身體彎曲爬行,並在地面上留下一行扭曲的痕跡。主要分布在北極、南極周圍附近及溫帶或熱帶海洋中,目前所知10屬,19種。可在陸地上行走的海獅及海狗海狗海獅海獅和海狗同屬於海獅科,共有7屬,14種。它們和海豹的差別為:海獅及海狗的鰭狀後肢可朝向前方,所以能夠在陸地上行走,而海豹則不能。此外,有如小指頭般的耳朵也是海豹所久缺的特徵。因雄性頸部密生漂亮的鬃毛,故名為「海獅科」。海獅易與人類親近,記憶力不錯,可以飼養學藝。海獅的毛粗硬無絨毛,能防濕,毛皮僅可作防水用具外,沒有什麼價值。海狗很像海獅,全身覆有絨毛,臉很短是其特徵。海狗與海獅不同,不會學藝。但因為它們的皮毛柔軟、漂亮,往往招致獵人的捕殺以獲取暴利,目前在嚴格的國際法令保護下,族群數目正逐漸回復中。有著長牙的海象海象海象科只含海象1種,生活在北極海。海象最引人注目的是那一對巨大的長牙,雄雌皆很大,這是它和其他鰭腳類動物不同的地方,這對長牙其實是自上顎長出犬齒,如象牙般,一生都長得不停。如挖掘食物、攀登豈石或攻擊敵人時,此牙是不可或缺的工具或武器。海象的前腳很長,約占體長的四分之一,後腳可向前折曲,故以在陸地上行走。耳朵只是稍厚的皮膚,沒有軟骨支撐(與海豹相似)。碩大的身體(僅次於象鼻海豹),一天到晚在冰上或海岸上睡懶覺,看來似乎很笨重,但在水中卻很能敏捷地活動。其分娩是在海中進行的。人類為了取用它們的長牙、油脂及肉,在大量捕殺下,現存數量已經非常少了。經過以上的介紹,下次各位再有機會見到這類的海洋生物時,好好觀查特徵,一定能輕松的分辨它們的。
⑵ 海象與河馬PK那個會贏
地點重要,在冰川,是海象,在湖泊,是河馬
⑶ 海象都有什麼本領
1 潛水能手
海象一般能在水中潛游海象20分鍾,潛水深度達500米
2 利用聲音定位捕食
海海象象習慣生活於海洋中的深水領域,陽光無法射到這里。像蝙蝠和海豚那樣,海象並不具有特異的視覺功能, 它是靠聲音定位進行捕食
⑷ 海象,海豹,海狗三者有什麼不同啊!!
海豹、海獅、海狗、海象之區別
----
海豹(Seal)、海獅(Sea lion)、海狗(fur seal)及海象(Walrus)是屬於鰭腳類動物(Pinnipeds),有適合於水中活動的流線型身體,腿部變成鰭狀,與狗、貓、熊類同是肉食性動物,但它們和其他食肉目最大的不同點是,鰭腳類大部分的時間都在水中生活,只有休息及進行交配時才回到陸地上,有些種類甚至連交配都是在水中進行的,盡管如此,但是在快要生產小寶寶時,雌的還是得回到陸地上來生產。鰭腳類的祖先,原是在數千萬年,前生活動在陸地上的哺乳動物。鰭腳類動物可分為三科:一類是外耳殼完全退化的海豹科(Phocidae),一類是耳殼很小的海獅科(Otariidae),另一類則是海象科(Odobenidae),以下就分別介紹這些可愛的海中哺乳動物。
----
在陸地只能爬行的海豹
海豹
海豹的前腳較後腳為短,覆有毛的鰭腳皆有指甲,指甲為5址。耳朵變得極小或退化成只剩下兩個洞,游泳時可自由開閉。游泳時大都靠後腳,但後腳不能向前彎曲,腳跟已退化與海獅及海狗等相異,不能行走,所以當它在陸地上行走時,總是拖著累贅的後肢,將身體彎曲爬行,並在地面上留下一行扭曲的痕跡。主要分布在北極、南極周圍附近及溫帶或熱帶海洋中,目前所知10屬,19種。
----
可在陸地上行走的海獅及海狗
海狗
海獅
海獅和海狗同屬於海獅科,共有7屬,14種。它們和海豹的差別為:海獅及海狗的鰭狀後肢可朝向前方,所以能夠在陸地上行走,而海豹則不能。此外,有如小指頭般的耳朵也是海豹所久缺的特徵。因雄性頸部密生漂亮的鬃毛,故名為「海獅科」。海獅易與人類親近,記憶力不錯,可以飼養學藝。海獅的毛粗硬無絨毛,能防濕,毛皮僅可作防水用具外,沒有什麼價值。海狗很像海獅,全身覆有絨毛,臉很短是其特徵。海狗與海獅不同,不會學藝。但因為它們的皮毛柔軟、漂亮,往往招致獵人的捕殺以獲取暴利,目前在嚴格的國際法令保護下,族群數目正逐漸回復中。
----
有著長牙的海象
海象
海象科只含海象1種,生活在北極海。海象最引人注目的是那一對巨大的長牙,雄雌皆很大,這是它和其他鰭腳類動物不同的地方,這對長牙其實是自上顎長出犬齒,如象牙般,一生都長得不停。如挖掘食物、攀登豈石或攻擊敵人時,此牙是不可或缺的工具或武器。海象的前腳很長,約占體長的四分之一,後腳可向前折曲,故以在陸地上行走。耳朵只是稍厚的皮膚,沒有軟骨支撐(與海豹相似)。碩大的身體(僅次於象鼻海豹),一天到晚在冰上或海岸上睡懶覺,看來似乎很笨重,但在水中卻很能敏捷地活動。其分娩是在海中進行的。人類為了取用它們的長牙、油脂及肉,在大量捕殺下,現存數量已經非常少了。
經過以上的介紹,下次各位再有機會見到這類的海洋生物時,好好觀查特徵,一定能輕松的分辨它們的。
⑸ 海獅和海象有什麼區別
海獅和海象的區別如下:
1、形態特徵不同:海獅體型較小,體長一般不超過2米,海象身體呈圓筒形,粗壯而肥胖,雄獸體長3.3~4.5米,體重1200~3000千克;
2、生活環境不同:海獅無固定生活空間,多生存在食物充足的地方。它們主要聚集在餌料豐富的地區,食物主要為底棲魚類和頭足類,海象主要生活在北極或近北極的溫帶海域;
3、分布范圍不同:海獅分布於北太平洋、美國西北部沿海、南美洲沿海以及澳大利亞西南部沿海,海象是北極地區的特產動物,分布在以北冰洋為中心,也包括大西洋和太平洋的最北部一帶海域,向南最遠的記錄在北緯40~58度左右。

(5)海象與紫羅蘭擴展閱讀:
海獅的亞科種類:
1、北海獅:又稱北太平洋海獅、斯氏海獅、海驢等,是體形最大的一種海獅,因為在頸部生有鬃狀的長毛,叫聲也很象獅吼,所以得名;
2、紐西蘭海獅:分布於紐西蘭亞南極群島上,在南緯48℃53℃之間的奧克蘭德群島、恩德伯馬、斯納里斯群島上繁殖,最南達坎貝爾島,偶見於馬闊里島;
3、澳大利亞海獅:亦稱澳洲海獅、灰海獅、新海豹,分布於澳大利亞沿岸,南緯26℃~28℃之間,從豪特曼島到坎加魯島;
4、南美海獅:亦稱南海獅,南美海獅在19世紀和20世紀被大量撲殺;
5、加州海獅:全身被粗毛,雄獸頸毛鬃狀,分為3亞種,加州海獅群是最大型的哺乳動物群之一;
6、加拉帕戈斯海獅:體被粗毛和密厚絨毛,僅唇尖、耳尖和鰭肢的掌部表面裸露,分布於加拉帕戈斯群島上;
7、日本海獅:是已滅絕的海獅,棲息在日本海,尤其是在日本列島及朝鮮半島的近岸地區。
⑹ 海象與紫羅蘭讀後感300
這是一本精裝書,書皮的封面還被一層塑料薄膜所包裹。拿到這本書,寶寶就被封皮上的這頭憨態可舉的海象所吸引,長長的象牙,睜著兩雙眼睛目視著遠方,這是在看什麼呢?看得這么入神,遠處還有帆船、北極狐、鯨等,從書的封面處就可以知道這是有關一本海洋生物的圖書,繪畫風格格外的獨特。
初讀本書,為了了解更多,先查看了本書的背景:本書曾獲瑞士兒童圖書金獎、歐洲版畫大獎。初讀本書,也許你只覺得故事和畫風呆萌可愛和風趣幽默;富有教育精神的,可能從中捕捉到對自以為是的專家們的諷刺、懲惡揚善的主旋律、教人團結互助、施恩不望報等等。絕對讓你想不到的是,這本書曾被聯邦警察封殺!
原來作者早年是積極的社會活動家,曾木刻反法西斯明信片,並製作諷刺政客的漫畫,聯邦警察早已開始監視他。《海象與紫羅蘭》出版之後,聯邦警察認為其中包含著秘密政治信息而將其封殺。即便如此,此書的魅力仍然引得不少人想方設法收藏它。
本書作者:海利·斯特羅普是瑞士著名的畫家、作家、社會活動家。他出生於1916 年,現已96歲高齡,仍然在藝術和出版圈裡很活躍。青少年時代他就研習過版畫創作和印刷術,擅長直接在鋅板上作畫,在彩色亞麻油氈版畫上也有很高的造詣。他的繪畫風格非常大膽,善於捕捉實質而不拘小節,畫面十分傳神。他的早期作品就已超凡脫俗,直到今天看來,仍然稱得上前衛。他的文字簡潔明快,詼諧幽默,意味雋永,讓人回味。
⑺ 海象與象海豹有什麼不同
鰭腳類包括海豹、海獅和海象等,是大家比較熟悉的一類動物。與其它很多分類單位相比,對於鰭腳類內部的分類劃分爭議不是很大,基本上都一致認為現存的鰭腳類可以劃分為海豹科、海獅科和海象科,其中海獅科和海象科被認為關系非常密切,被統稱為「有耳海豹」,而海豹科和它們關系稍遠,又被稱為「真海豹」或者「無耳海豹」。「有耳海豹」和「無耳海豹」有很多明顯的不同,除了「有耳海豹」有可見的外耳,而「無耳海豹」沒有可見的外耳這個明顯特徵之外,二者最顯著的區分在於走路和游泳的方式不同,其中又以海獅科和海豹科之間的差異最大,而海象科大體上類似海獅科,但是也有些介於二者之間。「有耳海豹」類的鰭腳較長,海獅科的前肢在指骨的末端被軟骨進一步延長,形成寬而大的鰭腳,而爪子只是位於鰭腳上面的退化的殘余,毫無用途。「有耳海豹」類的後肢可以向前折疊,在陸地上走路的時候四肢可以將身體支離地面,比較靈活,有些種類如南極海狗在陸地上的速度幾乎可以趕上人類奔跑的速度。「有耳海豹」在水下主要靠前肢推動,海獅科在水下動作快速而靈活,而「有耳海豹」的所有成員都不擅長深潛。「無耳海豹」的後肢不能向前折疊,在陸地上後肢使不上勁,肚皮貼著地面,走路靠前肢和肚皮的蠕動,顯得很笨拙。有耳海豹類的前肢則通常保留有較發達的爪子。這可能和「無耳海豹」類的生活方式有關,因為「無耳海豹」類的很多成員是在冰上繁殖,幾乎不用上陸地,在光滑的冰上行走並不需要把身體直離地面,但是需要爪子來幫助固定。不過「無耳海豹」並非都在冰上繁殖,所以這個特徵雖然和在冰上的活動有關,但是並不能視為二者有必然的聯系。「無耳海豹」水中主要是靠後肢推動,其中有些種類和海獅類一樣游泳靈活但不擅長深潛,而有些種類則是深潛的專家。「有耳海豹」類的雄獸要比雌獸大很多,而「無耳海豹」則通常雌雄差異不大,而雌獸甚至體型更大些,不過也有例外。和進入海洋的另兩類哺乳動物鯨類和海牛類相比,鰭腳類不能算是徹底的海洋動物,還沒有擺脫對陸地的依賴,並保留有一定的陸地動物的特徵。不過如果僅看在水中的運動能力,鰭腳類則已經對海洋有了很好的適應,有些種類在水中有非常高超的靈活性,另一些種類的潛水能力則可以和鯨類媲美。鰭腳類這幾個科內部的中屬劃分雖然有爭議,但是爭議也不是很大,然而其本身的地位卻並不明確。鰭腳類長期以來都被當作一個獨立的分類單位,作為哺乳動物中的一個目,和食肉目有親緣關系;或者就是被列為食肉目中個一個亞目,和其它食肉目成員並列。但是鰭腳類實際的分類地位並不足以和食肉目其它成員並列,而且鰭腳類是不是一個自然類群也尚不確定,很可能是「有耳海豹」和「無耳海豹」並沒有直接的親緣關系,而是分別演化的。食肉目可以劃分成貓形類和犬形類,犬形類又可以劃分成兩個大類,一類包括犬類,一類包括熊類和鼬類等,鰭腳類就是屬於後一類。現在一般認為,「有耳海豹」和熊類的關系非常密切,和熊類屬於同一支系。「無耳海豹」的地位則不很明確,尚不清楚是屬於熊類這個支系還是鼬類這個支系,如果是屬於鼬類這個支系,這樣就和「有耳海豹」有完全不同的起源,鰭腳類也並不屬於一個自然的類群,二者的相似只是進化上的趨同而已。作為海洋哺乳動物,鰭腳類的化石不是很多,不過還是有些比較完整的化石被發現,其中以太平洋地區的「有耳海豹」類化石最豐富,這一帶可能正是「有耳海豹」類的演化中心。鰭腳類化石中最著名的是海熊獸Enaliarctos和異索獸Allodesmus,二者都發現於北美洲太平洋沿岸,這里在現在也是個鰭腳類特別是「有耳海豹」類比較豐富的地區。海熊獸的時代為中新世初期,是已知被較早的鰭腳類,曾經在加州附近發現過近乎完整的化石。海熊獸是體型較小的鰭腳類,身長1.4-1.5米,體重估計約有80公斤。海熊獸的一些特徵和陸生的熊類非常相似,而同時也有一些適應海洋生活的特徵。有趣的是,海熊獸同時具有一些「有耳海豹」和「無耳海豹」的特徵,這可能預示著鰭腳類的確是一個自然類群,「有耳海豹」和「無耳海豹」擁有共同的祖先,只是尚不構成充分的理由。異索獸代表「有耳海豹」中一個已經滅絕的支系,和海獅科、海象科相並列,與海象科的關系可能更加密切一些。異索獸所在的這個類群的生存時間僅限於中新世,到中新世晚期,這個類群就滅絕了。海象科也是一個衰落的類群,在史前時代特別是中新世晚期和上新世曾經發現過很多種類,而僅僅有一種倖存到了現代。相反,海獅類科則是比較現代的類群,特別是其中的海狗類,雖然種類繁多、分布廣泛,但是不同種類差異並不是很大,表明其輻射分化的比較晚。現存的鰭腳類分布遍及從北極到南極的各個海域,甚至在一些內陸湖泊中也能見到。鰭腳類的分布地區可以劃分成南北兩部分,不過這兩部分並不和南北半球相吻合,其分界線在北半球的亞熱帶地區一帶,南方類型在北半球的亞熱帶地區開始占據主導地位,而再往北則是北方類型佔主導地位。
⑻ 海象和木匠這首詩
出自《愛麗絲鏡中奇遇記》里的一首寓言長詩,敘述一群年幼無知的小牡蠣在海象和木匠的誘騙下爬上海灘,最後塞了他們牙縫的故事。
原詩如下:
The Walrus and the Carpenter
《海象與木匠》
作者 Lewis Carroll【英】路易·卡羅
The sun was shining on the sea,
Shining with all his might:
He did his very best to make
The billows smooth and bright--
And this was odd, because it was
The middle of the night.
太陽照在海面上,
用盡全力放光芒;
他這么賣力地照耀著,
光亮的海面起波瀾 --
這話說來也真奇怪,
因為現在是午夜好時光。
The moon was shining sulkily,
Because she thought the sun
Had got no business to be there
After the day was done--
"It's very rude of him," she said,
"To come and spoil the fun!"
閃亮的月亮綳著臉,
認為太陽不識相,
因為他已經照了一整天。 月亮說:
「太陽真是太無理,
早該落山去睡大覺,
為啥還在晚上來搗亂!「
The sea was wet as wet could be,
The sands were dry as dry.
You could not see a cloud, because
No cloud was in the sky:
No birds were flying overhead--
There were no birds to fly.
大海濕得不能再濕,
沙灘幹得不能再干。
一片雲彩也不見,
只因天上空盪盪;
也不見鳥兒來飛翔,
因為鳥兒已經全下班。
The Walrus and the Carpenter
Were walking close at hand;
They wept like anything to see
Such quantities of sand:
"If this were only cleared away,"
They said, "it would be grand!"
海象木匠手拉手,
一起來把沙灘逛;
看到沙子堆成山,
兩人哭得淚汪汪。
「如果能把沙子來鏟掉,」
他們說, 「那樣應該有多妙!」
"If seven maids with seven mops
Swept it for half a year.
Do you suppose," the Walrus said,
"That they could get it clear?"
"I doubt it," said the Carpenter,
And shed a bitter tear.
海象開口把話講:
「如果找來七個女傭,
拿上七把掃帚掃半年,
你覺得,能不能把沙子來掃光?」
木匠說:「我看你是在說夢話。」
一滴眼淚出眼眶。
"O Oysters, come and walk with us!"
The Walrus did beseech. "
A pleasant walk, a pleasant talk,
Along the briny beach:
We cannot do with more than four,
To give a hand to each."
「哦,牡蠣們,和我們一起散步吧!」
海象假裝誠懇樣。
」沿著濕濕的沙灘,
愉快地散步和交談。
我們兩人四隻手,
一手一個也只能帶倆。」
The eldest Oyster looked at him,
But never a word he said:
The eldest Oyster winked his eye,
And shook his heavy head--
Meaning to say he did not choose
To leave the oyster-bed.
最老的那隻老牡蠣,
沉默不言把他倆望,
眨巴眨巴一雙眼,
搖搖腦袋不說話。
可他的意思很清楚:
要我離開你休想。
But four young Oysters hurried up,
All eager for the treat:
Their coats were brushed,
their faces washed,
Their shoes were clean and neat--
And this was odd, because, you know,
They hadn't any feet.
但有四隻小牡蠣,
急急忙忙往前趕;
衣著光鮮臉兒亮,
鞋帽整齊洗刷刷。
這話說來也真奇怪,
因為牡蠣沒腳丫。
Four other Oysters followed them,
And yet another four;
And thick and fast they came at last,
And more, and more, and more--
All hopping through the frothy waves,
And scrambling to the shore.
又有四隻跟上來,
四隻四隻一連串;
一群一群往上走,
爭先恐後一大幫;
跳出海浪和泡沫,
你爭我搶把岸上。
The Walrus and the Carpenter
Walked on a mile or so,
And then they rested on a rock
Conveniently low:
And all the little Oysters stood
And waited in a row.
海象和木匠心癢癢,
一口氣走了一里地,
來到一塊岩石旁。
岩石的高度有點低,
好像餐桌一個樣,
小牡蠣們排排站。
"The time has come," the Walrus said,
"To talk of many things:
Of shoes--and ships--and sealing-wax--
Of cabbages--and kings--
And why the sea is boiling hot--
And whether pigs have wings."
海象說到:「時候不早啦,
我們好好聊聊吧。
說說鞋子、船、和封蠟;
白菜、國王,嗯,還有
為何大海滾波浪,
豬兒是否張翅膀。」
"But wait a bit," the Oysterscried,
"Before we have our chat;
For some of us are out of breath,
And all of us are fat!"
"No hurry!" said the Carpenter.
They thanked him much for that.
小牡蠣們回答說:
「讓我們先歇口氣你再講,
我們走得好累啊,
因為我們都超胖!」
「不急不急!」木匠說,
小牡蠣們感謝他。
"A loaf of bread," the Walrus said,
"Is what we chiefly need:
Pepper and vinegar besides
Are very good indeed--
Now if you're ready, Oysters dear,
We can begin to feed."
「一個麵包」,海象說:
「是我們現在的需要,
胡椒香醋有更好,
這樣一來味更妙。
小牡蠣們親愛噠,你們准備好了嗎?
准備好了的話,我們就可以開吃啦。」
"But not on us!" the Oysters cried,
Turning a little blue.
"After such kindness, that would be
A dismal thing to do!"
"The night is fine," the Walrus said.
"Do you admire the view?
小牡蠣們哭喊著:「別吃我們啊」
嚇得臉色發青心兒跳。
「你們對我們這么好,
現在又要吃我們為什麼!」
海象回答說:「夜色如此之美妙,
你們覺不覺得這很美好?」
"It was so kind of you to come!
And you are very nice!"
The Carpenter said nothing but
"Cut us another slice:
I wish you were not quite so deaf--
I've had to ask you twice!"
「多謝你們跟著來,
你們的味道這么好!」
木匠沒心情多啰嗦, 只說:
「再切一塊麵包好不好?
別假裝自己聽不到,
害我連續說兩遭!」
"It seems a shame," the Walrus said,
"To play them such a trick,
After we've brought them out so far,
And made them trot so quick!"
The Carpenter said nothing but
"The butter's spread too thick!"
海象說:「我覺得有點小慚愧,
這么欺騙這幫小傢伙,
跟我們跑了這么遠,
結果還被我們來吃掉!」
木匠沒好氣地說了聲:
「你把黃油塗得太厚了!」
"I weep for you," the Walrus said:
"I deeply sympathize."
With sobs and tears he sorted out
Those of the largest size,
Holding his pocket-handkerchief
Before his streaming eyes.
海象說: 「我為你們哭泣,
也為你們難過。」
一把鼻涕一把淚,
他把牡蠣殼從大到小排排好。
接著拿出手絹來,
貓哭耗子淚漣漣。
"O Oysters," said the Carpenter,
"You've had a pleasant run!
Shall we be trotting home again?'
But answer came there none--
And this was scarcely odd, because
They'd eaten every one.
「哦,牡蠣啊,」 木匠說,
「你們今天玩得很不錯!
現在是不是該回家了?
但是小牡蠣們已經無聲響;
這話說來也不奇怪,
因為它們全被吃光光!
⑼ 海象的特點是什麼
海象是群棲性的動物,在冰冷的海水中和陸地的冰塊上過著兩棲的生活,每群可從幾十隻、數百隻到成千上萬只。為了恢復在海洋中長期游動後的疲勞,在陸地上大多數時間是睡覺和休息,有時用獠牙與較短的後肢來搖搖晃晃地行走,顯得十分笨拙,滑稽可笑。
但在海水中海象靠著流線型的身體、發達的肌肉以及強有力的鰭狀肢,則行動自如,非常機敏,用後肢推進,前肢轉彎,時速達24公里,可潛至70米以下的深度,能夠完成取食、求偶、交配等各種活動。
海象視覺較差,但嗅覺與聽覺卻頗為敏銳。群體在睡覺時總會留下一隻放哨,發現有危險來臨時,便立即發出公牛似的吼聲,將同伴喚醒,或用獠牙碰醒身旁的其他個體,並依次傳遞臨危警報。

(9)海象與紫羅蘭擴展閱讀
海象是北極地區的特產動物,分布在以北冰洋為中心,也包括大西洋和太平洋的最北部一帶海域,向南最遠的記錄在北緯40~58度左右。
原生種分布地(海域):加拿大、格陵蘭島、挪威、俄羅斯、斯瓦爾巴群島和揚馬延島、美國。
游離地(海域):比利時、丹麥、芬蘭、法國、德國、冰島、愛爾蘭、日本、荷蘭、西班牙、瑞典、英國。
⑽ 海象的介紹有嗎
海象
在眾多的海洋動物中,海象是最出色的潛水能手。
海象一般能在水中潛游20分鍾,潛水深度達500米,個別的海象,可潛人創紀錄的1500米的深水層,大大超過了 一般軍用潛艇,後者至多可下潛 300米。海象在潛入海底後,可在水下滯留2小時,一旦需要新鮮空氣,只需3分鍾 就能浮出水面,而且無需減壓過程。
海象之所以具有如此驚人的潛水本領,主要得益於它體內極為豐富的血液。一頭體重2-4噸的海象,血液占整個 體重的20%。而人類的血液,僅占體重的7%,比海象少了近2/3。由於海象體內血液多,含氧量也多,在海洋中下潛 的深度大、時間長也就不足為奇了。
海象習慣生活於海洋中的深水領域,陽光無法射到這里。像蝙蝠和海豚那樣,海象並不具有特異的視覺功能, 它是靠聲音定位進行捕食。
北方海象主要生活在美國西部海岸。它時而出現於大陸沿岸,時而又出現在夏威夷群島。原來,它們在作往返 漫遊,其漫遊的行程因雌雄而不同:雄海象漫遊約2.1萬千米,雌海象漫遊約1.9萬千米。南方海象群的漫遊路線是往 返於南美洲和南極洲之間。
在本世紀30年代初,人們為了獲取海象的油脂,曾對海象大肆進行捕殺。後來,由於美國和墨西哥政府的嚴厲 禁止,這種勢頭才得到遏制,逃避於太平洋墨西哥沿岸的小部分海象,才倖免於難。如今,曾被列為瀕危動物,它 的命運正發生轉機,美洲南部沿海已時有成群海象出沒。
作者:吳慶昌 文章摘自《海洋世界》1998、11
謝謝選用。
