紫羅蘭op
㈠ 動畫致命紫羅蘭044的OP
MY father's family name being Pirrip, and my christian name Philip, my infant tongue could make of both names nothing longer or more explicit than Pip. So, I called myself Pip, and came to be called Pip.
I give Pirrip as my father's family name, on the authority of his tombstone and my sister - Mrs Joe Gargery, who married the blacksmith. As I never saw my father or my mother, and never saw any likeness of either of them (for their days were long before the days of photographs), my first fancies regarding what they were like, were unreasonably derived from their tombstones. The shape of the letters on my father's, gave me an odd idea that he was a square, stout, dark man, with curly black hair. From the character and turn of the inscription, `Also Georgiana Wife of the Above,' I drew a childish conclusion that my mother was freckled and sickly. To five little stone lozenges, each about a foot and a half long, which were arranged in a neat row beside their grave, and were sacred to the memory of five little brothers of mine - who gave up trying to get a living, exceedingly early in that universal struggle - I am indebted for a belief I religiously entertained that they had all been born on their backs with their hands in their trousers-pockets, and had never taken them out in this state of existence.
Ours was the marsh country, down by the river, within, as the river wound, twenty miles of the sea. My first most vivid and broad impression of the identity of things, seems to me to have been gained on a memorable raw afternoon towards evening. At such a time I found out for certain, that this bleak place overgrown with nettles was the churchyard; and that Philip Pirrip, late of this parish, and also Georgiana wife of the above, were dead and buried; and that Alexander, Bartholomew, Abraham, Tobias, and Roger, infant children of the aforesaid, were also dead and buried; and that the dark flat wilderness beyond the churchyard, intersected with dykes and mounds and gates, with scattered cattle feeding on it, was the marshes; and that the low leaden line beyond, was the river; and that the distant savage lair from which the wind was rushing, was the sea; and that the small bundle of shivers growing afraid of it all and beginning to cry, was Pip.
`Hold your noise!' cried a terrible voice, as a man started up from among the graves at the side of the church porch. `Keep still, you little devil, or I'll cut your throat!'
A fearful man, all in coarse grey, with a great iron on his leg. A man with no hat, and with broken shoes, and with an old rag tied round his head. A man who had been soaked in water, and smothered in mud, and lamed by stones, and cut by flints, and stung by nettles, and torn by briars; who limped, and shivered, and glared and growled; and whose teeth chattered in his head as he seized me by the chin.
`O! Don't cut my throat, sir,' I pleaded in terror. `Pray don't do it, sir.'
`Tell us your name!' said the man. `Quick!'
`Pip, sir.'
`Once more,' said the man, staring at me. `Give it mouth!'
`Pip. Pip, sir.'
`Show us where you live,' said the man. `Pint out the place!'
I pointed to where our village lay, on the flat in-shore among the alder-trees and pollards, a mile or more from the church.
The man, after looking at me for a moment, turned me upside down, and emptied my pockets. There was nothing in them but a piece of bread. When the church came to itself - for he was so sudden and strong that he made it go head over heels before me, and I saw the steeple under my feet - when the church came to itself, I say, I was seated on a high tombstone, trembling, while he ate the bread ravenously.
`You young dog,' said the man, licking his lips, `what fat cheeks you ha' got.'
I believe they were fat, though I was at that time undersized for my years, and not strong.
`Darn Me if I couldn't eat em,' said the man, with a threatening shake of his head, `and if I han't half a mind to't!'
I earnestly expressed my hope that he wouldn't, and held tighter to the tombstone on which he had put me; partly, to keep myself upon it; partly, to keep myself from crying.
`Now lookee here!' said the man. `Where's your mother?'
`There, sir!' said I.
He started, made a short run, and stopped and looked over his shoulder.
`There, sir!' I timidly explained. `Also Georgiana. That's my mother.'
`Oh!' said he, coming back. `And is that your father alonger your mother?'
`Yes, sir,' said I; `him too; late of this parish.'
`Ha!' he muttered then, considering. `Who d'ye live with - supposin' you're kindly let to live, which I han't made up my mind about?'
`My sister, sir - Mrs Joe Gargery - wife of Joe Gargery, the blacksmith, sir.'
`Blacksmith, eh?' said he. And looked down at his leg.
After darkly looking at his leg and me several times, he came closer to my tombstone, took me by both arms, and tilted me back as far as he could hold me; so that his eyes looked most powerfully down into mine, and mine looked most helplessly up into his.
`Now lookee here,' he said, `the question being whether you're to be let to live. You know what a file is?'
`Yes, sir.'
`And you know what wittles is?'
`Yes, sir.'
After each question he titled me over a little more, so as to give me a greater sense of helplessness and danger.
`You get me a file.' He tilted me again. `And you get me wittles.' He tilted me again. `You bring 'em both to me.' He tilted me again. `Or I'll have your heart and liver out.' He tilted me again.
I was dreadfully frightened, and so giddy that I clung to him with both hands, and said, `If you would kindly please to let me keep upright, sir, perhaps I shouldn't be sick, and perhaps I could attend more.'
He gave me a most tremendous dip and roll, so that the church jumped over its own weather-cock. Then, he held me by the arms, in an upright position on the top of the stone, and went on in these fearful terms:
`You bring me, to-morrow morning early, that file and them wittles. You bring the lot to me, at that old Battery over yonder. You do it, and you never dare to say a word or dare to make a sign concerning your having seen such a person as me, or any person sumever, and you shall be let to live. You fail, or you go from my words in any partickler, no matter how small it is, and your heart and your liver shall be tore out, roasted and ate. Now, I ain't alone, as you may think I am. There's a young man hid with me, in comparison with which young man I am a Angel. That young man hears the words I speak. That young man has a secret way pecooliar to himself, of getting at a boy, and at his heart, and at his liver. It is in wain for a boy to attempt to hide himself from that young man. A boy may lock his door, may be warm in bed, may tuck himself up, may draw the clothes over his head, may think himself comfortable and safe, but that young man will softly creep and creep his way to him and tear him open. I am a keeping that young man from harming of you at the present moment, with great difficulty. I find it wery hard to hold that young man off of your inside. Now, what do you say?'
I said that I would get him the file, and I would get him what broken bits of food I could, and I would come to him at the Battery, early in the morning.
`Say Lord strike you dead if you don't!' said the man.
I said so, and he took me down.
`Now,' he pursued, `you remember what you've undertook, and you remember that young man, and you get home!'
`Goo-good night, sir,' I faltered.
`Much of that!' said he, glancing about him over the cold wet flat. `I wish I was a frog. Or a eel!'
At the same time, he hugged his shuddering body in both his arms - clasping himself, as if to hold himself together - and limped towards the low church wall. As I saw him go, picking his way among the nettles, and among the brambles that bound the green mounds, he looked in my young eyes as if he were eluding the hands of the dead people, stretching up cautiously out of their graves, to get a twist upon his ankle and pull him in.
When he came to the low church wall, he got over it, like a man whose legs were numbed and stiff, and then turned round to look for me. When I saw him turning, I set my face towards home, and made the best use of my legs. But presently I looked over my shoulder, and saw him going on again towards the river, still hugging himself in both arms, and picking his way with his sore feet among the great stones dropped into the marshes here and there, for stepping-places when the rains were heavy, or the tide was in.
The marshes were just a long black horizontal line then, as I stopped to look after him; and the river was just another horizontal line, not nearly so broad not yet so black; and the sky was just a row of long angry red lines and dense black lines intermixed. On the edge of the river I could faintly make out the only two black things in all the prospect that seemed to be standing upright; one of these was the beacon by which the sailors steered - like an unhooped cask upon a pole - an ugly thing when you were near it; the other a gibbet, with some chains hanging to it which had once held a pirate. The man was limping on towards this latter, as if he were the pirate come to life, and come down, and going back to hook himself up again. If gave me a terrible turn when I thought so; and as I saw the cattle lifting their heads to gaze after him, I wondered whether they thought so too. I looked all round for the horrible young man, and could see no sings of him. But, now I was frightened again, and ran home without stopping.
㈡ 大家推薦幾個經典的日本歌曲,那些被翻唱為中文的日語版的也行
我本命是kinki kids的兩位~所以先給你列下他們被翻唱過的歌曲..
黑哥們 飛翔
翻自 情熱
孫悅 今天
翻自 心に夢を君には愛を
李彩樺 你要記得我
翻自 もう君以外愛せない
方力申 其實我想
翻自 青之時代
林志穎 跟我到海邊轉轉
翻自 FLOWER
林志穎 搶回你的愛
翻自 硝子の少年
謝霆鋒 蘇三想說
翻自 藍色憂傷
sweety 勇敢的幸福
翻自 在我背上的翅膀
馬天宇 依然在一起
翻自 銀色暗號
外加 棒棒堂 yes
翻自 hey say jump 的ULTRA MUSIC POWER(因為也是J家的所以列進來)
-------------------------------------------
另外被翻的有好多...列不完的..
范瑋琪 - 最初的夢想 原唱 中島みゆき - 銀の龍の背に乗って
不知道誰唱的.. 勇敢的幸福 原唱 KinKi Kids - ボクの背中には羽根がある
F4 - 流星雨 原唱 平井堅 - gaining through losing
游鴻明 - 我可以 原唱 平井堅 - 瞳をとじて
辛曉琪 - 愛的回答 原唱 手嶌葵 - テルーの唄
可米小子 - 求愛復刻版 原唱 ZONE - 一雫
莫文蔚 - Alive我的自由式 原唱 ZONE - secret base~君がくれたもの~
莫文蔚 - 盛夏的果實 原唱 UA - 水色
劉若英 - 後來 原唱 Kiroro - 未來へ
劉若英 - 很愛很愛你 原唱 Kiroro - 長い間
韓雪 - 飄雪 原唱 中島美嘉 - 雪の華
韓雪 - 愛的出路 原唱 中島美嘉 - Find The Way
韓雪 - 紫羅蘭 原唱 中孝介 - 花
王心凌 - 月光 原唱 島谷ひとみ - 亜麻色の髪の乙女
蘇有朋 - 你快不快樂 原唱 福山雅治 - 櫻坂
范曉萱 - 健康歌 原唱 植木針切 じいさんのロケンロール
梁靜茹 - 小手拉大手/ 曾寶儀 - 專注 原唱都是 過亞彌乃 - 幻化成風
saya - 想念你的歌 原唱 伊藤由奈 - ENDLESS STORY (不過其實這首歌本身也是翻唱的..Faith Hill - If I'm Not In Love ,而且還有比這更早的版本..)
篇幅有限,如果你還想要了解這方面的話我可以把中翻日的歌表發給你``
-------------------------------
私心..推薦一下l'arc~en~ciel...........
㈢ 紫羅蘭永恆花園的第三集op和ed是什麼
OP.ED等七八集時候就有專門的發售了,等到時候再下唄
㈣ 肖邦幻想即興曲升c小調Fantaisie-ImpromptuOp.66
肖邦一共寫了四首即興曲,其中升c小調幻想即興曲(作品66號,遺作)最為著名。這首作品在演奏方面難度極大,內容深奧且富於幻想。這是肖邦二十四歲時(1834年)的作品,卻直到他去世之後, 才在樂譜夾內被後人發現,於 1855年出版。標題《幻想》則為出版時所取。據說作者認為這首樂曲的主旋律與法國作曲家莫舍列斯的一首即興曲的主題有些相似,因此作者為了免遭非議而拒絕在生前出版。其實這首樂曲的內容遠比莫舍列斯的那一曲豐富得多,結構也嚴謹得多。通過這一典故,我們可以體會到作者在創作方面的嚴謹態度。
肖邦 (1810~1849) ,偉大的波蘭音樂家,自幼喜愛波蘭民間音樂,七歲寫了《波蘭舞曲》,八歲登台演出,不滿二十歲已成為華沙公認的鋼琴家和作曲家。 肖邦一生不離鋼琴,所有創作幾乎都是鋼琴曲,被稱為「鋼琴詩人」。他後半生正值波蘭亡國,在國外渡過,創作了很多具有愛國主義思想的鋼琴作品,以此抒發自己的思鄉情、亡國恨。其中有與波蘭民族解放斗爭相聯系的英雄性作品,如《第一敘事曲》、《降A大調波蘭舞曲》等;有充滿愛國熱情的戰斗性作品,如《革命練習曲》、《b小調諧謔曲》等;有哀慟祖國命運的悲劇性作品,如《降b小調奏鳴曲》等;還有懷念祖國、思念親人的幻想性作品,如不少夜曲與幻想曲。
聆聽音樂:
特別喜歡肖邦的《幻想即興曲》,第1次聽我就立刻被這激騰飛越的曲調所征服。奔放激盪的曲調,溢滿絢麗斑斕的色彩,深深觸動我的靈魂,心像是打著旋飛盪,高歌,狂舞,如有一雙潔白翅膀,我想展開雙翅,在碧藍的天空自由自在飛翔。愛,沐浴在這樣感人的音調中,如熾熱的火焰更加繽紛絢爛,光彩照人,寧願在輝煌中粉身碎骨,隨風而去。顆粒狀的音符飛濺,如天使在跳舞。噴涌般的激情,恰似,洶涌澎湃的大海,一瀉千里的江水,氣勢磅礴的瀑布。心有多深,溶的下這樣盪氣回腸起伏跌宕的天籟之音和燃燒的熱情,心太小,盛不下,唯有思緒翻滾,跳盪,沸騰。夢中,這輝宏的曲調也早已將魂魄吞沒。
肖邦,性格敏感細膩,憂郁多情,瘦弱的身體中,卻蘊藏如此浩浩盪盪的能量與氣魄。中間部分是如歌的行板,抒情、明朗、流暢的迷人旋律,在清澈如流水般的音型伴奏下,自然酣暢的傾瀉,輕靈縹緲而悠遠,像風中翻飛的白色紗簾,與前後熱情的幻想色彩形成鮮明的對比。夢幻般的意境。輕柔的琴聲,深情的傾訴,恬靜的沉思,飄搖的思緒,清麗婉轉,嫵媚動人。小溪輕幽的撥動琴弦,紫羅蘭在岸邊嬌柔的綻放,露珠玲瓏的掛在葉尖,雲雀婉轉歌唱。情侶們,手牽手,雙眸星辰點點,蜂蜜般香甜的陽光下,編織著玫瑰色愛情的花環。
華麗而富有詩意的曲調,演繹了人生最美妙的幻想與愛情,像是一場美麗的夢.在幻想中迷離,旁徨,沉醉.夢幻中,亦點燃希望與光明的火種,憧憬美好燦爛的未來。。。。。。
㈤ 好看的動畫片
我所說的絕對是自己看過的,如果以前見過,也是我的,不是我的名字就是復制我的,我向所有喜愛動漫的朋友們推薦以下動漫
《聖魔之血》:24集 神鬼魔幻華麗啊~~~除了那個存在感薄弱的女主我其他都喜歡,建議買小說看,動畫只是紀念作者而選了幾個主要事件,音樂也很好,(網路的介紹里故事前傳就是本人補充的,我是超級粉絲,小說原畫集都買了),巴洛克風格小說,哥特式的建築,龐大卻嚴謹的故事構架,曾號稱不可動畫化的作品,絕對是好東西,你沒看過的話一定要看!
《黑之契約者》:26集 這種在夜晚發生的故事,夜行者與星辰的故事,還是很不錯的設定啊,黑所在的小組我都喜歡,第二季10月左右播。
《最高機密》:26集 叫好不叫座的冷門,但我認為這樣有些深度的動畫非常好看,發生在現代卻有現在沒有的科技,在關系越來越緊密的小故事中,探討秘密與道德間的關系,我超喜歡室長的,清新畫風,ED特別好。
《大劍》:24集 很經典的人魔片,我最喜歡的大劍是伊妮莉可惜她早死,漫畫一個月才更新一次不過我已經舍棄了我不看日本漫畫只看動畫的習慣,等~~~
《皇立國教騎士團》:12集 強大的吸血鬼之王~~~~雖然整體畫風比較不好說,但是為了阿卡多我全部無視,特別是還有古老的咒語和由傳說而來的人設,怎麼能不看???
《魔女獵人ROBIN》:26集 不要搞成《魔女獵人》啊,兩個不一樣的,這是部深夜檔動畫,內容很好,ROBIN很不錯,就是人物嘴部畫得有些奇怪。
《吸血鬼獵人D》:這個電影沒人不知道吧,支持D。
《吟遊默示錄》:兩部各12集 看過的人可能比較少,舊時代歐洲貴族子弟學習參政的,理想與現實,雖然我看了兩遍第一集才決定接著看,但是後來我發現真得很不錯,要靜下來欣賞,人物非常美型,我喜歡第一男主的眼睛第二男主的頭發。
《怪醫美女RAY》:26集 比較奇妙的動畫,也很讓人佩服作者的想像力,內容很特別,有出現怪醫黑傑克哦!
《槍墓》:24還是26集 有些悲,有些陰暗,很好看,但我沒敢看下去,怕傷心。
《異度傳說》:13集 比較老了,根據游戲改的,宇宙里和異生物戰斗的故事,音樂和內容都很好。
《賭博默示錄》:26集 畫風不太入流,但故事真是精彩的沒話說,扣人心弦啊,不一口氣看完一場賭博都停不下來,第一場賭博10集我硬是熬到凌晨兩點看完了,不過希望LZ能像我一樣忽視人物的刀削臉。
《恐怖寵物店》:4集 介紹就不用多說了吧,和有名的,讓人感嘆人性還真是個奇妙的東西,漫畫好像有很多集。
《電腦線圈》:26集 在日本獲過大獎的,但也算冷門吧,內容很不錯,畫風比較特別,主角是小學生,在虛擬與現實中掙扎,科幻類吧,很值得看的。
《東之伊甸》:11集 目前看了很多介紹啊推薦啊然後唯一有興趣並且去看了的新番,內容很不錯,雖然總覺得女主的下巴畫得有點怪,結尾太倉促有點沒懂,OP不錯。
《僵屍借貸》:13集 我看得比較晚了,接看漫畫,完全連得上,女主經歷第一集的蛻變很不錯。
《隱王》:26集 這個很有名了,畫風很好,故事精彩而感人,支持壬宵哦
《鴉KARAS》:6集 雖然很短,但是有精靈啊變身啊城市的守護啊沒有痛覺被人當怪物啊夜晚發生的戰斗啊等等很吸引人的因素,製作很不錯,畫風多變,就是沒找到非常清晰的,讓我又對國內視頻網失望了一次。
《家庭教師》:最後再推薦個沒有完結的看起來可能暫時是不會完結的動畫,可能開始比較慢熱,因為是每集一個小故事而且持續了很長時間,不過到現在依然能保持高人氣能挺過那段艱難的歲月就是品質的體現,六道骸大人你在哪裡~~~~雲雀恭彌我也很喜歡!
《黑血兄弟》:12集 剛看完,吸血鬼與人的,我喜歡吸血鬼嘛,畫風很好,主角望月次郎好帥好強大,澤爾曼大人更帥更強大,兩個我都喜歡,就是次郎的遭遇和他的秘密還是讓人很心酸,我現在正在傷感中,小說寫的比動畫長很多,後面的沒有中文翻譯,動畫應該也不會再出,所以不能知道最後到底解決沒,說的比較模糊看看就知道了,動畫好歹算告一段落了吧,ED很好聽的
《獸王星》:11集 美型就不用說了,相當不錯,內容也很精彩,是發生在遠離地球的一個星球上的被拋棄的人們為了生存而戰,最後才發現一個大陰謀,但真相揭開的時候我都有種絕望的感覺,為了那兩個我最喜歡的男配我還傷心了好一陣子咧
好吧,就差不多了,新番不多,因為個人喜歡偏門冷門,愛情的校園的少女的一女N男的一男N女的機甲的有畫風沒劇情的都不看,有點挑剔,不過就這樣了,希望LZ自己試看幾集,能喜歡我推薦的我會很高興!