當前位置:首頁 » 花卉百科 » 紫羅蘭永恆花園主題曲歌詞翻譯

紫羅蘭永恆花園主題曲歌詞翻譯

發布時間: 2021-02-24 03:20:29

紫羅蘭永恆花園ED みちしるべ 歌詞加平假名

みちしるべ
-
茅原実里
あなたの聲(こえ)が道(みち)しるべ
一羽(いちわ)の鳥(とり)が鳴(な)いている
名前(なまえ)のない空(そら)にわたしを探(さが)して
優(やさ)しさで編(あ)み続(つづ)けた
ゆりかごで明日(あす)へいこう
晴(は)れの日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)にも
あなたを守(まも)るために
かけがえのない寶物(たからもの)
名前(なまえ)のない花(はな)は靜(しず)かに眠(ねむ)るよ
色(いろ)なき風(かぜ)が呼(よ)んでいる
希(こいねが)う故郷(ふるさと)懐(なつ)かしい香(かお)り
遠(とお)く幼(おさな)い記憶(きおく)は
陽(ひ)だまりのようなぬくもり
泡沫(うたかた)の夢(ゆめ)から覚(さ)め
孤獨(こどく)が「ひとり」と知(し)った
授(さず)けられた翼(つばさ)を羽(は)ばたかせて
飛(と)ぶことをやめないと約束(やくそく)しよう
ひとりじゃない
願(ねが)いはひとつだけあなたの幸(しあわ)せ
優(やさ)しさで編(あ)み続(つづ)けた
ゆりかごで明日(あす)へいこう
晴(は)れの日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)にも
「愛(あい)してる」を伝(つた)えて…
この街(まち)に生(う)まれたのは
あなたと巡(めぐ)り逢(あ)うため
この街(まち)に生(う)まれたから
あなたに巡(めぐ)り逢(あ)えた
一羽(いちわ)の鳥(とり)が飛(と)んでいく
名前(なまえ)のない空(そら)に明日(あした)を探(さが)して

② 紫羅蘭永恆花園

電視動畫《四月是你的謊言》改編自日本漫畫家新川直司原作的同名漫畫。

③ 誰知道 GReeeeN《キセキ》的羅馬歌詞

歌名:《キセキ》

歌手:GReeeeN

填詞:茅原實里

譜曲:菊田大介

歌詞:

Don't let me down, just make me love, baby never let me down

你可否別再一臉愁容, 這還不夠, 不來撕開我的長袍嗎)

愛とかそういうのわかんない

我不懂所謂的愛之類的

omou mamani chuujitsu LIFE alright ?

言葉並べたややこしいのはつまんない

不斷以言語溝通這般的麻煩事真沒趣呀

kotoba narabeta yayakoshii nowa tsumannai

手のひらで転がした jewel 口に含んだその先では

將在掌心擺弄的寶石含在口中

tenohira de korogashita jewel kuchi ni fukunda sono saki dewa

見たことない自分が

那從未見過的自己

mita koto nai jibun ga

SO 牙を剝きだしに暴れだしてるわ

SO把牙齒剝掉的胡鬧起來呢

SO kiba wo mukidashi ni abare dashiteruwa honnou

聴こえてくる君の聲

聽得到你的聲音

kikoete kuru kimi no koe

誘われるまま向こうへ

被受引誘而向前方

sasowareru mama mukou e go ahead

口移し君の中へ

投進你身與你嘴唇交接

shisen wo karame kuchi utsushi kimi no naka e

わかるでしょ?全身に広がってく感覚

你懂的吧?那擴散全身的感覺

wakaru desho ? zenshin ni hirogatteku kankaku

欲しがって欲しがって変わるその目

變得欲求不滿的那眼神

hoshigatte hoshigatte kawaru sono me

今夢中此刻忘我地

ima muchuu

何もかもを差し出してって本能は微笑う

那獻出一切的本能使人微笑

nanimo kamo wo sashi dashitette honnou wa warau

破裂しそうな鼓動の先でランデブー

在那像要破裂的心跳的前方幽會

haretsushi souna kodou no saki de randebu^

AH 今…

AH 現在...

AH ima ...

始まりだしたのは覚醒へ向かう煌めき

開始點起的正是讓人趨向覺醒的光輝

hajimari dashita nowa kakusei e mukau kirameki

Don't let me down, just make me love, baby never let me down

別逞強, 因為你實在引人發笑, 你不過是個無聊的小丑)

愛とかそういうの邪魔じゃない?

所謂的愛之類的不是很擾人嗎?

ai toka souiu no jama janai ?

効率よくしてちょうだい

請有效率地去做

kouritsu yokushite choudai

舌先で転がした jewel 口に含んで

在舌尖擺弄的含在口中

shitasaki de korogashita jewel kuchi ni fukunde saa nomi konde

沸き上がる白い予感

那涌現的白色的預感

waki agaru shiroi yokan makikomare nagara hohoemi wo eru

狂おしく狂おしく変わるその目

變得瘋狂的那個眼神

kuruoshiku kuruoshiku kawaru sono me

身體中

shintaichuu

心も頭もよこせって本能は叫ぶ

內心和腦袋也接收到的本能使人叫喊

kokoro mo atama mo yokosette honnou wa sakebu

想いのままに全てを描く

如心所想般描實現一切

omoi no mamani subete wo egaku you can do

手にしようとしてんのは革命への煌めき

想要得到手的正是通往革命的光輝

te ni shiyou to shiten nowa kakumei eno kirameki

重ね合わせた指先が

重疊起來的指尖

kasane awaseta yubisaki ga

波打つ血の流れを感じてる

感受到血脈的波動

namiutsu chi no nagare wo kanjiteru

i know you know i know

怯えてなんかいないでさ

毫不感到膽怯啊

obiete nanka inaidesa

身をまかせてみるのもいいわ

試試順從身體本能亦無妨啊

saa uketotte hitotsubu no jewel kimi no oku no oku de melt down now

飲み込んで飲み込んで出してはダメ

吞下去吞下去吐出來可不行呀

nomi konde nomi konde dashite wa dame

身體の全てで欲しいって本能は望む

遍滿全身的欲求本能使人渴求

karada no subete de hoshiitte honnou wa nozomu

張り巡らされた神経でそう感じてる

就如遍布神經那般去感受

hari megura sareta shinkei de sou kanjiteru

解き放たれるような感覚を欲しがってる

想要那被解放的感覺

toki hanatareru youna kankaku wo hoshigatteru

満足をさぁ I'll give you

來吧讓你滿足 I'll give you

manzoku wo saa I'll give you

無我夢中

忘我熱中地

mugamuchuu

何もかもを差し出してって本能は微笑う

那獻出一切的本能使人微笑

nanimo kamo wo sashi dashitette honnou wa warau

破裂しそうな鼓動の先でランデブー

在那像要破裂的心跳的前方幽會

(3)紫羅蘭永恆花園主題曲歌詞翻譯擴展閱讀:

《キセキ》是動畫《紫羅蘭永恆花園》的片尾曲,作曲 :菊田大介(Elements Garden),作詞 :茅原実里,編曲 : 菊田大介(Elements Garden) 。

作品主角薇爾莉特的魅力在於純粹之美,人類在成為大人後或多或少都會變得世俗,身上有著各種各樣的社會責任和繁雜的事情,不能再擁有孩子一般的純粹天真的感情。

動畫的主題曲的演唱者TRUE希望通過演唱《紫羅蘭永恆花園》的主題曲,向觀眾說出「謝謝你」幾個字,並且希望觀眾能夠意識到這些話語的重要性。

2018年7月2日,官方宣布了《紫羅蘭永恆花園》完全新作劇場版動畫的製作決定,劇場版動畫由京都動畫負責製作,預計於2020年1月上映。

④ [北窗君]紫羅蘭永恆花園∼紫羅蘭樂章,為何我的心如此痛背景音樂是什麼

心做し

歌手:GUMI

所屬專輯:EXIT TUNES PRESENTS GUMical from Megpoid

⑤ 求紫羅蘭永恆花園中的一個插曲

有可能是紫色的雪。

⑥ 求日語高手。《紫羅蘭永恆花園》的op《sincerely》中有一句歌詞「私わ あなたに 會いたくなる」中的語法

たい是一個助動詞,你不能把它和其他動詞歸為同類,是一個特殊詞。你只要記住它的動詞接續方式是和い形容詞一樣的。也就是把い改成く加なる。

⑦ 翻譯了《紫羅蘭永恆花園》的字幕組中,誰翻譯地最好

B站的就很好

⑧ 誰有這首歌的歌詞

網易雲音樂搜索紫羅蘭永恆花園,找找吧,專輯里應該有

⑨ violet ever garden 紫羅蘭永恆花園 里的預告的歌叫什麼,好好聽

歌名: エクストラ・マジック・アワー

⑩ 紫羅蘭永恆花園ED《みちしるべ》平假名歌詞

あなたの聲(こえ)が道(みち)しるべ
一羽(いちわ)の鳥(とり)が鳴(な)いている
名前(なまえ)のない空(そら)にわたしを探(さが)して
優(やさ)しさで編(あ)み続(つづ)けた
ゆりかごで明日(あす)へいこう
晴(は)れの日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)にも
あなたを守(まも)るために
かけがえのない寶物(たからもの)
名前(なまえ)のない花(はな)は靜(しず)かに眠(ねむ)るよ
色(いろ)なき風(かぜ)が呼(よ)んでいる
希(こいねが)う故郷(ふるさと)懐(なつ)かしい香(かお)り
遠(とお)く幼(おさな)い記憶(きおく)は
陽(ひ)だまりのようなぬくもり
泡沫(うたかた)の夢(ゆめ)から覚(さ)め
孤獨(こどく)が「ひとり」と知(し)った
授(さず)けられた翼(つばさ)を羽(は)ばたかせて
飛(と)ぶことをやめないと約束(やくそく)しよう
ひとりじゃない
願(ねが)いはひとつだけあなたの幸(しあわ)せ
優(やさ)しさで編(あ)み続(つづ)けた
ゆりかごで明日(あす)へいこう
晴(は)れの日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)にも
「愛(あい)してる」を伝(つた)えて…
この街(まち)に生(う)まれたのは
あなたと巡(めぐ)り逢(あ)うため
この街(まち)に生(う)まれたから
あなたに巡(めぐ)り逢(あ)えた
一羽(いちわ)の鳥(とり)が飛(と)んでいく
名前(なまえ)のない空(そら)に明日(あした)を探(さが)して

熱點內容
櫻花之眼 發布:2025-05-17 09:01:26 瀏覽:385
百合不苦 發布:2025-05-17 09:01:25 瀏覽:352
章茶花 發布:2025-05-17 09:00:18 瀏覽:597
陶瓷花卉架 發布:2025-05-17 08:47:46 瀏覽:400
花藝設計牆 發布:2025-05-17 08:47:12 瀏覽:291
盆景批發市場哪裡便宜 發布:2025-05-17 08:47:06 瀏覽:435
夢見假蘭花 發布:2025-05-17 08:47:02 瀏覽:257
櫻花雲怎麼用 發布:2025-05-17 08:46:23 瀏覽:765
阿里巴巴批發網花卉 發布:2025-05-17 08:32:34 瀏覽:868
情人節單曲 發布:2025-05-17 08:31:59 瀏覽:512