法老之鷹x天使百合本
Ⅰ 守望先鋒安娜英語台詞是什麼翻譯成中文是什麼
根據背景故事可知,守望先鋒里安娜的對白是跟法老之鷹,黑百合,天使,死神,士兵76,萊因哈特,麥克雷,托比昂之間的對話,它們之間的對白為
1、法老之鷹:
安娜:我會照看著你的背後,法芮爾。(I'll be watching your back out there, Fareeha.)
法鷹:那樣我將無後顧之憂。(Then I have nothing to worry about.)
法鷹:我一直夢想著與你並肩作戰。(I've always dreamed of fighting along side you.)
安娜:而我一直想給你一個更好的生活。(I've always dreamed of giving you a better life.)
2、黑百合:
安娜:傑哈一定是蠢過頭了才會愛上你這樣的人。(Gerard was a fool to love someone like you.)
黑百合:你根本不了解他。(You don't know anything about him.)
黑百合:你曾經是個傳奇,但你現在呢?不過是個老女人。(You were once a legend, but what are you now? Just a shell of a woman.)
安娜:那我猜你現在不想要我的簽名了。(I take it you don't want my autograph, then.)
(未經證實的消息)戰斗中,黑百合遇見安娜會說:我一直想與你作戰。安娜回應不明,也許是被交火聲淹沒了。(I've been looking forward to fighting with you.)
黑百合擊殺安娜後:全球最佳狙擊手……上一屆的。(The world's greatest sniper...formerly)
黑百合擊殺安娜後:我看見你了。(I've got you in my sights)
3、天使:
天使:安娜,你知道我們還是能治療你的眼睛的。(You know, Ana, there are proceres we could look into to repair your eye.)
安娜:謝謝你的好意,我這樣就好,作為對自己的一個警示。(You're very kind, but I'm comfortable with who I am now. It's a good reminder.)
4、死神:
死神:我猜你又要回到我的獵殺名單上了,安娜。(Guess you're going back on my list, Ana.)
安娜:你究竟發生了些什麼,雷耶斯?(What happened to you, Gabriel?)
死神:對於你選擇了他,我並不驚訝。(I shouldn't be surprised you took his side.)
安娜:你從來沒讓我有什麼選擇。(You never gave me much choice.)
(消滅敵方死神後)安娜:我已不再認得你了。(I don't even know you anymore.)
5、士兵76
安娜:對於這個年紀的人,你看上去還不錯,傑克!(For a man of your years, you're looking pretty good, Jack!)
士兵76:好吧,他們給我打的那些東西還是有效果的。(Well, all that stuff they pumped into me has to be good for something.)
士兵76:有你照看我身後感覺安全多了。(I feel a lot safer having you watching my back)
安娜:我們都需要個能夠信任的夥伴,傑克。(We all need someone we can trust, Jack.)
(隊友士兵76使用技能後)安娜:打得不錯,傑克。(Nice shooting, Jack.)
6、萊因哈特:
安娜:萊因哈特,你看上去不錯。你一定活的很好。(Reinhardt, I must say you're looking quite well. This life must agree with you.)
萊因哈特:您和以前一樣可愛。(And you are looking as lovely as ever.)
安娜:萊因哈特,你威風不減啊。(Reinhardt, you haven't lost your step.)
萊茵哈特:安娜……怎麼會這樣?我以為你已經死了……(Ana...! How can this be? I thought you were dead...)
安娜:我很抱歉萊因哈特,發生了這么多事,我需要一點時間。(I'm sorry Reinhardt. After everything that happened, I needed time.)
7、麥克雷:
麥克雷:很高興與您共事,女士。(Always a pleasure working with you ma'am.)
安娜:你總是這么嘴甜。(You were always such a charmer.)
8、托比昂:
托比昂:安娜!他們都以為你死了。(Ana! They all thought you are dead.)
安娜:好吧,我不得不回到這來。我曾擔心你老了,老到不能再摻和我的事了。(Well, I have to come back. I was worried you get old, not being able to stick your nose at my business.)