當前位置:首頁 » 玫丹百香 » 我的愛人像朵紅紅的玫瑰

我的愛人像朵紅紅的玫瑰

發布時間: 2025-02-18 21:47:19

① 唯美的愛情英文詩歌精選

少女時期,覺得愛情是一個肉包,有光鮮的外表也有豐富的內容。我精心收集了唯美的愛情英文詩歌,供大家欣賞學習!

唯美的愛情英文詩歌篇1

A Red, Red Rose - Robert Burns

我的愛人像朵紅紅的玫瑰 - Robert Burns

O my Luve's like a red, red rose That's newly sprung in June;

呵,我的愛人像朵紅紅的玫瑰,六月里迎風初開;

O my Luve's like the melodie That's sweetly play'd in tune.

呵,我的愛人像支甜甜的曲子,奏得合拍又和諧。

As fair art thou, my bonnie lass, So deep in luve am I:

我的好姑娘,多麼美麗的人兒!請看我,多麼深摯的愛情:

And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry:

親愛的,我永遠愛你,縱使大海乾涸水流盡:

Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun:

縱使大海乾涸水流盡,太陽將岩石燒作灰塵:

I will luve thee still, my dear, While the sands o' life shall run.

親愛的,我永遠愛你,只要我一息猶存。

And fare thee well, my only Luve And fare thee well, a while!

珍重吧,我唯一的愛人,珍重吧,讓我們暫時別離!

And I will come again, my Luve, Tho' it were ten thousand mile.

但我定要回來,哪怕千里萬里。

唯美的愛情英文詩歌篇2

I loved you—Alexander Sergeyevich Pushkin

我曾經愛過你——亞歷山大·希爾蓋耶維奇·普希金

I loved you;

我曾經愛過你;

Even now I may confess,

即使現在我也可以承認,

Some embers of my love their fire retain;

我那愛情的火焰里余燼未熄;

But do not let it cause you more distress,

然而不要再讓它給你造成痛苦,

I do not want to sadden you again.

我不想再讓你心傷。

Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly,

我因毫無希望而默默無語地深愛過你,

With pangs the jealous and the timid know;

忍受著那人盡皆知的嫉妒和怯懦所帶來的痛;

So tenderly I loved you, so sincerely,

我愛過你,如此溫柔,如此真摯,

I pray god grant another love you so.

望上帝能再賜你一份如此的愛。

唯美的愛情英文詩歌篇3

Love at First Sight—Wislawa Szymborska

一見鍾情——維斯拉瓦·辛波絲卡

They're both convinced that a sudden passion joined them.

他們彼此深信是瞬間迸發的熱情讓他們相遇

such certainty is more beautiful,

這樣的確定是美麗的

but uncertainty is more beautiful still.

但變幻無常更為美麗

since they'd never met before, they're sure that there'd been nothing between them.

他們素未謀面所以他們確定彼此並無任何瓜葛

but what's the word from the streets, staircases, hallways

但是自街道、樓梯、大堂傳來的話語

perhaps they've passed by each other a million times?

他們也許擦肩而過100萬次了吧

i want to ask them if they don't remember a moment face to face in some revolving door?

我想問他們是否記得在旋轉門面對面那一剎

perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

或是在人群中喃喃道出的對不起

a curt "wrong number"caught in the receiver?

或是在電話的另一端道出的打錯了

but i know the answer.

但是我早知道答案

no, they don't remember.

是的,他們並不記得

they'd be amazed to hear that chance has been toying with them now for years.

他們會很訝異原來緣分已經戲弄他們多年

not quite ready yet to become their destiny,

時機尚未成熟變成他們的命運

it pushed them close, drove them apart,

緣分將他們推進

it barred their path,

距離阻擋他們的去路

stifling a laugh,

忍住笑聲

and then leaped aside.

然後閃到一旁

there were signs and signals,

有一些跡象和信號存在

even if they couldn't read them yet.

即使他們尚無法解讀

perhaps three years ago or just last tuesday

也許在三年前或者就在上個星期二

a certain leaf fluttered from one shoulder to another?

有某片葉子飄舞於肩與肩之間?

something was dropped and then picked up.

有東西掉了又撿了起來?

who knows, maybe the ball that vanished into childhood's thicket?

天曉得,也許是那個消失於童年灌木叢中的球?

there were doorknobs and doorbells where one touch had covered another beforehand.

還有事前已被觸摸層層覆蓋的門把和門鈴

suitcases checked and standing side by side.

檢查完畢後並排放置的手提箱

one night. perhaps, the same dream,

有一晚,也許同樣的夢,

grown hazy by morning.

到了早晨變得模糊。

every beginning is only a sequel, after all,

每個開始 畢竟都只是續篇,

and the book of events is always open halfway through.

而充滿情節的書總是從一半開始看起

② 賞析 my luve is like a red red rose

我的愛人像一朵紅紅的玫瑰

押韻格式是ABAB
雖然不是很整齊的 但是琅琅上口

然後比作愛人為紅玫瑰 然後講愛到海枯石爛 至死不渝
典型的ROMANTIC風格

③ 我的愛人象玫瑰出自哪首詩

出自羅伯特·彭斯《一朵紅紅的玫瑰》。

羅伯特·彭斯(Robert Burns,1759—1796年),蘇格蘭農民詩人,在英國文學史上佔有特殊重要的地位。他復活並豐富了蘇格蘭民歌,他的詩歌富有音樂性,可以歌唱。

彭斯生於蘇格蘭民族面臨被異族征服的時代,因此他的詩歌充滿了激進的民主、自由的思想。詩人生活在破產的農村,和貧苦的農民血肉相連,他的詩歌歌頌了故國家鄉的秀美,抒寫了勞動者純朴的友誼和愛情。

(3)我的愛人像朵紅紅的玫瑰擴展閱讀

原文:

O my luve is like a red, red rose,

啊,我的愛人象紅紅的玫瑰,

That『s newly sprung in June;

在六月里開放;

O my luve is like the melodie,

啊,我的愛人象一支樂曲,

That』s sweetly played in tune.

樂聲美妙、悠揚。

As fair thou art, my bonnie lass,

你那麼美,漂亮的姑娘;

So deep in luve am I;

我愛你那麼深切;

And I will luve thee still, my dear,

我會永遠愛你,親愛的,

Till a『 the seas gang dry.

一直到四海涸竭。

Till a』 the sea gang dry, my dear,

直到四海涸竭,親愛的,

And the rock melt wi´ the sun;

直到太陽把岩石消融!

And I will luve thee still, my dear,

我會永遠愛你,親愛的,

While the sands o『 life shall run.

只要生命無窮。

And fare thee weel, my only luve,

再見吧,我唯一的愛人,

And fare thee weel a while;

再見吧,小別片刻;

And I will come again, my luve,

我會回來的,我的愛人,

Tho』s it were ten thousand mile!

即使萬里相隔!

寫作背景:

詩人寫這首詩的目的是送給他的戀人即少女琪恩。詩人在詩中歌頌了戀人的美麗,表達了詩人的熾熱感情和對愛情的堅定決心。

④ 莎士比亞有寫玫瑰的詩嗎

一朵紅紅的玫瑰

啊!我的愛人像一朵紅紅的玫瑰,
在六月里苞放;
啊!我的愛人像一內首樂曲,
樂聲美妙悠容揚。

你如此美麗,親愛的姑娘,
我愛你如此強烈;
我永遠愛你,親愛的姑娘
直到四海涸竭。

直到四海涸竭,親愛的,
直到太陽將岩石消熔!
我會永遠愛你,親愛的,
只要生命無窮。

再見了,我唯一的愛人,
再見了,只是短短的別離!
我會回來的,我的愛人,
哪怕遠隔萬里!

該詩是贊美愛人的小詩,採用了民謠體{Ballad metre}:
每小節四行,奇數行為抑揚格四音部{iambic tetrameter},
偶數行為抑揚格三音部{iambic trimeter}。壓韻格式為「abab」。
該詩靈活採用了民謠體,熱情奔放,即可吟詠,又能歌唱

熱點內容
妄想姐姐櫻花 發布:2025-05-06 19:16:07 瀏覽:95
月亮花花語 發布:2025-05-06 19:15:21 瀏覽:298
七夕安全套 發布:2025-05-06 18:52:32 瀏覽:937
清創花卉 發布:2025-05-06 18:48:20 瀏覽:98
花泥插花技巧 發布:2025-05-06 18:35:19 瀏覽:230
玫瑰花綉花 發布:2025-05-06 18:34:44 瀏覽:562
情人節戀愛圖片 發布:2025-05-06 18:23:03 瀏覽:86
了解鮮花淘寶 發布:2025-05-06 18:17:02 瀏覽:359
一朵桔梗花百度雲 發布:2025-05-06 18:14:01 瀏覽:19
長相守櫻花 發布:2025-05-06 18:09:03 瀏覽:933