香織百合
『壹』 什麼是OTAKU、百合、KUSO、御姐、STAFF、CAST、BGM、吐槽
OTAKU:同人,就是那些比較牛的愛好者
百合:女性同性戀傾向的委婉說法
KUSO:惡搞
御姐:比較成熟但仍具有很大魅力的動漫女性
STAFF:職員,類似於工作人員的意思
CAST:好像是聲優
BGM:原聲音樂,一般指游戲中的插曲一類的
吐槽:有些像接話、開玩笑、揭人老底、以比較旁觀的視角對觀眾進行解釋的行為都可以這么說
『貳』 BL和GL是什麼意思
BL是Boys』 Love的縮寫,翻譯成中文是男孩間的愛(代指男性間的戀愛,但又並不完全等同於男同性戀),也稱為薔薇、耽美、少年愛。在日本漫畫界中,有專門的BL漫畫派。
百合是ACGN領域的概念,又稱Girlslove( GL),指女生之間純潔的愛慕關系(代指女性間的戀愛,但又並不完全等同於女同性戀)。在日本漫畫界中,有專門的百合漫畫派。
傳統意義上的百合即為「女生之間的戀愛」,在意義上基本等同於三次元的百合(女同性戀)。以描寫女生之間的愛情為主的作品通常被稱為正統百合或純百合。但是,隨著ACGN的發展,百合這個詞已經在其領域有了新的發展。
很多無男主的日常系作品也不斷受到觀眾們的歡迎,集中體現為對女生間高濃度友情+曖昧的描寫,在中國被稱為輕百合。
(2)香織百合擴展閱讀:
區別
BL和GAY(男同性戀)本質上都是男男戀,但還是有些許不同的。
【BL】多屬於女性幻想中的男人之間的同性戀愛,簡而言之就是幻想、白日夢、美好、fantasy的,是人們幻想中的兩個男人的戀愛關系。
【GAY】現實中的同性戀,雖然也是男人與男人之間的戀愛,但沒有BL那麼美好。
BL和GAY,就像高富帥(BL)和普通男人(GAY)一樣,一個是高富帥之間的戀愛,一個是普通男人之間的戀愛,但都是男人,本質上來說沒什麼區別。
百合與GL
描繪男同性戀的ACGN作品叫BL(boy』s love),百合則又叫做GL(girl』s love)。
日本普遍的看法是,兩者並無確切定義上的分別。從百合一詞在日本的源流與發展來看,百合本來是強調精神性且並不排斥肉體性的,不過也有諸如「香織百合派「等堅持百合純粹與純潔性定義的流派。
但是根據詞語運用的實際情況,在日本百合和GL是作為同等的概念使用的。(最好的例子就是Girls
love festival,縮寫為GLF。這是日本最大的百合漫展。根據官網的實際詞語運用,百合與GL是同樣的意義)
而在中國,GL一詞則更多地被使用在GL小說、GL廣播劇這樣一些片語中。從某種程度上來說,GL作為國產原創的百合作品分類,取代了百合一詞的部分意指。
而在日本當下,由於有一部分人對同性戀者性方面的表現有所不適,於是出現了把向性關系發展的百合稱作ガチ百合、沒有性表現的百合稱作ソフト百合的現象。(但實際上這種區分被指責為對同性戀者的歧視)
在中國,大部分人普遍的看法是百合=ソフト百合,GL=ガチ百合。不過對於經常接觸日本ACGN作品的百合控來說,百合=GL。
BL——網路
『叄』 啥叫"百合"
百合是GL的前奏曲.
GL比百合嚴重,百合和GL是有程度上的區別上的,不能混為一談.
個人覺得百合主要著重於心理上的描寫(並不是說沒有行動上),而GL基本上是行動比較主要了.
具體請參考我認為的兩部最經典:
GL:<神無月的巫女>
百合:<聖母在上>
另外再提供幾部:舞HIME(裡面部分),京四郎與永遠的空(裡面部分)
驚爆草莓,少女革命,女生愛女生.
另外比較模糊概念的有魔女獵人,除魔維納斯?(個人覺得不是,不過還是有人YY成這樣,這點各人見解不一,只能看了說話)
『肆』 女生是一百合什麼意思啊
日語原文:百合 假名:ゆり 羅馬字:Yuri 百合是ACG(動漫、游戲)和同人小說領域的概念,內指女性之間的愛慕關容系。起源於日本。
百合與GL
百合 與 Girl's Love (簡稱GL) 的區別 百合一詞定義眾說紛紜,而與其對義又相近的GL一詞,兩者之間常產生模糊、等同或完全對立的狀況。 日本普遍的看法是,兩者並無確切定義上分別,只有語感上的分別。從百合一詞的在日本的源流來看,本來是同時包含性愛與精神要素的,但隨著時間推進,也出現如香織派百合般堅持百合的純粹與純潔性的定義。但反面,也有人因為語源的關系,認為和 Boy's Love 相對的 Girl's Love 猥褻性較低,而使用GL一詞。 在中國大陸與中國台灣則有部分討論區將百合視為純潔、精神性的。而 GL 被當成肉體上的愛。某些愛好者認為將兩者混用是認知不足。 但如就日本的語源發展來看,這種分類方法其實根植於另一個更容易混淆的概念下,那就是GL和女同性戀的等同。
『伍』 動漫中百合什麼意思
就是女同性戀~~
『陸』 什麼是百合
女女 話說這東西度娘能給你資料吧 日語原文:百合 假名:ゆり 羅馬字:Yuri 百合是ACG(動漫、游戲)和同人小說領域的概念,指女性之間的曖昧關系。起源於日本。 詞彙出處 「百合」一詞系指女性之間戀愛的隱語,其語源有多種說法。最普遍的看法是,1971年,由日本男同性戀雜志《薔薇族》的編輯長伊藤文學提倡,將「百合族」作為「薔薇族」反義語而起。其後因日活浪漫情色出版社製作《百合族》系列書籍而廣為流傳,漸成固定用語。 而伊藤文學選擇「百合族」一詞的背景,有種說法是:日本作家中條百合子(宮本百合子)(1899年-1951年)與俄羅斯文學翻譯家湯淺芳子(1896年-1991年)兩人在1924年至1932年間同居,同時兩人被謠傳有「精神上」的同性戀之親密關系。 日本相關詞彙及別稱 * 水果(くだもの)"日本用語" 在日本,男同性戀愛喜好者泛稱矢追(YAOI),而其別稱為野菜(YASAI),其反對語則是水果(果物)。 * 百合侶(百合っプル) 百合情侶的簡稱、也會用來指百合加笨蛋的情侶。表現女生之間恩愛黏膩的樣子之用語。 * S小說(エス小說) 大正~昭和初期時流行過的一種少女小說。S是Sister(姊妹)的第一個字母,表示少女們的精神交流就像姊妹般關系良好的樣子,代表作家為吉屋信子。善於描寫女人情感的日本近代文學文豪川端康成亦寫過S小說《少女的港灣》(乙女の港)、《萬葉姊妹》等。今野緒雪的《瑪莉亞的凝望》系列,被認為是在現代復甦的S小說;同時,其故事的架構與背景,和川端康成《少女的港灣》有相當的雷同性。 變遷 因為像日活浪漫出版的這類「蕾絲物(レズもの)」的主要消費者為男性,故事作者也是男性,總歸來說,就是男性將慾望具現化的產物、而這類東西轉向成為女性的慾望出口,則是在進入2000年之後。 主要是今野緒雪所著的輕小說系列《瑪莉亞的凝望》開始廣為流行,勢力擴及至電視、廣播劇(ドラマ)而更為百合增加了人氣。所謂百合轉為以女性慾望為主軸,是指注重女性內心描寫,女學生間淡淡的友誼甚或戀情。2003年「百合姊妹」雜志也創刊了。此時、比起性愛,強調精神戀愛的要素更被強調。 但Hard百合、H百合這類詞彙依舊存在,而非完全消失。故百合是在時間演變中,持續進化、細分化。 在這個流變之中,在ACG文化興起時,百合漸指為ACG中的女同性戀或其情節。百合一詞反而越來越少用來指現實的同性戀。而後在日本,一般意指女同性戀多用レズ(REZU)一詞。隨著 ACG文化,伴隨全球化、商業化擴展到全世界,百合要素也成了動畫、電玩作品的票房保證之一。百合一詞亦成為ACG圈的人們所熟知的詞彙,其文化內涵與特色也因地而異。 故此以地域為區別,對於百合一詞的看法也各不相同。在日本普遍看法下,百合和GL(Girls' Love)並無顯著差異。但在中國大陸和台灣地區,百合和GL兩詞則有相當大的對比。但受各地文化交流影響,日本愛好者間也漸漸提高百合花清純的印象。 2005年,替補百合姊妹雜志位置的一迅社的百合姬一志,內容則是以戀愛為主,卻也保持不避諱性愛的態度。 可見對於百合包含的內容的定義,至今仍無定說。 編輯本段百合與GL 百合 與 Girls' Love (簡稱GL) 的區別 百合一詞定義眾說紛紜,而與其對義又相近的GL一詞,兩者之間常產生模糊、等同或完全對立的狀況。 日本普遍的看法是,兩者並無確切定義上分別,只有語感上的分別。從百合一詞的在日本的源流來看,本來是同時包含性愛與精神要素的,但隨著時間推進,也出現如香織派百合般堅持百合的純粹與純潔性的定義。現在大多數人的定義是將百合視為純潔、精神性的。而 GL 被當成肉體上的愛。某些愛好者認為將兩者混用是認知不足。 但如就日本的語源發展來看,這種分類方法其實根植於另一個更容易混淆的概念下,那就是GL和女同性戀的等同。 LES<GL<百合 (<)指純潔度 百合和GL,通常用於形容非現實中(ACG或文學作品)女性之間的愛情或帶有曖昧意味的友情。 LES是指現實中的女同性戀者 在XXOO中,les是分T、P、H的 T是指LES中比較男性化的女性,即Tomboy,漢語意思為"假小子" 娘T是T的一種,T裡面一般分MANT和娘T,娘T就是指外表女性化,心裡還存在假小子元素的人 P就是LES中女性化的一方 H就是互相的,可以把TP都當做情人(也就是不挑食) 而在二次元,即有區別於現實les的GL中,則很多人引用男同性戀中的「攻受」來形容XXOO時的主動與被動關系。「攻」是主動的一方,「受」是被動的一方。也有人認為GL不分攻受,但總體上還是有較為主動的一方的。通常用「某某」X「某某」來表示,前者為主動方,後者為被動方。 百合、GL與現實女同性戀 嚴格來說,百合和 GL 兩詞,都是基於對女同性戀或女性情誼的想像而來的產物。以文學、動漫畫作品為根基發展而來的。現實中的女同性戀,應使用蕾絲邊(Lesbian)、女同志等詞,才符合社會、性別議題上所使用的名稱。 百合與偽百合 若以大眾普遍的觀點,「偽百合」的定義有很多。主流觀點有三: 男主角也許較為弱氣,致使女主角(一位或多位)認錯為女性而喜歡上。代表作為「少女愛上姐姐」。 男主角也許有「女裝癖」,致使女主角(一位或多位)認錯而喜歡上。代表作為《瑪莉亞狂熱》。 男主角也許遭到某些原因,而使自己轉成女性,致使女主角喜歡上。代表作為《女生愛女生》、《肯普法》。 編輯本段社會現象 有些心理學家相信,女性比男性天生更具有同性戀的傾向。而在對待同性戀的態度上,異性戀的男性常常對女同性戀表現出欣賞的心態。對這個現象還沒有特別令人信服的解釋。類似的現象也見於女性對男同性戀(在動漫領域一般就是指BL,Boys' Love)的偏愛,這類愛好者有時候被稱為腐女。一個較常見的解釋是,BL讓女性讀者看到雙倍的英俊男主角,因此女性讀者對這種作品產生偏愛。這一解釋也許也可以應用到前者。 因此,在面向男性讀者的動漫作品中加入百合的情節,有助於吸引到更多的讀者。由於商業化的作用,近年來越來越多的動漫作品中包含了一定的百合情節。 編輯本段文藝作品 許多同人小說以原有的動漫作品中的男性角色作為主題,也有以女性角色間的關系作為主體的同人小說。這種小說在西方被稱作femmeslash。 由於沒有確切的判定方法測定作品的百合程度,一個百合作品的「百合度」尚沒有公認的標准。以下是一些公認的百合作品,或者含有百合情節的作品。 某科學的超電磁炮(含有百合情節。佐天淚子×初春飾利,但不包括白井黑子×御坂美琴,像黑子那種第一是單方面的,第二她本身就超出了百合的界定,已經是色慾狂魔了)