當前位置:首頁 » 玫丹百香 » 愛爾蘭玫瑰

愛爾蘭玫瑰

發布時間: 2024-01-20 03:36:02

『壹』 文藝復興時文人為什麼用玫瑰比喻世俗之愛,女性美和情人

1.引言
諾貝爾文學獎獲得者威廉·巴特勒·葉芝是二十世紀最偉大的詩人之一,他"以其高度藝術化且洋溢著靈感的詩作表達了整個民族的靈魂"。葉芝的詩歌中頻繁出現水、鳥、樹、玫瑰、面具、塔等各種意象,其中玫瑰這一意象具有不可忽視的作用,對葉芝的詩歌貢獻巨大。在葉芝的詩歌世界中,玫瑰不再是一種單純的意象,而具有多層次的象徵意義,賦予了詩歌多重涵義,賦予了詩歌模糊不清的美。正如在詩歌《戀人述說他心中的玫瑰》中,玫瑰這一意象存在多種象徵意義,既可被理解為愛情的象徵,也可被理解為葉芝對愛爾蘭的熱愛,即他熱烈的愛國之情。玫瑰意象的多層象徵意義不僅體現了葉芝對詩歌傳統的傳承,也反映出葉芝對詩歌中玫瑰意象的貢獻,從中葉芝對詩歌發展的貢獻可見一斑。
2.玫瑰的多重象徵意義
在傳統文學作品中,玫瑰這一意象具有不同的象徵意義。文藝復興以前,玫瑰具有特定的象徵意義,如:在希臘、羅馬神話中,玫瑰代表愛、美和秘密;在基督教文化中,玫瑰象徵聖母瑪利亞、耶穌殉難和純潔;在中世紀抒情詩和傳奇中,玫瑰代表貞潔和塵世的女子。文藝復興時期的文人大膽地運用玫瑰來比喻世俗之愛、女性美和情人,並將其與"及時行樂"和"玫瑰有刺"聯系起來。浪漫主義時期以後,玫瑰逐漸成為一個不確定的象徵,具有了其它意象所沒有的豐富涵義。
如《戀人述說他心中的玫瑰》這首詩的題目所暗示,這首詩歌可理解為一首獻給毛德·崗的愛情詩。葉芝在1889年初識摯愛毛德·崗,在1889至1903年這十幾年中,葉芝對毛德·崗展開大膽追求,但卻一直被拒絕。該詩作於1892年,在這首詩中葉芝直抒胸臆,將愛人比作心中的玫瑰,表達對毛德·崗的熱切愛戀。此外,在詩歌第一節和第二節的最後一句均是對詩歌題目的一個呼應,多次提到"心中"和"玫瑰",加強了詩人的愛慕之情。
詩的一至三行列舉了一系列"丑惡的東西":"醜陋殘缺的萬物"、"破損陳舊的萬物"、"孩童的啼哭"、"笨重大車的尖響"和"耕夫的沉重腳步"。這些其實是葉芝在表達對毛德·崗的愛得不到回報時的苦悶和無奈心情,如同這些"丑惡的東西"一樣,詩人的內心也是不美麗的,它"傷害著你的影像:一朵玫瑰在我心底開放"。
詩的第二節則是對第一節的一個逆轉,詩人摒棄了無奈和痛苦,心裡充滿了渴望。他"渴望重造它們",積極主動地繼續追求自己的愛情。他渴望"遠坐綠坡"並"守著新鑄的天地海洋,像一隻金盒",詩人並沒有放棄對毛德·崗的愛情,因而他鼓起勇氣去開辟另一番天地。愛情"像一隻金盒"那樣珍貴,"盛著我夢中你的影像:一朵玫瑰在我心底開放。"
在以上理解中玫瑰象徵的是對毛德·崗的熾熱愛情,繼承了傳統文學中玫瑰意象的象徵。象徵主義大師葉芝往往賦予意象多層次象徵並加以創新。此詩中,玫瑰意象除了可以象徵傳統意義中的愛情外,玫瑰還可象徵愛爾蘭,藉以表達詩人的愛國之情。
葉芝是一位愛國詩人,早年葉芝居住在愛爾蘭,1887年,葉芝前往英國並長期居住在此。1889年,他結識了熱衷於愛爾蘭民族主義運動的毛德·崗。在毛德·崗的影響下,二十世紀初,葉芝特意將詩歌的重心轉向愛爾蘭主題,這一轉變也是葉芝實現自我認同的一種方式。
在第一節,詩人抱怨"醜陋殘缺的萬物"、"破損陳舊的萬物"、"孩童的啼哭"、"笨重大車的尖響"和"耕夫的沉重腳步",因為這些愛爾蘭的社會縮影,損害了愛爾蘭在詩人心裡的形象。在詩人心目中,愛爾蘭如同一朵玫瑰般美麗,如同愛人般美好,無可比擬。但另一方面,"孩童的啼哭"、"笨重大車的尖響"和"冬季肥土"和"耕夫"這些都是故土愛爾蘭的日常場景,透露出熟悉而親切的感覺。當時葉芝處在英國,對故土愛爾蘭的懷念讓他憶起這些往昔場景,而愛爾蘭的社會縮影雖然不美好,但在詩人眼中,愛爾蘭正如"一朵玫瑰在我心底開放",詩人對愛爾蘭的思念之情自然流露。
在第二節中,詩人首先責備那些丑惡事物的彌天大過,然後表述了詩人"重造它們"的願望。"綠坡"、"天地海洋"、"金盒"都是詩人對理想中如玫瑰般美好的愛爾蘭的憧憬。詩人"渴望重造"愛爾蘭,實際上是對愛爾蘭的熱愛之情。
3.結語
《戀人述說他心中的玫瑰》一詩中,玫瑰這一意象具有多重象徵意義,不同的象徵意義又賦予了該詩不同的理解。在葉芝受邀為自己的一首詩加以解釋時,他委婉拒絕,因為葉芝認為詩歌不存在唯一的解讀。因此,對玫瑰意象的多重解讀是可能的。作為象徵主義大師,葉芝通過意象的多解性和不確定的美不僅塑造了豐富的詩歌內涵,而且豐富了詩歌中意象的象徵。藉由意象的多樣解讀產生的詩歌的多重涵義正是其魅力所在,這些意象使得葉芝能夠將狹隘的個人體驗與愉悅賦予更廣泛的意義和價值。

『貳』 愛爾蘭名曲《夏日裡最後的玫瑰》的創作背景和資料

夏日裡最後的玫瑰(中文)

夏日裡最後一朵玫瑰,還在孤獨的開放.
所有它可愛的伴侶,都已凋謝死亡.
再也沒有一朵鮮花,陪伴在它的身旁,
映照它緋紅的臉龐,和它一同嘆息悲傷.

我不願看你繼續痛苦,孤獨的留在枝頭上.
願你能跟隨你的同伴,一起安然長眠.
我把你那芬芳的花瓣,輕輕散布在花壇上,
讓你和親愛的同伴,在那黃土中埋葬.

當那愛人的金色指環,失去寶石的光芒.
當那珍貴的友情枯萎,我也願和你同往.
當那忠實的心兒憔瘁,當那心愛的人兒死亡,
誰還願孤獨地生存,在這凄涼的世界上.
這首抒情委婉而略帶哀愁的愛爾蘭歌曲,是世界上許多女高音歌唱家最愛唱的曲目之一。歌詞作者和曲調改編者托馬斯·穆爾(Thomas Moore,1779~1852),是十九世紀傑出的愛爾蘭詩人和歌唱家,著名的《愛爾蘭歌曲集》的作者。他熱愛祖國的民間詩歌和音樂,在自己的創作中不僅利用了詩歌中的形象,同時還利用了它的曲調和節奏,他的每一首愛爾蘭歌曲都是按某一著名的民歌曲調寫成的。《夏日裡最後的玫瑰》是穆爾根據米利金的歌曲《布萊尼的叢林》的曲調改寫而成的。《布萊尼的叢林》又源自一支久遠的民歌《年輕人的夢》。這支優美動人的旋律激起了作曲家們的靈感,貝多芬曾加以改編,收在《愛爾蘭歌曲二十首》中;門德爾松也用它寫過一首鋼琴幻想曲(作品15)。特別是在德國作曲家弗洛托將它用進歌劇《瑪爾塔》中之後,它就流傳得更加廣泛了。在歌劇里,這首歌被安排在第二幕的這樣一個情節中:村民隆涅爾傾心於到僱傭市場遊玩、化名為「瑪爾塔」的女官哈莉特,偷取了她帶著的一朵玫瑰花,要她唱一支歌,才肯把花還給她,於是「瑪爾塔」就唱了一曲《夏日裡最後的玫瑰》。

熱點內容
屏風擺放綠植效果圖 發布:2025-06-15 08:55:46 瀏覽:58
浙江七夕 發布:2025-06-15 08:50:43 瀏覽:617
家庭綠植大 發布:2025-06-15 08:45:00 瀏覽:422
金榧樹盆景 發布:2025-06-15 08:43:33 瀏覽:656
想做綠植生意 發布:2025-06-15 08:38:39 瀏覽:862
洋桔梗花卉 發布:2025-06-15 08:34:10 瀏覽:810
盆栽有多重 發布:2025-06-15 08:27:34 瀏覽:272
梅花針近視眼 發布:2025-06-15 08:21:45 瀏覽:46
泰州手工花藝 發布:2025-06-15 08:07:37 瀏覽:804
阿里巴巴盆景 發布:2025-06-15 08:02:22 瀏覽:292