博爾赫斯玫瑰
1. 如何理解博爾赫斯說:「玫瑰即玫瑰,花香無意義」
這句話的出處分別出自博爾赫斯《七夜》(陳泉譯本)129頁和《博爾赫斯訪談錄》專(屬西川譯本)250頁。
翻譯過來是說:玫瑰開放了,它沒有理由地開放了。訪談錄的翻譯是:玫瑰無因由,花開即花開。
《七夜》的這一處的用法要說明的是:美感是一種肉體感受,一種我們全身感受得到的東西。它不是某種判斷的結果,我們不是按照某種規矩達到的,要麼我們感受到美,要麼感受不到。
《訪談錄》的用法是:史蒂文森的詩歌不需要什麼過多的解釋。他的詩歌是自足的。
2. 博爾赫斯有什麼名篇
《小徑分來岔的花園》 很不錯~自我記得還有人翻寫過(類似於翻唱……囧)
他的作品在大陸出版的蠻少的,我去書店買過但都是好幾本分一二三四本那樣的,所以看得不多,上面那篇短篇小說的確不錯
額,對了,翻寫出來的那本書好像叫《旋轉門》~~
3. 博爾赫斯的詩玫瑰即玫瑰 出處
出自其詩集《深沉的玫瑰》,望採納
《玫瑰》
在我歌唱之外的版,
不謝的玫瑰
那盛開權的,芬芳的
深夜幽暗花園里的玫瑰,
每一個夜晚,每一座花園,
藉助煉金術從細微的
塵土裡重現的玫瑰,
波斯人和阿里奧斯托的玫瑰,
那永遠無可比擬的,
永遠最出色的玫瑰,
鮮嫩的柏拉圖的玫瑰,
在我歌唱之外的,熾熱而盲目的玫瑰,
不可企及的玫瑰。
4. 關於博爾赫斯小說<玫瑰角的漢子>
我幫你問問
5. 為什麼玫瑰花是代表愛情的花
在古希臘神話中,眾神之王宙斯愛而不得,故生恨,把愛和美的女神阿芙羅版狄蒂嫁權給了醜陋的火神赫菲斯托斯。但是阿芙羅狄蒂和英俊勇敢的阿多尼斯相愛了。阿多尼斯在一次打獵的時候被猛獸咬成重傷,臨死前,他大聲呼喊著阿芙羅狄蒂的名字,阿芙羅狄蒂奔跑著穿過荊棘叢,潔白的肌膚淌著鮮血,循聲而去。當找到阿多尼斯的時候,阿多尼斯已經身亡,阿芙羅狄蒂放聲大哭,哭聲掠過她和阿多尼斯的鮮血,鮮血變成了嬌艷的玫瑰花。後來,玫瑰花成了愛情的象徵。