陸龜蒙丁香詩意思
『壹』 丁香古詩原文翻譯賞析
《丁香》原文:
【作者】陸龜蒙【朝代】唐
江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。
殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。
譯文:
我就像丁香一樣身自高潔,生活在遠離塵俗的大江之上得不到普通人的關注,十幾年的積累也只能是自我欣賞自我陶醉罷了。
如若誰能夠發現並且解開丁香心中的那個結,他必然放縱地釋放自己的情懷自己的才能飄香萬里。
作者簡介:
陸龜蒙(?~公元881年),唐代農學家、文學家,字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫里先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。
他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱「皮陸」,詩以寫景詠物為多。
『貳』 丁香詩意思是什麼
丁香
朝代:唐代 作者:陸龜蒙
江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。
殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。
譯文/注釋
我像丁香一樣身自高潔,生活在遠離塵俗的大江之上得不到普通人的關注,十幾年的積累也只能是自我欣賞,自我陶醉罷了。
如若誰能夠發現並且解開丁香心中的那個結,必然放縱地釋放自己的情懷,自己的才能,飄香萬里。
全文賞析
丁香,花蕾結而不綻,詩詞中多以喻愁結不解。見《花間集-四》。無人賞識之愁:陸龜蒙出身官僚世家,熱衷於科舉考試。進土考試中,他以落榜告終。後來回到故鄉,過起隱居生活,後人稱他為「甫里先生」。這首詩前兩句借「丁香」生長江邊,遠離塵俗,無人欣賞暗寓自己隱居的生活。後兩句借春風催放丁香結綻放,成就一片春色來抒寫自己渴望被賞識而施展才華的心志!
『叄』 陸龜蒙的丁香的古詩的詩意
唐詩人陸龜蒙作有《丁香》詩:「殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。」借丁香花抒懷,寄寓情思
『肆』 丁香陸龜蒙原文詩句的意思。
《丁香》陸龜蒙原文詩句的意思是:像丁香一樣身自高潔,生活在遠離塵俗的大江之上得不到普通人的關注,十幾年的積累也只能是自我欣賞,自我陶醉罷了。如若誰能夠發現並且解開丁香心中的那個結,必然放縱地釋放自己的情懷,自己的才能,飄香萬里。
出自:陸龜蒙 ·唐《丁香》
江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。
殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。
(4)陸龜蒙丁香詩意思擴展閱讀:
陸龜蒙出身官僚世家,其父陸賓虞曾任御史之職,其曾祖父陸康官至澤州刺史,其高祖父陸溥曾任少府少監,封爵平昌縣男,其五世祖陸景倩官拜監察御史,其六世祖陸象先曾任唐朝宰相,封兗國公,七世祖陸元方曾任戶部侍郎、同中書門下平章事(宰相)。
早年的陸龜蒙熱衷於科舉考試。他從小就精通《詩》、《書》、《儀禮》、《春秋》等儒家經典,對《春秋》更有研究。屢試不第之後陸龜蒙跟隨湖州刺史張博游歷,並成為張的助手。後來回到了故鄉松江甫里(今江蘇吳縣東南甪直鎮),過起了隱居生活,後人因此稱他為「甫里先生」。
『伍』 求陸龜蒙七絕《丁香》翻譯。
出自唐代詩人陸龜蒙《丁香》,原文:江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。殷勤解卻丁版香結,縱放繁枝散誕春。權
譯文:像丁香一樣身自高潔,生活在遠離塵俗的大江之上得不到普通人的關注,十幾年的積累也只能是自我欣賞,自我陶醉罷了。如若誰能夠發現並且解開丁香心中的那個結,必然放縱地釋放自己的情懷,自己的才能,飄香萬里。
(5)陸龜蒙丁香詩意思擴展閱讀:
陸龜蒙有釣魚、飲茶、作詩的嗜好,他對各種漁具和茶具都有了解,並為之寫詩歌詠。平日稍有閑暇,便帶著書籍、茶壺、文具、釣具等往來於江湖之上,當時人又稱他為「江湖散人」、「天隨子」。他也把自己比作古代隱士涪翁、漁父、江上丈人。
在躬耕南畝、垂釣江湖的生活之餘,他寫下了許多詩、賦、雜著。所作詩文對晚唐時弊多所抨擊。七絕《丁香》正是在此期間所創作。