當前位置:首頁 » 玫丹百香 » 牡丹圖沈括

牡丹圖沈括

發布時間: 2023-03-26 17:15:03

❶ 孔雀牡丹圖作者是誰其花鳥畫有何藝術特點,

孔雀牡丹圖作者是王一容,其花鳥畫作品淡濃相宜,干凈利落,色彩明快,造型生動,空靈灑脫,清純感人。

❷ 牡丹圖沈括畫家為什麼能得古人筆意

歐陽修曾經得到一幅古畫,畫中牡丹花叢下有一隻貓,還沒有鑒賞。丞相吳育與歐陽修是兒女親家,一看到畫就說:「這是正午時的牡丹。憑什麼看出來的呢?它的花朵乎敬晌張開而且顏色乾燥,這是稿晌中午時的花;貓眼的黑眼仁如同一條線,這是正午時的貓眼睛。如果歲鋒是早上帶露的花,那麼它的花房緊束而顏色滋潤。貓眼睛早晨、晚上就是圓的,接近中午就漸漸狹長,到正午就像一道線了。」這真是善於推求古人筆意的言論

❸ 正午牡丹翻譯文言文何以明知的明

《正午牡丹》沈伏埋括 選自《夢溪筆談》。
正午牡丹,為傳統吉祥圖案之一。由歐陽修從牡丹叢和貓古畫中看出時間為正午的故事,寓意寫文章作畫要實事求是,有崇實精神。

原文
歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未識其精粗。丞相正肅吳公與歐陽公姻家,一見曰:「此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑或廳臘睛如線,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤;貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳。」此亦善求古人筆意也。

譯文
歐陽修曾經得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說:「這是正午的牡丹。根據什麼來判斷它(是正午的牡丹)呢?」畫中的牡丹萎靡無力而且顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,這就是正午時貓的眼睛。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的瞳孔在早晨和晚上都是圓的,太陽漸漸移向正中間,貓瞳孔就漸漸變得狹長,到了正午就像一條線了。」這是善於探究古人筆下的意境!

注釋
本文選自沈括《夢溪筆談》。沈括,北宋科學家、政治家。
1、嘗:曾經。
2、其下:牡丹叢下面。其:代詞,代指牡丹叢。
3、精粗:精良和粗劣。這里指古畫水平的高低。
4、正肅吳公:即吳育,北宋丞相,字春卿,浦城人。生於1004年,死於1058年。他謚號為「正肅」。
5、姻家:親家。
6、何以:即「以何」,憑什麼,根據什麼。
7、明之:辨別它。明,辨別。
8、披哆(chǐ ):下垂散開,此處指花朵蔫的樣子。
9、燥:乾燥。
10、黑睛:瞳孔。
11、求:探究。
12、如線:像一條線。
13、房:這里指花房,即花冠,花心。
14、斂 :聚攏,收。
15、澤 :滋潤。
16、此:指吳育說的話。
17、善求:善於探求。 求:探求。
18、筆意:這里是指畫作的意境。
19、識:懂衫滑得
20、暮:晚
21、日:太陽
22、色澤:色彩鮮艷潤澤
23、吳公:北宋丞相吳育,字春卿,浦城人

❹ 牡丹雙碟文言文

1. 描寫牡丹的文言文

古人說花的,牡丹不曾與他。

因為逃到深山,從幽而芬芳,不為權貴所知。花為什麼遇到了?武則天之鄉西河的,有許多香精舍,下有牡丹,特別的花。

天之後嘆上苑的有缺陷,於是命令移植了。由此京城牡丹,日攔野月寢盛。

現在就從宮廷及官府,外延士庶之家,彌漫如四瀆的流,不知道他們休息的地方。每到春天,遨遊的人就像瘋了。

也上國繁華的一件事啊。近代文人,作為詩歌來歌頌他的容貌,沒有能賦的。

我獨自賦的,以達到最美。有人說:你經常把丈夫成功;從許,現在則縱情於一朵花,恐怕還有兒女的心了嗎?我回答他說。

我的兒子獨不見張荊州的為人吧,這些人相信男人了。但是我看他的文集的頭,有《荔枝賦》啊。

荔枝相信好了,但也不出一個結果而已,與牡丹有什麼不同呢?只問他們所賦的主旨如何,我賦牡丹有什麼關系呢?;或者是不能回答而退,我於是賦以顯示的。 圓玄瑞精,有星而景,有雲,你。

那光不下垂,對物流形。草木得到的,頭發是紅色英。

英國的非常紅,鍾嗎牡丹。拔一類超越倫理,國香欺騙蘭花

我們研究情況,依次來看。 暮春天氣極,綠色苞如珠。

清露夜卧,韶光拂曉趕。激盪支節,如果解凝結,百脈融暢,氣不可遏。

兀然大怒,如將憤怒發泄。淑女太陽撥開,照耀著強烈。

美麗肌膚柔嫩體,各種情況都沒有。 紅的像太陽,白的像月亮。

平淡的像赭色,殷的如血。剛才去迎接,背的像秘訣。

宇文忻的如語,含的如咽。低的如愁苦,上的像高興。

包裹的像跳舞,旁邊的人如跌。亞的像喝醉了,曲的像折斷。

秘密的人川流不息,稀疏的和缺。很少的人如洗,羨冊慘的附件。

起初朧朧而上下,其次魚鱗而重疊。錦衾相互覆蓋,綉帳連接。

晴天白天熏籠,在深夜崤露。有的灼灼騰秀,有的亭亭玉立露出驚奇。

但是如果招或關閉,有的儼然像思。有人帶著風,如吟,有人哭著露出像悲傷。

有的垂地像繩子,有的燦爛如披。有人迎接太陽擁有砌,有人照影池邊。

有的山雞已經馴服,有的威風要飛。他的姿態萬萬,怎麼可簡派喊以立辨別!不看天府,誰能看見。

或懷疑孫武,來這里教戰。 他在說什麼?搖擺小樹枝。

玉欄風滿,流霞成波,順著台階重台,萬朵千案。西子南之威,洛神湘娥。

有人靠或扶,紅顏色酡。角炫紅宮,爭奪皺翠眉。

夭夭灼灼,蜿蜒曲折曲折。漢代後宮三千,美麗星星河,我看見他的小,誰說它多。

玩弄彩呈美麗,壓量雙雙肩。席發銀燭,爐上紅煙。

洞府真人,會在群仙。晶瑩斜視來,金缸列錢。

凝看看,不曾見面說。還沒來得及行雨,首先受到乾旱蓮花。

公室侯家,列的像麻,咳唾萬金,買這繁華。時間為一天,一句話互相誇耀。

排列在院子里,步障開霞。曲廊重梁,松樹竹林交錯。

如貯深閨,像隔著絳紗。彷彿息媯,依稀館娃。

我來見他,如乘仙槎。脈脈不語,遲遲日斜。

九沖遊人,駿馬香車。有酒如澠水,萬座笙歌。

一個喝醉酒是競爭,不知其他災禍臨! 我按花品,這種花第一。脫落群分類,只有占春天。

他的大盈尺,它的香氣充滿整個房間。葉子像翠鳥的羽毛,擁抱比梳頭。

花蕊像金屑,裝飾品質。玫瑰羞死,芍葯失去自己。

夭桃收斂,穠李慚愧出。躑躅夜晚安逸,木蘭潛逸。

紅色木槿花灰心,紫薇屈膝。都讓他先,我滿腔嫉妒? 煥發好嗎!大地的產品了。

讓他花的如此而偉嗎!為什麼前代寂寞而不聞,現在則昌然而大來。為什麼草木的命令,有時,堵塞,也有時間而開?我想問你,為什麼而活著!?你暫且不說,徒留玩而徘徊。

02151695。

2. 求一篇關於牡丹的文言文 要原創 速度

牡丹說

冬月,山之叟擔一牡丹,高可隱人,枝柯鄂韡,蕊叢叢以百數。主人異目視之,為損重貲。慮他處無足當是花者。庭之正中,舊有數本,移其位讓焉。冪錦張燭,客來指以自負。亡何花開,薄如蟬翼,較前大不如。怒而移之山,再移之牆,立枯死。主人慚其故花,且嫌庭之空也,歸其原,數日亦死。

客過而尤之曰:「子不見夫善相花者乎?宜山者山,宜庭者庭。遷而移之,在冬非春。故人與花常兩全也。子既貌取以為良,一不當,暴摧折之,移其非時,花之怨以死也誠宜。夫天下之荊棘藜刺下牡丹百倍者,子不能盡怒而遷之也。牡丹之來也,未嘗自言曰:『宜重吾價,宜置吾庭,宜黜汝舊,以讓吾新。』一月之間,忽予忽奪,皆子一人之為。不自怒而怒花,過矣!庭之故花未必果奇,子之仍復其處,以其猶奇於新也。當其時,新者雖來,舊者不讓,較其開孰勝而後移焉?則俱不死就移焉。而不急復故花之位,則其一死,其一不死。子亟亟焉,物性之不知,土宜之不辨,喜而左之,怒而右之。主人之喜怒無常,花之性命盡矣!然則子之病,病乎其己尊而物賤也。性果而識暗,也自恃而不謀諸人也。他日子之庭,其無花哉!ج」

主人不能答د請具硯削牘د記之以自警焉。

3. 牡丹圖(古文)原文

原文:

牡丹圖

歐陽公嘗得一古畫牡丹從,其下有一貓。未知其精粗。丞相正肅吳公與歐公姻家,一見,曰:「此正午牡丹也。何以明之?其花披唓而色燥,此日中時花也。貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。有帶露花則房斂而色澤。貓眼早暮澤睛園,日漸中狹長,正午則如一線耳。」此意善求古人筆意也。

翻譯

歐陽修曾得到一幅畫著牡丹花叢的古畫,牡丹花叢下還畫了一隻貓,他識別不出這幅畫畫得是精妙還是粗糙。丞相吳育與歐陽修是兒女親家,吳育一看到這幅畫,就說:「這幅畫畫的是正午時的牡丹。憑什麼知道的呢?畫中的花,花瓣張開著並且有些下垂,顏色也不潤澤,這樣子是中午時的花。貓眼中的瞳孔像一條線,這樣子是中午時的貓眼。早晨帶著露水的花,花瓣是收拔著而且顏色是潤澤的。貓眼在早晨和晚上瞳孔是圓的,近中午時瞳孔就變得狹長了,到中午時就像一條線了。」這也是善於探求古人畫中的深意。

4. 牡丹富貴說文言文翻譯

大凡花木的名字,各有美好的稱號,不是說的好啊,贊美而實際上有適當的美啊。因此,蓮花有清正廉潔的品用你說的;菊花有晚年的溫馨,以隱逸稱之;只有牡丹有王者的稱號,冠萬花之首,馳四海的名字,最後又以富貴說的。既然稱呼富貴,擬以清正廉潔的蓮花,而沒有合作的;法律以隱逸的菊花,而不應該的。太過分了,富貴之所獨牡丹啊。

我看牡丹一朵花,穀雨開放,美貌無雙,有獨富了,百花園中誰能比這美麗嗎?天香獨一無二,有良貴了,眾香國里誰能爭這芬芳嗎?而且花蕊放層疊,朵起樓台,粉黃黛綠色,紅、白、黑紫色,燦爛可觀的,也沒有不色失去萬花,艷擅自春天賞花的。稱贊的富貴,誰說不應該!這花了,秀開錦地,從過去到洛陽的興盛景艷奪花國,在現在我們南而獨盛,栽的栽培的,建立萬世無止境的事業;近的遠的,來四方有道德有財。這難道不是天造地設,以養一方的人,而產生這種極富有極其高貴的牡丹的嗎?從而可以知道,有富貴之物,就是有富貴的幸福,有富貴的幸福,就有富貴的人。富有的貴族啊,這確實花使他這樣。而一向進入這富貴的境界,就素富貴,勢不能不走乎富貴了。唉,人誰不想富貴也?而只有在牡丹的中得到的富貴,這是牡丹的富貴的不義嗎?難道又有富貴的可恥嗎?這是不深入研究。但就是牡丹的富貴說的,他有錢了,富而不驕,這不是君子而實際上也是君子的原因;他貴的,貴而不帶,其實也不是隱士隱居的原因。難道只是君子為蓮的地方特號,隱逸是菊花的所獨稱呢!重要的,牡丹一朵花,羅列所有品,不是貧窮確實富有;容貌絕倫,不是低賤出身高貴。貴而且富有,富有而且貴,難怪梅的嘆息瘦,桃之稱她了。因為沒有富貴的稱號,誰是強為之稱,而既然加上富貴的名字,我要聊為的說法,又是這個詞說:

天地萬物,只有重視異常。牡丹一種,百花之王。

花開富貴,綉成文章。洛陽盛名,曹南稱強。

三月初放,萬錦結束張。名稱馳四海,劉曜等三光。

無雙國顏色,只有步天香。錦城花國,芳園仙境。

桃紅色討好,葡綠進酒杯。群花捧壽,獨秀峰當陽。

變色桃李,爭著討好海棠。春天賞花盛況,祝願他長命百歲萬壽無疆。

榮開財府,喜歡早上花堂。梅應嘆息瘦,菊很難比較長。

生是造成,為何沒有好結果!撇水阻撓兩岸,桂陵一方。

作福作壽,繼續永昌。魯陽之地,千古流芳。

5. 天台牡丹,文言文翻譯

天台山多牡丹,徑圍大如兩手合抱的牡丹花是很正常的。當地村中有一種牡丹叫名叫鵝黃牡丹,一株有三枝幹,大的如小斗般,種在五聖祠前。枝葉分散,交錯伸出到祠的瓦檐邊上,三間房都蓋滿了。花開時有數十朵,顏色如鵝子、如黃鸝、如松花、如蒸栗,花萼茂盛,層遞吐艷,花團錦簇,淋漓復沓。當地人於這株牡丹花外邊搭建四五個棚台演戲,以歌舞樂神。如果有人侵花而至漂發,立馬就會引來奇異的災禍。當地人的戒律沒人敢違反,所以牡丹花能夠由最初的小枝小葉,長成年歲長久開花不斷。

3字詞解釋

2.拱把:拱,兩手所圍也。把,一手所握也。拱把,指其徑圍大如兩手合圍。「拱把之桐、梓,人苟欲生之,皆知所以養之者。」

3.檐甃:甃,一指磚砌的井壁,或者是磚的意思。檐,是指房頂伸出牆壁的部分。玉甃,可以理解為潔白的牆壁。檐甃,有的地方直譯為房檐井壁,我認為不妥,此處應該理解為牆壁和房檐。

4.穰吐:豐盛的樣子

5.婆娑樂神:婆娑,盤旋舞動的樣子。沉德符 《野獲編·禮部二·女神名號》:「按《曹娥碑》中所雲媻娑,蓋言巫降神時,按節而歌,比其舞貌也。」據虞預的《會稽典錄》記載「孝女曹娥者,上虞人。父盱,能撫節按歌,婆娑樂神,以五月五日迎伍神」曹盱乃是巫祝,所以婆娑樂神的意思應該是跳著優美的舞蹈來歡迎神。伍神,值得是伍子胥,一些更早的文獻認為端午節是為了紀念伍子胥,有些地方也稱「女兒節」,具體不再贅述。

6.漂發:毫發,細微。

7.蔽芾:茂盛貌。

8.奇崇:按文意應該是責罵,責備的意思。

6. 天台牡丹文言文翻譯

天台山多牡丹,徑圍大如兩手合抱的牡丹花是很正常的。當地村中有一種牡丹叫名叫鵝黃牡丹,一株有三枝幹,大的如小斗般,種在五聖祠前。枝葉分散,交錯伸出到祠的瓦檐邊上,三間房都蓋滿了。花開時有數十朵,顏色如鵝子、如黃鸝、如松花、如蒸栗,花萼茂盛,層遞吐艷,花團錦簇,淋漓復沓。當地人於這株牡丹花外邊搭建四五個棚台演戲,以歌舞樂神。如果有人侵花而至漂發,立馬就會引來奇異的災禍。當地人的戒律沒人敢違反,所以牡丹花能夠由最初的小枝小葉,長成年歲長久開花不斷。

3字詞解釋

2.拱把:拱,兩手所圍也。把,一手所握也。拱把,指其徑圍大如兩手合圍。「拱把之桐、梓,人苟欲生之,皆知所以養之者。」

3.檐甃:甃,一指磚砌的井壁,或者是磚的意思。檐,是指房頂伸出牆壁的部分。玉甃,可以理解為潔白的牆壁。檐甃,有的地方直譯為房檐井壁,我認為不妥,此處應該理解為牆壁和房檐。

4.穰吐:豐盛的樣子

5.婆娑樂神:婆娑,盤旋舞動的樣子。沉德符 《野獲編·禮部二·女神名號》:「按《曹娥碑》中所雲媻娑,蓋言巫降神時,按節而歌,比其舞貌也。」據虞預的《會稽典錄》記載「孝女曹娥者,上虞人。父盱,能撫節按歌,婆娑樂神,以五月五日迎伍神」曹盱乃是巫祝,所以婆娑樂神的意思應該是跳著優美的舞蹈來歡迎神。伍神,值得是伍子胥,一些更早的文獻認為端午節是為了紀念伍子胥,有些地方也稱「女兒節」,具體不再贅述。

6.漂發:毫發,細微。

7.蔽芾:茂盛貌。

8.奇崇:按文意應該是責罵,責備的意思。

7. 正午牡丹文言文

原文

藏書畫者多取空名,偶傳為鍾、王、顧、陸之筆,見者爭售,此所謂「耳鑒」。又有觀畫而以手摸之,相傳以謂色不隱指者為佳畫,此又在耳鑒之下,謂之「揣骨聽聲」。 歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未識其精粗[1]。丞相正肅吳公[2],與歐陽公姻家[3],一見曰:「此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中時花也;貓眼黑睛[7]如線,此正午貓眼也。有帶露花則房斂而色澤[8]。貓眼早暮則晴圓,日漸中狹長,正午則如一線[9]耳。」此[10]亦善求[11]古人筆意也。

編輯本段譯文

譯文

收藏書畫的,大都喜歡捏造虛的名頭,說偶然得到鍾繇、王羲之、顧愷之、陸探微的手筆,見到的人爭相購買,這就是平時所說的只憑耳聞,不重親見的「耳鑒」。又有看畫而用手撫摸畫的,據說憑手指就能摸出顏色並辨別是不是好畫,這種方法又在耳鑒之下了,稱它叫「揣骨聽聲」。歐陽修曾經得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育之是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說:「這是正午的牡丹。根據什麼來判斷它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力,顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的瞳孔早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓瞳孔漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了。」 這也是善於探求古人畫作的意境啊!

編輯本段註解

本文選自《夢溪筆談》。沈括,北宋科學家、政治家。

1 嘗:曾經。

2 其下:牡丹叢下面。 其:指牡丹叢。

3 精粗:精良和粗劣。這里指古畫水平的高低。

4 正肅吳公:即吳育,他謚號為正肅。

5 姻家:親家

6 何以:即「以何」,憑什麼,根據什麼。

7 明之:辨別它。

8 披哆:萎靡無力

9 燥:乾燥。

10 黑睛:瞳孔。

11求:探求

12 如線:像一條線。

13 房:這里指花房,即花冠,花心。

14 斂 :聚攏。

15 澤 :光澤

16 日漸中狹長,正午則如一線:太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。 漸:漸中

17 此:指吳育說的話。

18 善求:善於探求。 求: 探求。

19筆意:這里是指繪畫的樂趣。

8. 正午牡丹文言文答案

歐陽修得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。

歐陽修不知道這幅畫精良和粗劣在什麼地方。丞相吳育和歐陽修是兒女親家,他看到這幅古畫後說:「這是正午的牡丹。

根據什麼判斷它呢?畫中的牡丹張口開放,顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤。

貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了。」吳育可謂善於探求古人繪畫的樂趣啊。

9. 正午牡丹文言文翻譯

一、譯文

歐陽修曾經得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說:「這是正午的牡丹。根據什麼來判斷它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力而且顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子。

貓的瞳孔縮成一條線,這就是正午時貓的眼睛。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的瞳孔在早晨和晚上都是圓的,太陽漸漸移向正中間,貓瞳孔就漸漸變得狹長,到了正午就像一條線了。」這是善於研究古人筆下的意境啊!

二、原文

歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未識精粗。丞相正肅吳公與歐陽公姻家,一見曰:「此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤;貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳。」此善求古人筆意也。

三、出處

北宋沈括的《夢溪筆談》。

(4)牡丹圖沈括擴展閱讀

一、啟示

畫家善於觀察,才能畫出常人所不見之處。而要想識畫之妙,亦非善於觀察不可。做任何事皆如此,豈止一畫而已。

二、作者簡介

沈括(1031—1095),字存中,號夢溪丈人,漢族,浙江杭州錢塘縣人,北宋政治家、科學家。

沈括出身於仕宦之家,幼年隨父宦遊各地。嘉祐八年(1063年),進士及第,授揚州司理參軍。宋神宗時參與熙寧變法,受王安石器重,歷任太子中允、檢正中書刑房、提舉司天監、史館檢討、三司使等職。

元豐三年(1080年),出知延州,兼任鄜延路經略安撫使,駐守邊境,抵禦西夏,後因永樂城之戰牽連被貶。晚年移居潤州(今江蘇鎮江),隱居夢溪園。紹聖二年(1095年),因病辭世,享年六十五歲。

沈括一生致志於科學研究,在眾多學科領域都有很深的造詣和卓越的成就,被譽為「中國整部科學史中最卓越的人物」。其代表作《夢溪筆談》,內容豐富,集前代科學成就之大成,在世界文化史上有著重要的地位,被稱為「中國科學史上的里程碑」。

❺ 沈括的《牡丹圖》 ( 翻譯 )

歐陽修曾經得到一來幅古畫,自畫中牡丹花叢下有一隻貓,還沒有鑒賞。丞相吳育與歐陽修是兒女親家,一看到畫就說:「這是正午時的牡丹。憑什麼看出來的呢?它的花朵張開而且顏色乾燥,這是中午時的花;貓眼的黑眼仁如同一條線,這是正午時的貓眼睛。如果是早上帶露的花,那麼它的花房緊束而顏色滋潤。貓眼睛早晨、晚上就是圓的,接近中午就漸漸狹長,到正午就像一道線了。」這真是善於推求古人筆意的言論

❻ 正午牡丹文言文的下一篇

1. 正午牡丹文言文

原文 藏書畫者多取空名,偶傳為鍾、王、顧、陸之筆,見者爭售,此所謂「耳鑒」。

又有觀畫而以手摸之,相傳以謂色不隱指者為佳畫,此又在耳鑒之下,謂之「揣骨聽聲」。 歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未識其精粗[1]。

丞相正肅吳公[2],與歐陽公姻家[3],一見曰:「此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中時花也;貓眼黑睛[7]如線,此正午貓眼也。

有帶露花則房斂而色澤[8]。貓眼早暮則晴圓,日漸中狹長,正午則如一線[9]耳。」

此[10]亦善求[11]古人筆意也。編輯本段譯文譯文 收藏書畫的,大都喜歡捏造虛的名頭,說偶然得到鍾繇、王羲之、顧愷之、陸探微的手筆,見到的人爭相購買,這就是平時所說的只憑耳聞,不重親見的「耳鑒」。

又有看畫而用手撫摸畫的,據說憑手指就能摸出顏色並辨別是不是好畫,這種方法又在耳鑒之下了,稱它叫「揣骨聽聲」。歐陽修曾經得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。

歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育之是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說:「這是正午的牡丹。

根據什麼來判斷它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力,顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。

貓的瞳孔早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓瞳孔漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了。」 這也是善於探求古人畫作的意境啊!編輯本段註解 本文選自《夢溪筆談》。

沈括,北宋科學家、政治家。 1 嘗:曾經。

2 其下:牡丹叢下面。 其:指牡丹叢。

3 精粗:精良和粗劣。這里指古畫水平的高低。

4 正肅吳公:即吳育,他謚號為正肅。 5 姻家:親家 6 何以:即「以何」,憑什麼,根據什麼。

7 明之:辨別它。 8 披哆:萎靡無力 9 燥:乾燥。

10 黑睛:瞳孔。 11求:探求 12 如線:像一條線。

13 房:這里指花房,即花冠,花心。 14 斂 :聚攏。

15 澤 :光澤 16 日漸中狹長,正午則如一線:太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。 漸:漸中 17 此:指吳育說的話。

18 善求:善於探求。 求: 探求。

19筆意:這里是指繪畫的樂趣。

2. 正午牡丹文言文

原文

藏書畫者多取空名,偶傳為鍾、王、顧、陸之筆,見者爭售,此所謂「耳鑒」。又有觀畫而以手摸之,相傳以謂色不隱指者為佳畫,此又在耳鑒之下,謂之「揣骨聽聲」。 歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未識其精粗[1]。丞相正肅吳公[2],與歐陽公姻家[3],一見曰:「此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中時花也;貓眼黑睛[7]如線,此正午貓眼也。有帶露花則房斂而色澤[8]。貓眼早暮則晴圓,日漸中狹長,正午則如一線[9]耳。」此[10]亦善求[11]古人筆意也。

編輯本段譯文

譯文

收藏書畫的,大都喜歡捏造虛的名頭,說偶然得到鍾繇、王羲之、顧愷之、陸探微的手筆,見到的人爭相購買,這就是平時所說的只憑耳聞,不重親見的「耳鑒」。又有看畫而用手撫摸畫的,據說憑手納猜橡指就能摸出顏色並辨別是不是好畫,這種方法又在耳鑒之下了,稱它叫「揣骨聽聲」。歐陽修曾經得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育之是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說:「這是正午的牡丹。根據什麼來判斷它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力,顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的瞳孔早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓瞳孔漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了。」 這也是善於探求古人畫作的意境啊!

編輯本段註解

本文選自《夢溪筆談》。沈括,北宋科學家、政治家。

1 嘗:曾經。

2 其下:牡丹叢下面。 其:指牡丹叢。

3 精粗:精良和洞旁粗劣。這里指古畫水平的高低。

4 正肅吳公:即吳育,他謚號為正肅。

5 姻家:親家

6 何以:即「以何」,憑什麼,根據什麼。

7 明之:辨別它。

8 披哆:萎靡無力

9 燥:乾燥兆棚。

10 黑睛:瞳孔。

11求:探求

12 如線:像一條線。

13 房:這里指花房,即花冠,花心。

14 斂 :聚攏。

15 澤 :光澤

16 日漸中狹長,正午則如一線:太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。 漸:漸中

17 此:指吳育說的話。

18 善求:善於探求。 求: 探求。

19筆意:這里是指繪畫的樂趣。

3. 求一篇關於牡丹的文言文 要原創 速度

牡丹說

冬月,山之叟擔一牡丹,高可隱人,枝柯鄂韡,蕊叢叢以百數。主人異目視之,為損重貲。慮他處無足當是花者。庭之正中,舊有數本,移其位讓焉。冪錦張燭,客來指以自負。亡何花開,薄如蟬翼,較前大不如。怒而移之山,再移之牆,立枯死。主人慚其故花,且嫌庭之空也,歸其原,數日亦死。

客過而尤之曰:「子不見夫善相花者乎?宜山者山,宜庭者庭。遷而移之,在冬非春。故人與花常兩全也。子既貌取以為良,一不當,暴摧折之,移其非時,花之怨以死也誠宜。夫天下之荊棘藜刺下牡丹百倍者,子不能盡怒而遷之也。牡丹之來也,未嘗自言曰:『宜重吾價,宜置吾庭,宜黜汝舊,以讓吾新。』一月之間,忽予忽奪,皆子一人之為。不自怒而怒花,過矣!庭之故花未必果奇,子之仍復其處,以其猶奇於新也。當其時,新者雖來,舊者不讓,較其開孰勝而後移焉?則俱不死就移焉。而不急復故花之位,則其一死,其一不死。子亟亟焉,物性之不知,土宜之不辨,喜而左之,怒而右之。主人之喜怒無常,花之性命盡矣!然則子之病,病乎其己尊而物賤也。性果而識暗,也自恃而不謀諸人也。他日子之庭,其無花哉!ج」

主人不能答د請具硯削牘د記之以自警焉。

4. 正午牡丹文言文答案

歐陽修得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。

歐陽修不知道這幅畫精良和粗劣在什麼地方。丞相吳育和歐陽修是兒女親家,他看到這幅古畫後說:「這是正午的牡丹。

根據什麼判斷它呢?畫中的牡丹張口開放,顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤。

貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了。」吳育可謂善於探求古人繪畫的樂趣啊。

5. 求一篇寫牡丹的古文

原文: 牡丹圖 歐陽公嘗得一古畫牡丹從,其下有一貓。

未知其精粗。丞相正肅吳公與歐公姻家,一見,曰:「此正午牡丹也。

何以明之?其花披唓而色燥,此日中時花也。貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。

有帶露花則房斂而色澤。貓眼早暮澤睛園,日漸中狹長,正午則如一線耳。」

此意善求古人筆意也。 翻譯 歐陽修曾得到一幅畫著牡丹花叢的古畫,牡丹花叢下還畫了一隻貓,他識別不出這幅畫畫得是精妙還是粗糙。

丞相吳育與歐陽修是兒女親家,吳育一看到這幅畫,就說:「這幅畫畫的是正午時的牡丹。憑什麼知道的呢?畫中的花,花瓣張開著並且有些下垂,顏色也不潤澤,這樣子是中午時的花。

貓眼中的瞳孔像一條線,這樣子是中午時的貓眼。早晨帶著露水的花,花瓣是收拔著而且顏色是潤澤的。

貓眼在早晨和晚上瞳孔是圓的,近中午時瞳孔就變得狹長了,到中午時就像一條線了。」這也是善於探求古人畫中的深意。

6. 正午牡丹 古文翻譯

【正午牡丹注釋】

① 選自《夢溪筆談》。作者沈括,北宋科學家、政治家。

② 歐陽公,歐陽修,宋代散文家。

③叢,生長在一起的草木。其下:牡丹叢下面。其:指古畫。精粗:精良和粗劣。這里指古畫水平的高低。

④丞相吳育和歐陽修是兒女親家。姻家,兒女親家。

⑤何以:即「以何」,憑什麼,根據什麼。

⑥披哆(chǐ):張開,下垂。燥,干。此日中時花也:這是正午時的花。

⑦黑睛:瞳孔。如線:像一條線。

⑧房,花冠。斂,收攏。

⑨太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。

⑩此:指吳育說的話。筆意:這里是指繪畫的樂趣。

譯文:

歐陽修得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。歐陽修不知道這幅畫精良和粗劣在什麼地方。丞相吳育和歐陽修是兒女親家,他看到這幅古畫後說:「這是正午的牡丹。根據什麼判斷它呢?畫中的牡丹張口開放,顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了。」吳育可謂善於探求古人繪畫的樂趣啊。

7. 正午牡丹文言文翻譯

一、譯文

歐陽修曾經得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說:「這是正午的牡丹。根據什麼來判斷它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力而且顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子。

貓的瞳孔縮成一條線,這就是正午時貓的眼睛。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的瞳孔在早晨和晚上都是圓的,太陽漸漸移向正中間,貓瞳孔就漸漸變得狹長,到了正午就像一條線了。」這是善於研究古人筆下的意境啊!

二、原文

歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未識精粗。丞相正肅吳公與歐陽公姻家,一見曰:「此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤;貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳。」此善求古人筆意也。

三、出處

北宋沈括的《夢溪筆談》。

(6)牡丹圖沈括擴展閱讀

一、啟示

畫家善於觀察,才能畫出常人所不見之處。而要想識畫之妙,亦非善於觀察不可。做任何事皆如此,豈止一畫而已。

二、作者簡介

沈括(1031—1095),字存中,號夢溪丈人,漢族,浙江杭州錢塘縣人,北宋政治家、科學家。

沈括出身於仕宦之家,幼年隨父宦遊各地。嘉祐八年(1063年),進士及第,授揚州司理參軍。宋神宗時參與熙寧變法,受王安石器重,歷任太子中允、檢正中書刑房、提舉司天監、史館檢討、三司使等職。

元豐三年(1080年),出知延州,兼任鄜延路經略安撫使,駐守邊境,抵禦西夏,後因永樂城之戰牽連被貶。晚年移居潤州(今江蘇鎮江),隱居夢溪園。紹聖二年(1095年),因病辭世,享年六十五歲。

沈括一生致志於科學研究,在眾多學科領域都有很深的造詣和卓越的成就,被譽為「中國整部科學史中最卓越的人物」。其代表作《夢溪筆談》,內容豐富,集前代科學成就之大成,在世界文化史上有著重要的地位,被稱為「中國科學史上的里程碑」。

參考資料來源:網路—正午牡丹

參考資料來源:網路—沈括

8. 戴嵩畫牛 正午牡丹牡丹文言文的閱讀答案

{書戴嵩畫牛}

原文: 蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩牛一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑曰:「此畫鬥牛也!鬥牛力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而斗,謬矣!」處士笑而然之。 古語有雲:「耕當問奴,織當問婢。」不可改也。

參考答案:

一.解釋下列加括弧的詞

1.(好)書畫:喜愛

2.一日(曝)書畫:拿出來展示

3.處士笑而(然)之:同意,贊同

4.古語(雲):說

二.下列句子中,括弧里補出的省略成分錯誤的兩項是(B)(D)

A.(杜處士)所寶以百數 B.(戴嵩)尤所愛

C.(牧童)拊掌大笑 D.(杜處士)不可改也

三.翻譯句子。

1.鬥牛力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而斗,謬矣!

答:這張畫是畫的鬥牛啊!鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間。現在這幅畫上的牛卻是搖著尾巴在斗,錯了!

四.引用古文的作用是什麼?

答:最後引用古語的作用為:使論據確鑿充分、提綱挈領、總領全篇、引人入勝.

譯文

四川有個杜處士,喜愛書畫,被他珍藏的書畫有幾百個。其中有一幅是戴嵩畫的牛,尤其珍愛。他用錦縫制了畫套,用玉做了畫軸,經常隨身帶著。有一天,他攤開了書畫曬太陽,有個牧童看見了戴嵩畫的牛,拍手大笑著說:「這張畫是畫的鬥牛啊!鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間。現在這幅畫上的牛卻是搖著尾巴在斗,太荒謬了!」杜處士笑笑,感到他說得很有道理。 古人有句話說:「耕種的事應該去問農民,織布的事應該去問婢女。」這個道理是不會改變的呀!

{正午牡丹}

歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未知其①精粗。丞相正肅吳公,與歐公姻家,一見曰:「此『正午牡丹』也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。若帶露花,則房斂②而色澤。貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳。」此亦善求③古人筆意也。

導讀:畫家善於觀察,才能畫出常人所不見之處。而要想識畫之妙,也非善於觀察不可。人做任何事皆如此,豈止一畫而已。

注釋:①其:它,指古畫。②房斂:花房緊收。③善求:善於探求。

《正午牡丹》閱讀題和參考答案:

一、解釋加點的詞

1.其下有一貓(其:指牡丹叢 ) 2.何以明之( 明:證明 ) 3.日漸中狹長(漸:逐漸 )

二、翻譯

1.貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。

答:貓眼中的黑眼珠像一條線,這是正午時候的貓眼;

2.此亦善求古人筆意也

答:這也是善於探求古人筆下的意境。

三、古人的畫惟妙惟肖和丞相吳公能一眼指出畫的是「正午牡丹」的原因,都是_____的結果。

答:善於觀察

《正午牡丹》譯文:

歐陽修曾經得到一幅古畫「牡丹叢」,花下有一隻貓,不知道這幅畫是精妙還是粗糙。丞相吳公,與歐陽修是兒女親家,一見這幅畫就說:「這畫的是『正午牡丹』。怎麼證明它呢?牡丹花朵鬆散下垂顏色發干,這是太陽在中天時的花,貓眼中的黑眼珠像一條線,這是正午時候的貓眼。如果是帶著露珠的花,那麼花房一定緊緊收斂而且色彩鮮麗潤澤。貓眼在早晨和傍晚,眼珠都是圓的,漸近中午就變得又窄又長,到正午時就像弓條線了。」這也是善於探求古人筆下的意境。

【摘自 網路 等】

9. 正午牡丹 古文翻譯

歐陽修得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。

歐陽修不知道這幅畫精良和粗劣在什麼地方。丞相吳育和歐陽修是兒女親家,他看到這幅古畫後說:「這是正午的牡丹。

根據什麼判斷它呢?畫中的牡丹張口開放,顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤。

貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了。」吳育可謂善於探求古人繪畫的樂趣啊。

❼ 牡丹花圖的作者簡介

沈括(1031—1095),字存中,浙江錢塘(今杭州市)人。北宋天聖九年,出生於一個下層官吏的家庭,家境並不富裕,沈括常自謂「出自寒門」。母徐氏,是蘇州吳縣人,知書達禮,諳通文墨;父沈周,為官清正,不主張嚴刑苛法,到泉州任職時,沈括隨往。
皇佑三年(1051),沈周病歿,按宋朝職官死後蔭子的制度,沈括守父喪到至和元年(1054)。24歲出任冰陽主簿。此時,冰水為患,河道淤塞,漫淹成澤,災害頻仍,許多田地「熟不長糧,荒長草」,人民生活十分困苦,而當時的冰陽縣令,不管人民生計,反而橫征暴斂,曾激起農民反抗事件。上司為平息民憤,調走這一縣令,授命沈括代行縣令,治理冰陽。由於他深入下層,體察民情,順乎民意,撤銷了百姓反對的無理禁約,「擇可為而後為」,「專心致意,畢力於其事」。率民開「百渠九堰,得上田七干頃」,一度克服了冰河下游的連年水患,促進了農業的發展,緩解了當時當地的社會矛盾。他這種勤政務實精神,贏得廣大人民的愛戴。嘉佑年間,沈括考取進士,開始了上層的官宦生涯。神宗時累官至太子中允,翰林院學士,終為光祿寺少卿。
沈括的一生,可以概括為從政和科學研究兩個方面,茲舉其要點:熙寧三年(1070),參加了王安石變法,並且是改革派的中堅人物;熙寧八年(1075),出使遼國,「正駁斥遼國無理爭地要求,維護了宋室主權;繼而鎮守延州(今陝西延安),加強武備,設防邊睡,有效地抵禦西夏。沈括一向重視興修水利、監制兵器、管理財政等,希望促進國家強盛。沈括在從政的同時,一生重視科學研究和科學發明的記載。所進行的科研,堪稱廣博,諸如觀測天象,繪制渾儀景表,補修《奉元歷》(類似今天的陽歷);在數學方面,創立「隙積術」和「會圓術」;在物理學方面,發現地磁偏角的存在,早於歐洲400多年,對共振規律也有研究;在地質學方面,從岩石生物遺跡中推論出沖積平原的形成,還提出石油的命名。此外,又鑽研葯用植物與醫術。沈括平生著述頗多,著名的傳世之作有《夢溪筆談》、《長興集》、《蘇沈良方》等。在《資治通鑒長編》中,尚有一部分他所撰寫的《乙卯入國奏請》、《入國別錄》等資政史料。
元豐五年(1082),因徐禧失陷永樂城,沈括連累受貶,居潤州,築夢溪園(今鎮江東郊),潛心著述,至紹聖元年復官爵,次年(1095)辭世,終年65歲。

❽ 誰知道沈括寫的《牡丹圖》的譯文

有人贈送給歐陽修一幅古畫。歐陽修展開畫卷時,見上面畫著一叢牡丹,畫下面有一版只貓。歐陽修只覺得畫權法圓熟,欣賞了一會兒,也沒有看出其中的奧妙,就吩咐人掛在書房裡。
這天,丞相吳育來訪。歐陽修把客人領進書房。剛坐定獻茶,吳育突然發現牆上新添的一幅古畫,便起身近觀看。端詳了好一會兒,吳育禁不住連連點頭贊賞起來:
「這是正午牡丹啊,畫得好,畫得好!」
「你怎麼見得是正午牡丹?」歐陽修不解地問
「你看,」吳育微笑著把歐陽修拉到畫前,用手指點著,「這花瓣張開,色澤又顯得比較乾燥,自然是太陽正中時的花——如果是帶著露的鮮花,那麼花冠是聚攏的,顏色是鮮潤的,並不像這畫上的牡丹。再看貓的眼睛:貓眼早晚是圓的,太陽漸進正午,瞳孔也漸漸變得狹長,正午時就縮成一條線了。」
「你的見解正確!正確!」歐陽修恍然大悟,佩服地點了點頭

❾ 古人的畫惟妙惟肖和丞相吳公能一眼指出畫的是正午牡丹都是因為什麼

古人的畫惟妙惟肖和丞相吳公能一眼指出畫的是正午牡丹都是善於觀察。

《正午牡丹》作者是沈括,本段選自《夢溪筆談》。正午牡丹,為傳統吉祥圖案之一。由歐陽修從牡丹叢和貓古畫中看出時間為正午的故事,寓意寫文章作畫要實事求是,有崇銷絕實精神。

牡丹:碧棗別名有百花王,驕傲花王,鼠姑、鹿韭、白茸、木芍葯、百雨金、洛陽花、富貴花等,原產於中國西部秦嶺和大巴山一帶山區,漢中是中國最早人工栽培牡丹的地方,為落葉亞灌木。

❿ 沈括的牡丹圖中這位作家為什麼能得古人筆意

熱點內容
漏點外國電影 發布:2024-05-02 21:18:28 瀏覽:272
台灣電影 房地產銷售 女主 發布:2024-05-02 21:13:22 瀏覽:770
韓國女同性電影 發布:2024-05-02 21:13:14 瀏覽:903
成龍四字電影 發布:2024-05-02 21:06:22 瀏覽:909
綠植驅飛蟲 發布:2024-05-02 21:01:52 瀏覽:135
蘭科花卉分類 發布:2024-05-02 20:55:59 瀏覽:361
免費影視app蘋果版 發布:2024-05-02 20:46:49 瀏覽:442
久久六月丁香 發布:2024-05-02 20:46:11 瀏覽:931
推薦甜甜戀愛電影有肉 發布:2024-05-02 20:45:25 瀏覽:469
大尺度法國電影 發布:2024-05-02 20:40:40 瀏覽:814