翻唱玫瑰
1. 如何評價張碧晨翻唱的陳奕迅的《紅玫瑰》這首歌
原版的紅玫瑰不管是歌詞還是唱腔都很被大家熟知接受了,如果帶著原版的印象去聽這首翻唱,那麼很難再有驚艷的感覺。沒有看過張碧晨的舞台,只是聽歌的話,那我個人覺得,她聲音的張力還是很夠的,發聲技巧也很不錯,基本上跟改編版的風格是匹配的。第一遍聽的時候,就覺得這不是一首常規的流行歌曲改編方式,所以一定是會有爭議的,帶著一點歌劇風,尤其讓我想到了那個著名的玩弄著紅玫瑰和愛情的卡門。整首歌的情感基調和原版是不一樣的,陳奕迅像是在講一個故事,娓娓道來的訴說,厚重深情的聲音和圓潤純熟的技巧,不流於表面但是很見功底。張碧晨就像是在演一個故事,剛開始是裝作漫不經心的,看似通透的,但其實她心中對這一切是抱著強烈情緒的,所以第二段副歌第三段副歌加入了更華麗的變調,歌手本身也hold住了,整個一首歌非常流暢,我不覺得存在刻意的炫技,因為這首改編本來就是華麗的,戲劇化的,既然是華麗的戲劇化的,就必然要加入或者放大原曲里沒有的情感和技巧,我覺得這很正常。總之,我覺得陳奕迅的紅玫瑰是男人的紅玫瑰,情感相對內斂,暗潮洶涌的感覺,有很多弦外之音靠聽眾腦補。張碧晨的紅玫瑰就是女人的紅玫瑰,她的故作平靜和歇斯底里都已經華麗麗地擺在你面前了,聽眾只要享受她歌唱時候的情潮就已經足夠,演繹的徹底回味的空間也就少了。大概這也是為什麼很多熱愛原版的人覺得張碧晨的翻唱有技巧而無情感的原因吧。
2. 王俊凱翻唱過的紅玫瑰 歌詞 謝謝!
夢里夢到醒不來的夢浮現你被軟禁的紅所有刺激剩下疲乏的痛在無動於衷從背後抱你的時候期待的卻是她的面容說來是太嘲諷我不太懂片刻望你懂是否幸福牽你太沉重我的虛榮不癢不痛來世透紅空洞了的瞳孔終於掏空終於有始無終得不到的永遠在騷動被偏愛的都有恃無恐玫瑰的紅容易受傷的夢握在手中流失於指縫又落空空氣中下只了音信口 ——紙屑跟平庸世間美奐垃圾有的激動也磨平激動從背後抱你的時候期待的卻是她的面容說來是太嘲諷我不太懂片刻望你懂是否幸福聽得太沉重我的虛榮不癢不痛來世透紅空洞了的瞳孔終於掏空終於有始無終得不到的永遠在騷動被偏愛的都有恃無恐玫瑰的紅容易受傷的夢握在手中流失於指縫又落空 是否說愛都太過沉重我的虛榮不癢不痛燒得火紅卻心纏繞心中終於冷凍終於有始無終得不到的永遠在騷動被偏愛的都有恃無恐玫瑰的紅容易受傷的夢握在手中流失於指縫得不到的永遠在騷動被偏愛的都有恃無恐玫瑰的紅燒空綻放的夢握在手中流失於指縫在落~空