當前位置:首頁 » 玫丹百香 » 葉芝玫瑰

葉芝玫瑰

發布時間: 2022-06-01 23:44:23

㈠ 文藝復興時文人為什麼用玫瑰比喻世俗之愛,女性美和情人

1.引言
諾貝爾文學獎獲得者威廉·巴特勒·葉芝是二十世紀最偉大的詩人之一,他"以其高度藝術化且洋溢著靈感的詩作表達了整個民族的靈魂"。葉芝的詩歌中頻繁出現水、鳥、樹、玫瑰、面具、塔等各種意象,其中玫瑰這一意象具有不可忽視的作用,對葉芝的詩歌貢獻巨大。在葉芝的詩歌世界中,玫瑰不再是一種單純的意象,而具有多層次的象徵意義,賦予了詩歌多重涵義,賦予了詩歌模糊不清的美。正如在詩歌《戀人述說他心中的玫瑰》中,玫瑰這一意象存在多種象徵意義,既可被理解為愛情的象徵,也可被理解為葉芝對愛爾蘭的熱愛,即他熱烈的愛國之情。玫瑰意象的多層象徵意義不僅體現了葉芝對詩歌傳統的傳承,也反映出葉芝對詩歌中玫瑰意象的貢獻,從中葉芝對詩歌發展的貢獻可見一斑。
2.玫瑰的多重象徵意義
在傳統文學作品中,玫瑰這一意象具有不同的象徵意義。文藝復興以前,玫瑰具有特定的象徵意義,如:在希臘、羅馬神話中,玫瑰代表愛、美和秘密;在基督教文化中,玫瑰象徵聖母瑪利亞、耶穌殉難和純潔;在中世紀抒情詩和傳奇中,玫瑰代表貞潔和塵世的女子。文藝復興時期的文人大膽地運用玫瑰來比喻世俗之愛、女性美和情人,並將其與"及時行樂"和"玫瑰有刺"聯系起來。浪漫主義時期以後,玫瑰逐漸成為一個不確定的象徵,具有了其它意象所沒有的豐富涵義。
如《戀人述說他心中的玫瑰》這首詩的題目所暗示,這首詩歌可理解為一首獻給毛德·崗的愛情詩。葉芝在1889年初識摯愛毛德·崗,在1889至1903年這十幾年中,葉芝對毛德·崗展開大膽追求,但卻一直被拒絕。該詩作於1892年,在這首詩中葉芝直抒胸臆,將愛人比作心中的玫瑰,表達對毛德·崗的熱切愛戀。此外,在詩歌第一節和第二節的最後一句均是對詩歌題目的一個呼應,多次提到"心中"和"玫瑰",加強了詩人的愛慕之情。
詩的一至三行列舉了一系列"丑惡的東西":"醜陋殘缺的萬物"、"破損陳舊的萬物"、"孩童的啼哭"、"笨重大車的尖響"和"耕夫的沉重腳步"。這些其實是葉芝在表達對毛德·崗的愛得不到回報時的苦悶和無奈心情,如同這些"丑惡的東西"一樣,詩人的內心也是不美麗的,它"傷害著你的影像:一朵玫瑰在我心底開放"。
詩的第二節則是對第一節的一個逆轉,詩人摒棄了無奈和痛苦,心裡充滿了渴望。他"渴望重造它們",積極主動地繼續追求自己的愛情。他渴望"遠坐綠坡"並"守著新鑄的天地海洋,像一隻金盒",詩人並沒有放棄對毛德·崗的愛情,因而他鼓起勇氣去開辟另一番天地。愛情"像一隻金盒"那樣珍貴,"盛著我夢中你的影像:一朵玫瑰在我心底開放。"
在以上理解中玫瑰象徵的是對毛德·崗的熾熱愛情,繼承了傳統文學中玫瑰意象的象徵。象徵主義大師葉芝往往賦予意象多層次象徵並加以創新。此詩中,玫瑰意象除了可以象徵傳統意義中的愛情外,玫瑰還可象徵愛爾蘭,藉以表達詩人的愛國之情。
葉芝是一位愛國詩人,早年葉芝居住在愛爾蘭,1887年,葉芝前往英國並長期居住在此。1889年,他結識了熱衷於愛爾蘭民族主義運動的毛德·崗。在毛德·崗的影響下,二十世紀初,葉芝特意將詩歌的重心轉向愛爾蘭主題,這一轉變也是葉芝實現自我認同的一種方式。
在第一節,詩人抱怨"醜陋殘缺的萬物"、"破損陳舊的萬物"、"孩童的啼哭"、"笨重大車的尖響"和"耕夫的沉重腳步",因為這些愛爾蘭的社會縮影,損害了愛爾蘭在詩人心裡的形象。在詩人心目中,愛爾蘭如同一朵玫瑰般美麗,如同愛人般美好,無可比擬。但另一方面,"孩童的啼哭"、"笨重大車的尖響"和"冬季肥土"和"耕夫"這些都是故土愛爾蘭的日常場景,透露出熟悉而親切的感覺。當時葉芝處在英國,對故土愛爾蘭的懷念讓他憶起這些往昔場景,而愛爾蘭的社會縮影雖然不美好,但在詩人眼中,愛爾蘭正如"一朵玫瑰在我心底開放",詩人對愛爾蘭的思念之情自然流露。
在第二節中,詩人首先責備那些丑惡事物的彌天大過,然後表述了詩人"重造它們"的願望。"綠坡"、"天地海洋"、"金盒"都是詩人對理想中如玫瑰般美好的愛爾蘭的憧憬。詩人"渴望重造"愛爾蘭,實際上是對愛爾蘭的熱愛之情。
3.結語
《戀人述說他心中的玫瑰》一詩中,玫瑰這一意象具有多重象徵意義,不同的象徵意義又賦予了該詩不同的理解。在葉芝受邀為自己的一首詩加以解釋時,他委婉拒絕,因為葉芝認為詩歌不存在唯一的解讀。因此,對玫瑰意象的多重解讀是可能的。作為象徵主義大師,葉芝通過意象的多解性和不確定的美不僅塑造了豐富的詩歌內涵,而且豐富了詩歌中意象的象徵。藉由意象的多樣解讀產生的詩歌的多重涵義正是其魅力所在,這些意象使得葉芝能夠將狹隘的個人體驗與愉悅賦予更廣泛的意義和價值。

㈡ 葉芝的哪些詩歌中具有「玫瑰」這一意象玫瑰在其詩歌中象徵什麼要具有代表性的

在《女伯爵凱瑟琳及各種傳說和抒情詩》中,多數是葉芝以曲筆寫給其痴戀的對象茅德

㈢ 葉芝詩歌玫瑰意象

隱秘的玫瑰

The Secret Rose
FAR-OFF, most secret, and inviolate Rose,
Enfold me in my hour of hours; where those
Who sought thee in the Holy Sepulchre,
Or in the wine-vat, dwell beyond the stir
And tumult of defeated dreams; and deep
Among pale eyelids, heavy with the sleep
Men have named beauty. Thy great leaves enfold
The ancient beards, the helms of ruby and gold
Of the crowned Magi; and the king whose eyes
Saw the pierced Hands and Rood of elder rise
In Druid vapour and make the torches dim;
Till vain frenzy awoke and he died; and him
Who met Fand walking among flaming dew
By a grey shore where the wind never blew,
And lost the world and Emer for a kiss;
And him who drove the gods out of their liss,
And till a hundred moms had flowered red
Feasted, and wept the barrows of his dead;
And the proud dreaming king who flung the crown
And sorrow away, and calling bard and clown
Dwelt among wine-stained wanderers in deep woods:
And him who sold tillage, and house, and goods,
And sought through lands and islands numberless years,
Until he found, with laughter and with tears,
A woman of so shining loveliness
That men threshed corn at midnight by a tress,
A little stolen tress. I, too, await
The hour of thy great wind of love and hate.
When shall the stars be blown about the sky,
Like the sparks blown out of a smithy, and die?
Surely thine hour has come, thy great wind blows,
Far-off, most secret, and inviolate Rose?

㈣ 心中的玫瑰表達感情

心中的玫瑰表達感情
諾貝爾文學獎獲得者威廉·巴特勒·葉芝是二十世紀最偉大的詩人之一,他"以其高度藝術化且洋溢著靈感的詩作表達了整個民族的靈魂"。葉芝的詩歌中頻繁出現水、鳥、樹、玫瑰、面具、塔等各種意象,其中玫瑰這一意象具有不可忽視的作用,對葉芝的詩歌貢獻巨大。在葉芝的詩歌世界中,玫瑰不再是一種單純的意象,而具有多層次的象徵意義,賦予了詩歌多重涵義,賦予了詩歌模糊不清的美。正如在詩歌《戀人述說他心中的玫瑰》中,玫瑰這一意象存在多種象徵意義,既可被理解為愛情的象徵,也可被理解為葉芝對愛爾蘭的熱愛,即他熱烈的愛國之情。玫瑰意象的多層象徵意義不僅體現了葉芝對詩歌傳統的傳承,也反映出葉芝對詩歌中玫瑰意象的貢獻,從中葉芝對詩歌發展的貢獻可見一斑。

2.玫瑰的多重象徵意義
在傳統文學作品中,玫瑰這一意象具有不同的象徵意義。文藝復興以前,玫瑰具有特定的象徵意義,如:在希臘、羅馬神話中,玫瑰代表愛、美和秘密;在基督教文化中,玫瑰象徵聖母瑪利亞、耶穌殉難和純潔;在中世紀抒情詩和傳奇中,玫瑰代表貞潔和塵世的女子。文藝復興時期的文人大膽地運用玫瑰來比喻世俗之愛、女性美和情人,並將其與"及時行樂"和"玫瑰有刺"聯系起來。浪漫主義時期以後,玫瑰逐漸成為一個不確定的象徵,具有了其它意象所沒有的豐富涵義。
如《戀人述說他心中的玫瑰》這首詩的題目所暗示,這首詩歌可理解為一首獻給毛德·崗的愛情詩。葉芝在1889年初識摯愛毛德·崗,在1889至1903年這十幾年中,葉芝對毛德·崗展開大膽追求,但卻一直被拒絕。該詩作於1892年,在這首詩中葉芝直抒胸臆,將愛人比作心中的玫瑰,表達對毛德·崗的熱切愛戀。此外,在詩歌第一節和第二節的最後一句均是對詩歌題目的一個呼應,多次提到"心中"和"玫瑰",加強了詩人的愛慕之情。

㈤ 關於玫瑰的西方情詩

《寫給埃萊娜的十四行詩》
葉芝·龍沙
Quand vous serez bien vieille, au soir à la chandelle, 當你非常老的時候,在夜晚燭光下, Assise aupres feu, devidant et filant, 坐在爐火邊,紡線又繞線 Direz, chantant mes vers, en vous émerveillant : 吟唱著我的詩句,你就說吧,就帶著驚訝說: Ronsard me célébrait temps que j'étais belle. 龍沙曾贊美我依然美麗的那些時光。
Lors, vous n』aurez servante oyant telle nouvelle, 那時,你的僕人因勞頓而進入半睡 Déjà sous le labeur à demi sommeillant, 聽到這樣的信息 Qui au bruit de mon nom ne s』aille réveillant, 聽到我的名字一定會驚醒, Bénissant votre nom de louange immortelle. 用永恆的贊美來祝福你的名字。
Je serai sous la terre et fantôme sans os : 那時我將早已入土,已是沒有骨頭的幻影, Par les ombres myrteux je prendrai mon repos : 在神秘的陰影下歇息; Vous serez au fouyer une vieille accroupie, 你將是個蜷縮在爐火邊的老婦,
Regrettant mon amour et votre fier dédain. 為拒絕了我的愛和展示了對我強烈的厭惡而後悔。 Vivez, si m』en croyez, n』attendez à demain : 假如你相信我,就好好活吧,不要等到明天: Cueillez dès aujourd』hui les roses de la vie. 今天就採摘今生的玫瑰吧。
讀者由此可以看到,就說話者的語氣而言,葉芝的情詩的說話者口氣跟龍沙的完全是一脈相承,也可以說是明顯復制。
順便說一句,龍沙的這首十四行詩的詞彙和句法也很簡單,韻腳安排是ABBA, ABBA, CCD, EED。此外還應當說明一下,這里出自筆者的譯文雖是盡力忠實於原文,但為了使譯文不至於變成晦澀難解的謎語,譯者也在譯文中做了他認為是必要的詞語次序調整和添加。
***
有「詩人中的王子」之稱的龍沙寫的這首情詩是法國文學和世界文學的名篇。為了簡化討論,這里不妨撇開龍沙詩歌中的典故和他對其前輩拉丁語詩人的詩歌借鑒不談,只是談葉芝跟龍沙的詩歌傳承關系。
讀者在這里已經清楚地看到,龍沙的詩跟葉芝的詩有明顯的傳承關系。龍沙跟葉芝寫情詩的情況類似(都是單相思),葉芝的第一句幾乎是照搬他300年前的前輩的第一句。兩位詩人在各自的詩中反復使用的修辭手法都是祈使/命令(在龍沙是「說吧」,「好好活吧」,「不要等到明天」,「今天就採摘吧」;在葉芝則是「取下這本書,慢慢讀吧」,「在夢中回想吧」,「喃喃自語吧」)。
此外,龍沙詩最後一句的壓軸意象和比喻是「今生的玫瑰」,而葉芝這首名詩則收入他的名為「玫瑰」的詩集中,顯示了葉芝不但在其詩歌的說話者語氣上,而且在其思想和詩歌意象上也是有意識地追隨龍沙。
兩位詩人都是拿玫瑰說事,並以此勸誘、懇求、忠告和警告對他們不來電的心上人:「你不愛我,真是太不懂事,不明智,到時候一定會後悔莫及」。

㈥ 葉芝的詩

愛的遺憾 (葉芝)

A pity beyond all telling
Is hid in the heart of love:
The folk who are buying and selling,
The clouds on their journey above,
The cold wet winds ever blowing,
And the shadowy hazel grove
Where mouse-grey waters are flowing,
Threaten the head that I love.

一件無可言喻的遺憾,
深深藏在愛情的心中:
那些在買賣東西的人們,
那些在頭頂上趕路的雲,
那又冷又潮地緊吹的風,
還有蔭影幽暗的榛子林,
那裡,鼠灰色的水流急涌,
威脅著我熱愛的那個人。

裘小龍 譯

參考:兩個都能看到http://www.poetryconnection.net/poets/William_Butler_Yeats/1180

㈦ 「你是我神秘的,遙遠的,不可侵犯的玫瑰」出自哪首詩

葉芝《秘密的抄玫瑰》

熱點內容
草葯綠梅花 發布:2025-10-11 22:33:17 瀏覽:673
創業養荷花 發布:2025-10-11 22:24:56 瀏覽:381
長春玫瑰谷 發布:2025-10-11 22:20:15 瀏覽:9
宮門海棠書屋 發布:2025-10-11 21:59:59 瀏覽:249
名家牡丹國畫欣賞 發布:2025-10-11 21:49:09 瀏覽:225
玫瑰花花卉 發布:2025-10-11 21:38:29 瀏覽:685
黑玫瑰的歌詞 發布:2025-10-11 21:31:59 瀏覽:257
葵白合花語 發布:2025-10-11 21:24:19 瀏覽:720
定州三中花卉 發布:2025-10-11 21:03:49 瀏覽:635
八棱海棠干 發布:2025-10-11 21:02:49 瀏覽:354