六月丁香去也
❶ 《六月丁香》最新txt全集下載
六月丁香 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
六月丁香
作者:方曉敏
第一章 全文
更新時間2010-6-13 20:07:06 字數:16312
六月丁香
六月,丁香花像女生的裙裾,悄悄的開遍了大學的校園。
然而有四分一的人沒有心情去享受這樣的景色,距離畢業只剩下一個月的時間了,許多人的工作仍然沒有著落。學校的課程半年前就停掉了,一些人性化的系部,早已讓學生出去找工作、找門路,各顯神通了。給人的感覺就好像全中國的畢業生是泛濫的洪水,而有限的工作崗位是日益塞平的河道,學校只管在七月份開閘,誰先佔至河道的位置算誰運氣好,剩下的只能在陸地上四處碰壁,為害人間。其餘不人性的系部仍然頑固地將學生關在學校里做畢業設計或論文。
姚山很不幸,因為他是「剩下的」和「其餘的」的交集。
姚山來自這個省會城市所轄的農村,姚山的父親是村裡有些見識的人,所以他沒有像其它的農村父親一樣,叫姚山和姚山的妹妹早早地下田務農。而是勒緊了褲腰帶,將兄妹倆供上了大學。姚山也很能體諒父母的不容易,沒有像身邊的同學那樣買電腦在寢室里玩游戲,只是在這學期被迫做論文,沒有電腦實在不方便,才每個月花幾十塊錢租了台電腦。
六月份的哈爾濱讓人感到有些熱了,加之姚山想不明白非要讓他們做論文有什麼作用,而自己的工作還沒有著落。所以,他煩燥地扯下了T恤,赤裸著上身,拼砌論文。他打開了從圖書館的學術期刊網下載的幾篇相關論文,想好好「借鑒」一番。
其實,姚山在幾年的大學期間對自……
有問題再找我
❷ 青鳥不識雲外信,丁香空結雨中愁.事什麼意思
青鳥不識雲外信,丁香空結雨中愁的意思是:信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。
此句出自五代十國時期南唐中主李璟的《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》,原文如下:
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
譯文:
捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。
信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩盪奔流。
(2)六月丁香去也擴展閱讀:
這是一首傷春詞、春恨詞。詞人賦恨在者所在多有,然慣用暗筆,像這首在詞中點明「春恨」還是罕見的。詞的上片從落花無主著筆,寫春恨所以產生的觸媒;下片從思念難解立意,將春恨產生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了詞家慣用的對景抒情的手法,然而卻用得很不一般。
詞的開頭頭先來了句「手卷真珠上玉鉤」,即非景語,也非情語,而是客觀平直的敘述,算不上以景呼情,也算不上以情喚景。首句「真珠」二字或作「珠簾」,但正如古人所雲:「言『真珠』,千古之善讀者都知其為簾,若說『珠簾』,寧知其為真珠耶!
是舉真珠可包珠簾,舉珠簾不足以包真珠也。後人妄改,非所謂知音。」「手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓」二句委婉、細膩,卷簾本欲觀省景物,借抒懷抱,而既卷之後,依舊春愁浩盪。可見,「鎖」是一種無所不在的心靈桎梏,使人慾銷愁而不可得。
❸ 描寫丁香花外表樣子的句子
1、晶般的一串串白抄花,便是那襲春天慵睡佳人的珠簾,在北方每當春回大地,丁香花便不甘寂寞,也會興致匆匆竟相開放,把他那撲撲幽香…丁香花色繁多有紫色,紅色,白色等在沒有梅雨的六月里散發著香水般芳菲的氣息。
2、夏天,丁香花慢慢凋謝了。這時,綠綠的葉子下的樹陰便成了我們休閑的好場所。上完體育課,我們便坐在樹陰里的藍凳子上聊天,常常是到打了上課鈴才回班。課間,常常有一些淘氣的小男孩爬上樹,搖著樹干讓樹葉落下來,一邊說:「天女散花啦,天女散花啦!」
❹ 陸龜蒙《丁香》詩:「江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。」 求解釋啊、
意思是:像丁香一樣身自高潔,生活在遠離塵俗的大江之上得不到普通人的關注,十幾年的積累也只能是自我欣賞,自我陶醉罷了。如若誰能夠發現並且解開丁香心中的那個結,必然放縱地釋放自己的情懷,自己的才能,飄香萬里。
唐代詩人陸龜蒙《丁香》
江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。
殷勤解卻丁香結,縱放繁枝散誕春。
(4)六月丁香去也擴展閱讀
陸龜蒙出身官僚世家,熱衷於科舉考試。進土考試中,他以落榜告終。後來回到故鄉,過起隱居生活,後人稱他為「甫里先生」。
這首詩前兩句借「丁香」生長江邊,遠離塵俗,無人欣賞暗寓自己隱居的生活。後兩句借春風催放丁香結綻放,成就一片春色來抒寫自己渴望被賞識而施展才華的心志。
丁香是中國常見的一個意象,而且也有比較固定的寓意,就如折柳、明月、梅花等都有固定的象徵意義一樣。古人發現丁香結(也就是丁香的花苞)極似人的愁心,所以在詩詞中常用來表示愁思的一種情結。
1、《代贈二首·其一》——唐代李商隱
樓上黃昏慾望休,玉梯橫絕月中鉤。
芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。
譯文:
黃昏獨上高樓慾望還休,樓梯橫斷情郎不來,一彎新月如鉤。蕉心未展丁香也郁結未解,它們同時向著春風各自憂愁。
賞析:
三四句既是詩人眼前實景的描繪,同時又是借物寫人,以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己,隱喻二人異地同心,都在為不得與對方相會而愁苦。
詩人用不展的芭蕉和固結的丁香來比喻愁緒,不僅使得抽象的情感變得可見可感、具體形象,更使得這種比況具有某種象徵的意味。不展的芭蕉與固結的丁香,不僅是主人公愁緒的觸發物;作為詩歌的意象,又成為其愁思的載體和象徵。
2、《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》——五代李璟
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
譯文:
捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩盪奔流。
賞析:
「青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁」,點出了「春恨」綿綿的緣由所在。此句反用西王母與漢武帝典故。據說三足的青鳥是西王母的侍者,七月七日那天,漢武帝忽見青鳥飛集殿前,遂後西王母即至。然而所思主人遠在雲外,青鳥也不為之傳信,思念難解的主人公就更加感到春恨的沉重了。
李璟將丁香結化入雨中的境界,使象徵愁心的喻體丁香花蕾更加凄楚動人,更加令人憐憫,「青鳥」、「丁香」二句合看又恰是一聯工穩的對仗,一人事,一時景,這律詩般的俊語將思念難解之情寫得既空靈透脫而又真摯實在。
❺ 高莽的《丁香》原文
原文:
《丁香》
媽媽帶我在院中種了幾棵丁香樹。
丁香樹很快長得就超過了我的身高。我常常站在丁香樹前觀察它的變化。早春,一張張嫩葉,形狀酷似心臟。然後,它的枝頭出現了一團團紫色的或白色的雲,這是由許許多多小花朵組成的。
到了秋季,它接下扁扁的果實,再過不久,寒冬來臨了,丁香樹卻脫掉身上的全部綠裝,裸露出乾瘦的軀體,讓枝丫忍受零下四十餘度寒冷的襲擊。最初,我擔心這嬌嫩的小樹會被凍死。可是到了翌年早春,它又開始生枝、長葉、開花。在那苦澀的時代,我往往感覺不到丁香的芬芳。
有時在它的花瓣上反而會發現顆顆晶瑩的淚珠,莫非它也嘗到了人間的辛酸?老師說,丁香的花朵有四個小瓣兒。可是俄羅斯小同學們偷偷地告訴我,還有五個瓣兒的。如果發現了五瓣兒的丁香花,就是發現了幸福。這時,可不能讓幸福跑掉,要馬上把它吃掉。
這或許是俄羅斯人的風俗?從他們的風俗里,也不難看出他們對幸福的殷切渴望。那時我們都是孩子,不知道幸福須要去爭取。我們男男女女小同學們聚集在一起時,只要發現五瓣的丁香花,就爭先恐後地搶著吃。我吃過多少,不得而知了。
(5)六月丁香去也擴展閱讀:
作者簡介:
高莽(1926年-2017年10月6日 ),筆名烏蘭汗,1926年生於哈爾濱,長期在各級中蘇友好協會及外國文學研究所工作,從事翻譯、編輯、俄蘇文學研究和中外文化交流與對外友好活動;同時從事文學與美術創作。
2013年11月,高莽憑借譯作阿赫瑪托娃的敘事詩《安魂曲》,獲得了「俄羅斯-新世紀」俄羅斯當代文學作品最佳中文翻譯獎。
2017年10月6日,翻譯家高莽先生在北京去世,享年91歲。
著有《久違了,莫斯科!》、《枯立木》、《聖山行》、《丁香》等隨筆集。
繪畫作品《巴金和他的老師們》為中國現代文學館收藏;所畫普希金、托爾斯泰、高爾基等人的肖像為外國文學館或紀念館收藏。
❻ 求陸龜蒙七絕《丁香》翻譯。
出自唐代詩人陸龜蒙《丁香》,原文:江上悠悠人不問,十年雲外醉中身。殷勤解卻丁版香結,縱放繁枝散誕春。權
譯文:像丁香一樣身自高潔,生活在遠離塵俗的大江之上得不到普通人的關注,十幾年的積累也只能是自我欣賞,自我陶醉罷了。如若誰能夠發現並且解開丁香心中的那個結,必然放縱地釋放自己的情懷,自己的才能,飄香萬里。
(6)六月丁香去也擴展閱讀:
陸龜蒙有釣魚、飲茶、作詩的嗜好,他對各種漁具和茶具都有了解,並為之寫詩歌詠。平日稍有閑暇,便帶著書籍、茶壺、文具、釣具等往來於江湖之上,當時人又稱他為「江湖散人」、「天隨子」。他也把自己比作古代隱士涪翁、漁父、江上丈人。
在躬耕南畝、垂釣江湖的生活之餘,他寫下了許多詩、賦、雜著。所作詩文對晚唐時弊多所抨擊。七絕《丁香》正是在此期間所創作。
❼ 跪求陸龜蒙七絕《丁香》翻譯。
我就像丁香一樣身自高潔,生活在遠離塵俗的大江之上得不到普通人的關注,十幾年的積累也只能是自我欣賞自我陶醉罷了。如若誰能夠發現並且解開丁香心中的那個結,他必然放縱地釋放自己的情懷自己的才能飄香萬里。
❽ 青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁這是什麼意思
1、釋義
「青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁」意思是信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。
2、原文
攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤
李璟
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風里落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
3、譯文
捲起珍珠做的簾子,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。風里的落花那麼憔悴,誰是它的主人呢?這使我越想越加茫然。
信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩盪奔流。
4、簡析
《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》是五代十國時期南唐中主李璟的作品。此詞借抒寫男女之間的悵恨來表達作者的愁恨與感慨。上片寫重樓春恨,落花無主;下片進一層寫愁腸百結,固不可解。有人認為這首詞非一般的對景抒情之作,可能是在南唐受後周嚴重威脅的情況下,李璟借小詞寄託其彷徨無措的心情。全詞語言雅潔,感慨深沉。
❾ 深山嬌娘,愚夫當家_by六月丁香_txt全文免費閱讀
鏈接: https://pan..com/s/1iZH68YHBMGMViMBICZCWGQ 提取碼: u5pp
該小說講述了安然做夢也沒想到,自己回國就職的路上,不慎跌落海里,竟然穿越了,還穿越在了一個嫁了傻丈夫,生了三個孩子娘的女人身上?老天,不帶這么開玩笑的,她還沒嫁過人呢,現在丈夫孩子都幫她配齊了? 這叫什麼事?