玫瑰不叫玫瑰
⑴ 莎士比亞說:玫瑰不叫玫瑰
採用樓上那位的抄說法,名字沒關系,意義很重要, 我只想要那唯一一朵,我的心中只有你 ONLY YOU愛情是源於生活高於生活的人類情感,沒有任何一樣事物能像愛情那樣琢磨不定耐人尋味,所以才會有那麼多人嚮往追求.如果說玫瑰代表愛情的美好,那麼世人承認;但是愛情就像玫瑰一樣花開花落,凋謝了就不復存在那麼予人玫瑰手留余香又從何談起呢?玫瑰凋謝了結束了,但是愛走了,它曾經來過就已經是最深刻的回憶,刻骨銘心的感動和全身心的付出是一隻再美麗的玫瑰也無法代替解釋的了.
⑵ 玫瑰不叫玫瑰,亦無損其芳香
源自莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》,原文是」羅密歐,你為什麼是羅密歐……玫瑰即使換了回一個名字,她也答依然芬芳…… 」
個人認為這句話並沒有什麼深刻的哲理,在原文中只是表達了一種發自內心的包含了愛慕與贊美的感慨。當然,這句話之所以成為名言還因為它反映了一個事實:萬物重在本質,而名字只不過是個稱呼。
本身的特質會決定你的名字給人們的印象。就象為什麼"玫瑰"是一個那麼美的詞?不是因為這兩個字本身好聽,而是因為玫瑰花本身那麼美,那麼芬芳.人也是如此,就象人們聽見「羅密歐」這個名字,就會想到「心地善良的美男子」,那是因為羅密歐本身就是心地善良的美男子。一個人本身可愛,他(她)的名字也會因此讓人覺得很美.
⑶ 玫瑰即使不叫做玫瑰,卻依然不會改變它的芬芳.這句話出自於哪裡
羅密歐與朱麗葉 在第二幕第二場中,朱麗葉如是獨白:「只有你的名字才是我的仇敵;你即使不姓蒙太古,仍然是這樣的一個你。姓不姓蒙太古又有什麼關系呢?它又不是手,又不是腳,又不是手臂,又不是臉,又不是身體上任何其他的部分。啊,換一個姓名吧!姓名本來是沒有意義的;我們叫做玫瑰的這一種花,要是換了別的名字,它的香味還是同樣的芬芳;羅密歐要是換了別的名字,他的可愛的完美也決不會有絲毫改變。」
⑷ 對莎士比亞的名言「名稱有什麼關系呢玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故!」的感悟
一個人能夠吸引別人的是他內在的學識、修養、胸襟、氣度。。。而一些外在的包裝並不重要。(這是莎翁的理解,如今普通人的現實也許正相反。呵呵)
⑸ 莎士比亞愛情名言 玫瑰不叫玫瑰 接下來幾句是啥
玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。——Shakespeare There is but one step from the sublime to the ridiculous.
滿意請採納
⑹ 玫瑰不叫玫瑰 芳香依舊 是什麼意思
源自莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》,原文是」羅密歐,你為什麼是羅密歐…內…玫瑰即使換了一個名字,她容也依然芬芳…… 」
與我有仇的只是你的姓氏。
你不姓蒙依然是你。
姓氏算什麼,不是手,不是腳,不是胳膊,不是臉,不是其他任何部分。
換姓氏吧,姓名算什麼。
玫瑰換個名字依然很香。
羅密歐如果不叫羅密歐還是一樣親切完美。
羅密歐,放棄你的姓氏,它與你無關,我願以身做抵償。
這次明白了吧
⑺ 玫瑰不叫玫瑰 芳香依舊
源自莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》,原文是」羅密歐,你為什麼是羅密歐……玫瑰即使換了一個名字,她也依然芬芳…… 」
與我有仇的只是你的姓氏.
你不姓蒙依然是你.
姓氏算什麼,不是手,不是腳,不是胳膊,不是臉,不是其他任何部分.
換姓氏吧,姓名算什麼.
玫瑰換個名字依然很香.
羅密歐如果不叫羅密歐還是一樣親切完美.
羅密歐,放棄你的姓氏,它與你無關,我願以身做抵償.
這次明白了吧
⑻ 玫瑰不叫玫瑰依然芳香,求一篇作文。
應該是這句吧。。。。。朱麗葉說的:玫瑰花即使換了一個名字,還是一樣芬芳啊!我願把自己完全奉獻給你,補償那根本不屬於你的名字。
⑼ 玫瑰不叫玫瑰 亦無損其芳香 是什麼意思
其實一個字一個字的翻譯就行了,玫瑰就算不叫玫瑰,也不會損失或者降低她的芬芳