教唱玫瑰人生
㈠ 法語歌曲《玫瑰人生》歌詞
《玫瑰人生》
原唱:艾迪特·皮雅芙
填詞:艾迪特·皮雅芙
譜曲:路易·古格利米
歌詞:
Des yeux qui font ser les miens
他的雙唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche
嘴邊掠過他的笑影
Voilà le portrait sans retouche
這就是他最初的形象
De l』homme auquel j』appartiens
這個男人,我屬於他
Quand il me prend dans ses bras
當他擁我入懷
Qu'il me parle tout bas
低聲對我說話
Je vois la vie en rose
我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d』amour
他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours
天天有說不完的情話
Et ça me fait quelque chose
這對我來說可不一般
ll est entré dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流進我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它來自何方
C』est lui pour moi
這就是你為了我
Moi pour toi
我為了你
Dans la vie
在生命長河裡
ll me l』a dit,l』a juré
他對我這樣說,這樣起誓
Pour la vie
以他的生命
Dès que je l』aperçois
當我一想到這些
Alors je me sens en moi
我便感覺到體內
Mon coeur qui bat
心在跳躍
Des nuits d』amour plus finir
愛的夜永不終結
Un grand bonheur qui prend sa place
幸福悠長代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent
煩惱憂傷全部消失
Heureux,heureux a en mourir
幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras
當他擁我入懷
Qu'il me parle tout bas
低聲對我說話
Je vois la vie en rose
我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d』amour
他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours
天天有說不完的情話
Et ça me fait quelque chose
這對我來說可不一般
ll est entré dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流進我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它來自何方
C』est lui pour moi
這就是你為了我
Moi pour toi
我為了你
Dans la vie
在生命長河裡
ll me l』a dit,l』a juré
他對我這樣說,這樣起誓
Pour la vie
以他的生命
Dès que je l』aperçois
當我一想到這些
Alors je me sens en moi
我便感覺到體內
Mon coeur qui bat
心在跳躍
Lalalala, lalalala
啦啦啦啦
La, la, la, la
啦啦啦啦
(1)教唱玫瑰人生擴展閱讀:
1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。一開始,大家都並不看好這首歌曲,但是出人意料,《玫瑰人生》很快就風靡整個法國。這首歌也將皮雅芙推向法國香頌天後的地位。
不久,《玫瑰人生》被譯成英文進行演唱,馬克·大衛在原來旋律的基礎上填上英文歌詞。經由美國著名爵士樂歌手路易斯·阿姆斯特朗演繹之後,《玫瑰人生》成為世界名曲,而該作品亦由已故之陳百強改編成《粉紅色的一生》。
在往後艾迪特·皮雅芙的唱片專輯中,《玫瑰人生》都是不可缺少的曲目。1998年,一部關於皮雅芙的紀錄片就叫做《玫瑰人生》。
2007年,由瑪麗昂·歌迪亞主演的電影《玫瑰人生》就講述了皮雅芙的一生,歌迪亞還因此榮獲奧斯卡最佳女主角獎。1998年,《玫瑰人生》登上「格萊美名人殿堂」。
㈡ 求法語歌《玫瑰人生》歌詞的發音
Des yeux qui font ser les miens 他的輕吻仍留在我的眼梢
Un rire qui se perd sur sa bouche 一抹笑意掠過他的嘴角
Voila le portrait sans retouche 這就是他最真切的形象
De l\'homme auquel j\'appartiens 這個男人,我屬於他
Quand il me prend dans ses bras 當他輕擁我入懷
Je vois la vie en rose 我眼前有玫瑰般浪漫人生
ll me dit des mots d\'amour 他對我說的情話
Des mots de tous les jours 天天說不完
Et ca me fait quelque chose 他的蜜語甜言對我如此重要
ll est entre dans mon coeur 彷彿一股幸福的暖流流進我心
中
Une part de bonheur
Dont je connais la cause 只有我知道那暖流的源泉
C\'est lui pour moi 他為了我
Moi pour lui 我為了你
Dans la vie 在一生中
ll me l\'a dit,l\'a jure Pour la vie 他對我這樣說,這樣以生命起
誓
Des que je l\'apercois 當我一想到這些
Alors je me sens en moi Mon coeur qui bat 我的心兒就亂跳
Des nuits d\'amour plus finir 愛的夜永無終點
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福的光陰趨走了長夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 憂傷與淚水全無蹤影
Heureux,heureux a en mourir 這幸福的感覺拌我至死
你看行不行
㈢ 誰的《玫瑰人生》唱的最好,發音最標准,是尚雯婕,還是郁可唯
絕對是尚雯婕
尚雯婕的那種氣質,那種感覺,都是深入到骨髓里的
比郁可唯更有感覺
而且發音,正宗的不能再正宗了
㈣ 小野麗莎的《玫瑰人生》歌詞怎麼發音啊
Quand il me prend dans ses bras
(gon-di-le me pu hun don seh burah功地了么撲行當色不哈)
Qu'll me parle tout bas
(gi-le me bar-le doo ba)(個一)么把了度八
Je vois la vie en rose
(ye vu-a la vi un hose)(一餓)無啊拉vi昂或絲
Il me dit des mots d'amour
(i-le me di deh mo d-amu-h)一么地德摸大木
Des mots de tous les jours
(deh mo de doo leh yoo-he)的摸的讀勒以無
Et ça m'fait quelque chose
(eh sa m'fei gelgeu xi-o-s)哦撒副愛格而格修哦絲
Il est entré dans mon coeur
(i-le eh un-t-heh dang mon ge-he)一了哦昂特扼當忙個和
Une part de bonheur
(u-ne ba-he de bon-neu-he)於呢把得蹦呢
Dont je connais la cause
(don ye gon-nai la gau-se)東夜恭呢拉高撕
C'est toi pour moi
(seh tua bu-he mu-a)色土啊不木啊
Moi pour toi dans la vie
(mu-a bu-he tu-a don la vi)木啊不土啊當拉vi
Tu me l'as dit, l'as juré, pour la vie
( me la di, la yu-heh, bu-he la vi)的與么拉地,拉與喝,不拉vi
Et dès que je l'aperçois
(eh deh ge ye labeh-hesu-a)餓的格也拉被素啊
Alors je sens en moi
(alo-he ye sun un mu-a)啊咯和也桑昂木啊
Mon coeur qui bat
(mon ge-he gi ba)忙格個一把
㈤ 求《玫瑰人生》法語版唱法(最好是漢語拼音版注音的),真的真的好想學可是聽不準音,糾結~~~
有的漢語拼不出來,可能不太准......太多了有字數限制,給我你郵箱吧,把剩下的給你發過去
㈥ 玫瑰人生的歌詞和翻譯
Non, je ne regrette rien
不,我一點都不後悔
Edith Piaf
伊迪絲·琵雅芙
Non! Rien de rien
不!沒什麼
Non ! Je ne regrette rien
不!我一點都不後悔
Ni le bien qu'on m'a fait
無論人們對我好
Ni le mal tout ça m'est bien égal !
或對我壞,對我來說全都一樣
Non ! Rien de rien
不!沒什麼
Non ! Je ne regrette rien
不!我一點都不後悔
C'est payé, balayé, oublié
已付出代價了、一掃而空了、遺忘了
Je me fous passé!
我不在乎它的逝去
Avec mes souvenirs
對於過去的回憶
J'ai allumé le feu
我付之一炬
Mes chagrins, mes plaisirs
我的憂愁,我的歡樂
Je n'ai plus besoin d'eux !
我再也不需要它們
Balayés les amours
掃卻那些愛戀
Et tous leurs trémolos
以及那些顫抖的餘音
Balayés pour toujours
永遠地清除
Je repars à zéro
我要重零開始
Non ! Rien de rien
不!沒什麼
Non ! Je ne regrette nen
不!我一點都不後悔
Ni le bien, qu'on m'a fait
無論人們對我好
Ni le mal, tout ça m'est bien égal !
或對我壞,對我來說都一樣
Non ! Rien de rien
不!沒什麼
Non ! Je ne regrette rien
不!我一點都不後悔
Car ma vie, car mes joies
因為我的生命、我的歡樂
Aujourd'hui, ça commence avec toi !
從今天起,要與你一起重新開始!
(6)教唱玫瑰人生擴展閱讀:
《玫瑰人生》是法國著名女歌手艾迪特·皮雅芙(Édith Piaf)的代表作,也是一首世界名曲。《玫瑰人生》的歌詞由皮雅芙親自填寫,旋律則由路易·古格利米(Louis Gugliemi)創作。
1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》,這首歌也將皮雅芙推向法國香頌天後的地位。1998年,《玫瑰人生》登上「格萊美名人殿堂」。
參考資料:網路:玫瑰人生
㈦ 《流淌的美好時光》中齊銘的玫瑰人生是誰唱的
玫瑰人生據說有66個翻唱版本,其中美國著名爵士樂歌手路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)演繹的版本是由馬克·大衛(Mack David)在原來旋律的基礎上填上英文歌詞而創作的英文版本(但是保留了La Vie En Rose這句法語),是影響最大的翻唱版本。
㈧ 法國電影玫瑰人生的劇情。越詳細越好。
有著「小麻雀」之稱的法國國寶級歌手艾迪特•皮雅芙(瑪麗昂•歌迪亞飾),她有著專傳奇的一生。皮雅芙屬的童年顛沛流離,先是被母親拋棄,然後被父親送到妓院由祖母撫養,隨後在父親從軍隊退役後,又被強行帶走隨馬戲團演出生活。再之後皮雅芙跟隨父親賣藝為生,街頭初啼並到成為一名酒吧賣唱的少女。
正式登台的皮雅芙順利成為一名歌喉迷人的明星,演唱了許多膾炙人口的歌曲。然而她的情感卻一再受挫,尤其是和拳擊手馬塞爾(讓-皮埃爾·馬丁斯飾)的情感經歷。她的晚年每況愈下,最後死於肝癌。
㈨ 求《玫瑰人生》法語版唱法(最好是漢語拼音版注音的),真的真的好想學可是聽不準音,感謝!
哇好挑戰漢語拼音的極限啊,建議還是去學學法語吧,既會唱又懂唱什麼不好嗎?
㈩ 著名的法語歌曲《玫瑰人生》有什麼樣的故事
這首歌是法國著名女歌手艾迪特·皮雅芙(?dith Piaf)的代表作,也是一首世界名曲。《玫瑰人生》的歌詞由皮雅芙親自填寫,旋律則由路易·古格利米(Louis Gugliemi)創作。1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。一開始,大家都不以為這首歌會那麼的成功,但是很快,《玫瑰人生》就風靡整個法國。這首歌也將皮雅芙推向法國香頌天後的地位。不久,《玫瑰人生》的英文版也被創作,馬克·大衛在原來旋律的基礎上填上英文歌詞,經由美國著名爵士樂歌手路易斯·阿姆斯特朗演繹之後,《玫瑰人生》成為世界名曲,而該作品亦由已故之陳百強改編成《粉紅色的一生》。
關於這首歌的介紹還可以到千千音樂的這篇文章里去看看
http://music.taihe.com/h5pc/spec_detail?id=1058&columnid=72