當前位置:首頁 » 玫丹百香 » 莎士比亞玫瑰

莎士比亞玫瑰

發布時間: 2021-12-12 06:40:51

⑴ 莎士比亞有寫玫瑰的詩嗎

一朵紅紅的玫瑰

啊!我的愛人像一朵紅紅的玫瑰,
在六月里苞放;
啊!我的愛人像一內首樂曲,
樂聲美妙悠容揚。

你如此美麗,親愛的姑娘,
我愛你如此強烈;
我永遠愛你,親愛的姑娘
直到四海涸竭。

直到四海涸竭,親愛的,
直到太陽將岩石消熔!
我會永遠愛你,親愛的,
只要生命無窮。

再見了,我唯一的愛人,
再見了,只是短短的別離!
我會回來的,我的愛人,
哪怕遠隔萬里!

該詩是贊美愛人的小詩,採用了民謠體{Ballad metre}:
每小節四行,奇數行為抑揚格四音部{iambic tetrameter},
偶數行為抑揚格三音部{iambic trimeter}。壓韻格式為「abab」。
該詩靈活採用了民謠體,熱情奔放,即可吟詠,又能歌唱

⑵ 莎士比亞名言名字有什麼關系把玫瑰花叫做別的名,它稱還是照樣芳香深層意思

對於尋求真理的人來說,某一思想的來源是無足輕重的。研究某種思想的源流及演變是專學術屬界的事。要緊的是了知與澈見真理。

出處:《羅密歐與朱麗葉》

其實,從一開始,他們的結合就很沖動。因為愛之深,所以自行忽略了現實的矛盾,在愛的沖動下,偷偷結婚的羅密歐與朱麗葉,註定不會得到祝福。

雖然在愛情面前,羅密歐與朱麗葉敢於追求愛情的精神,值得被肯定。但是,他們所透露出的骨子裡的沖動,卻也引人深思。

(2)莎士比亞玫瑰擴展閱讀

《羅密歐與朱麗葉》講述了一對青年男女,在家族仇恨、傳統道德面前,敢於追求真愛,不惜犧牲性命的故事。雖然他們的愛情本身並不可悲,但是站在「相愛卻不能相守」的角度上講,羅密歐與朱麗葉的結局依然是悲慘的。而在紫陌看來,造成他們這場愛情悲劇的根本原因,是源於羅密歐與朱麗葉骨子裡的那份「沖動」。

人都說沖動是魔鬼,在羅密歐與朱麗葉的愛情故事裡,我們親眼見證了這個「魔鬼」,摧毀別人幸福的全過程。而事實上,不僅是在羅密歐與朱麗葉的故事中,在現實生活中,也有很多人因為沖動,而陷入不幸。

⑶ 莎士比亞說:「玫瑰是美的……更美的是它包含的香味。」是什麼意思

玫瑰看上去表面很美,最重要是,她裡面是香的。
這句話是用來形容人吧 ,不僅外表要好看,還要有內涵。

⑷ 莎士比亞的名言玫瑰即使換一個名字也依然芬芳 英文原話是怎麼說的呢

原文:

Tis but thy name that is my enemy.

Thou art thyself,though not a Montague.

What's Montague? It is not hand nor foot nor arm nor face...nor any other part belonging to a man.

O, be some other name.What's in a name?

That which we call a rose by ant other word would smell as sweet.

So Romeo would were he not Romeo called retain that dear perfection which he owes without that title.

Romeo, doth thy name and for thy name which is no part of thee take all myself.

與我有仇的只是你的姓氏。

你不姓蒙依然是你。

姓氏算什麼,不是手,不是腳,不是胳膊,不是臉,不是其他任何部分。

換姓氏吧,姓名算什麼。

玫瑰換個名字依然很香。

羅密歐如果不叫羅密歐還是一樣親切完美。

羅密歐,放棄你的姓氏,它與你無關,我願以身做抵償。

英語翻譯技巧:

第一、省略翻譯法

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

第二、合並法

合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。

這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。

第三、拆分法

當然,英譯漢的時候,就要採取完全相反的戰術——拆分法,即把一個長難句細細拆分為一個個小短句、簡單句,並適當補充詞語,是句子通順。最後,注意還需要按照漢語習慣調整語序,達到不僅能看懂而且不拗口的目標。

⑸ 莎士比亞說:「名字有什麼關系把玫瑰花叫做別的名稱,它還是照樣芳香。」

意思是:對於尋求真理的人來說,某一思想的來源是無足輕重的。研究某種思想的源流及演變是學術界的事。要緊的是了知與澈見真理。

威廉·莎士比亞的劇本往往用悲喜劇的融合的方式,在極沉痛的悲劇中摻進了無數的幽默滑稽,使人們看出作家的舞台技巧及了解觀眾心理,同時看出作家對於人生命的無窮熱力與興趣。

而在喜劇中往往插入極動人的悲劇角色及悲劇情節,從作者對《威尼斯商人》中猶太人夏洛克的塑造中,可見到詩人對人們嚴肅深刻的同情;在極嚴肅的場面,往往插入滑稽、打趣,有時也使人感到過分。



(5)莎士比亞玫瑰擴展閱讀:

威廉·莎士比亞重視對美的追求,這種追求主要表現在他的詩歌中。在《十四行詩》中,作者把愛情、友誼滲透進以美為品味的情愛觀中,作者將愛情和友誼視為美的源泉和靈感,詩人贊頌愛情和友誼,最根本地是出於對美的欣賞和追求。

威廉·莎士比亞詩的情愛觀里包含著對美的肯定和享受,它與愛情觀有著根本的區別。不同於基於生理和心理的相互需要的愛情觀,愛情觀從根本上具有生理屬性和社會屬性,情愛觀則包含著更多審美特性,側重於對人性之美、精神之美的發掘和體驗。

同時,詩人還追求美的永恆,無論是通過後代來延續愛友的美,以詩來保存美,甚至是讓愛本身不朽,詩人的對抗對象直接指向對間,他用「鐮刀」「毒手」「風暴」這樣具有毀滅性的意象來指稱時間,用「挖掘」「埋葬」「吞吃」「湮沒」來描繪時間的摧毀力量,以此實現帶有高度的自信的美的永恆。

⑹ 莎士比亞說:玫瑰不叫玫瑰

採用樓上那位的抄說法,名字沒關系,意義很重要, 我只想要那唯一一朵,我的心中只有你 ONLY YOU愛情是源於生活高於生活的人類情感,沒有任何一樣事物能像愛情那樣琢磨不定耐人尋味,所以才會有那麼多人嚮往追求.如果說玫瑰代表愛情的美好,那麼世人承認;但是愛情就像玫瑰一樣花開花落,凋謝了就不復存在那麼予人玫瑰手留余香又從何談起呢?玫瑰凋謝了結束了,但是愛走了,它曾經來過就已經是最深刻的回憶,刻骨銘心的感動和全身心的付出是一隻再美麗的玫瑰也無法代替解釋的了.

⑺ 「玫瑰換一個名字,芳香依舊」英文原文是什麼

源自莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》,原文是」羅密歐,你為什麼是羅密歐……玫瑰即使換了一個名字,她也依然芬芳…… 」

英文的要等下,查查看啊

Juliet: Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself,though not a Montague.
What's Montague? It is not hand nor foot nor arm nor face...nor any other part belonging to a man.
O, be some other name.What's in a name?
That which we call a rose by ant other word would smell as sweet.
So Romeo would were he not Romeo called retain that dear perfection which he owes without that title.
Romeo, doth thy name and for thy name which is no part of thee take all myself.
與我有仇的只是你的姓氏。
你不姓蒙依然是你。
姓氏算什麼,不是手,不是腳,不是胳膊,不是臉,不是其他任何部分。
換姓氏吧,姓名算什麼。
玫瑰換個名字依然很香。
羅密歐如果不叫羅密歐還是一樣親切完美。
羅密歐,放棄你的姓氏,它與你無關,我願以身做抵償。

就這個了
再不是就沒辦法了

⑻ 莎翁的那句「a rose by any other name would smell as sweet」怎麼翻譯,謝謝

中文翻譯:玫瑰抄即使不叫玫瑰,依襲然芳香如故。

詞彙分析:arose,英[ə'rəʊz]

vi. 出現(arise的過去式);引發

arise可以聯想為a rose(一朵玫瑰)

例句:Hestuckarosein the buttonhole.

他在扣眼裡插上一枝玫瑰。

(8)莎士比亞玫瑰擴展閱讀:

類似句子

Whatisinaname? That which we .

--------William Shakespeare.

名稱有什麼關系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。------莎士比亞。

詞彙分析

other,英['ʌðə]美['ʌðɚ]

adj. 其他的,另外的

pron. 另外一個

例句:Ordo youlikeotherstyles?

或者你喜歡其他的風格?

⑼ 莎士比亞愛情名言 玫瑰不叫玫瑰 接下來幾句是啥

玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。——Shakespeare There is but one step from the sublime to the ridiculous.
滿意請採納

熱點內容
沙西線盆景園 發布:2025-05-21 12:45:53 瀏覽:3
雪景梅花圖片 發布:2025-05-21 12:44:58 瀏覽:725
情人節怎麼發請帖給領導 發布:2025-05-21 12:43:39 瀏覽:357
盆景香菇 發布:2025-05-21 12:43:27 瀏覽:160
櫻花在室內 發布:2025-05-21 12:43:23 瀏覽:551
圓球瓶插花 發布:2025-05-21 12:35:43 瀏覽:303
百合壺奶茶 發布:2025-05-21 12:34:59 瀏覽:628
牡丹江房屋出租信息 發布:2025-05-21 12:31:42 瀏覽:562
日本的女孩子百合接吻 發布:2025-05-21 12:22:18 瀏覽:230
丁香花視頻吉他彈唱 發布:2025-05-21 12:19:45 瀏覽:37