送人玫瑰手留余香英文
Ⅰ 贈人玫瑰,手有餘香的英文
贈人玫瑰,手有餘香的英文翻譯有兩種:
1、贈人玫瑰,手有餘香,The roses in her hand; the flavor in mine
2、贈人玫瑰,手有餘香,Roses given, fragrance in hand.
拓展資料
1. Everyone must be familiar with the old favourite among roses, Crystal Palace.
大家一定都很熟悉玫瑰中的老牌名品「水晶宮殿」。
2. The illustration shows a cluster of five roses coloured apricot orange.
插圖上是一簇杏橙色的玫瑰,一共5朵。
3. Roses will always have thorns but with care they can be avoided.
玫瑰花上都有刺,不過只要小心就碰不到。
4. The roses wilted the day after she bought them.
她買的玫瑰第二天就凋謝了。
5. The flowerbeds brim with a mixture of lilies and roses.
花壇里長滿了百合和玫瑰。
6. Most roses like a sunny position in a fairly fertile soil.
多數玫瑰在土地肥沃、陽光充足的地方長得最好。
7. Pale wilting roses drooped from a blue vase.
泛白凋零的玫瑰從藍色的花瓶里耷拉下來。
8. Buckets of roses had been knocked over.
一桶桶的玫瑰被撞翻在地。
9. Prune rambling roses when the flowers have faded.
花朵凋謝後要剪除雜生的玫瑰枝。
10. Dead-head roses as the blooms fade.
玫瑰花開敗後就把枯花摘去。
11. She has 12 varieties of old-fashioned roses.
她有12種雙花玫瑰。
12. a charming country cottage with roses around the door
門口四周開著玫瑰花的迷人的鄉村小屋
13. The roses have got greenfly.
這些玫瑰花上有蚜蟲。
14. a bunch of red roses
一束紅玫瑰花
15. It's to be remembered that life is not a bed of roses.
應當記住,生活中並不是一切都那麼如意的.
Ⅱ 我相信贈人玫瑰手有餘香用英語怎麼說
I believe that the hand of the gift rose has a lingering fragrance.
我相信贈人玫瑰手有餘香。
其他表述有:A bit of fragrance clings to the hand that gives flowers.
或者:The roses in her hand,the flavor in mine.
(2)送人玫瑰手留余香英文擴展閱讀
句子解釋
贈人玫瑰,手留余香。讓大家明白了付出了也會使自己快樂。只懂得收獲的快樂,並不是真正的快樂。 生活中也常有這樣的情況,如:方便了別人的同時也會給自己帶來方便,成就別人的同時提升了自己。
印度古諺,贈人玫瑰之手,經久猶有餘香。
「贈人玫瑰,手有餘香」也是英國的一句諺語,意思是一件很平凡微小的事情,哪怕如同贈人一支玫瑰般微不足道,但它帶來的溫馨都會在贈花人和受花人的心底慢慢升騰、彌漫、覆蓋。在生活中,我們都應這樣。
相關故事
開燈的故事
有一個盲人住在一棟樓里。每天晚上他都會到樓下花園去散步。奇怪的是,不論是上樓還是下樓,他雖然只能順著牆摸索,卻一定要按亮樓道里的燈。一天,一個鄰居忍不住,好奇地問道:「你的眼睛看不見,為何還要開燈呢?」。
盲人回答道:「開燈能給別人上下樓帶來方便,也會給我帶來方便。」鄰居疑惑地問道:「開燈能給你帶來什麼方便呢?」盲人答道:「開燈後,上下樓的人都會看得清楚些,就不會把我撞倒了,這不就給我方便了嗎?」鄰居這才恍然大悟。
Ⅲ 贈人玫瑰,手留余香 英文翻譯
helping others will benefit yourself as well.
Ⅳ 「贈人玫瑰手有餘香」標準的英文表達是怎樣的
英語:Gifts of roses, hand there are lingering fragrance.
含義:讓抄大家明襲白了付出了也會使自己快樂。
(4)送人玫瑰手留余香英文擴展閱讀
常見的英語諺語
It is better to give than to take.施比受更有福.
Find in helping others is a virtue.助人為樂是一種美德.
One swallow does not make a summer一燕不成夏。(一花獨放不是春。)
One who has seen the ocean thinks nothing of mere rivers曾經滄海難為水。
Poverty is stranger to instry勤勞之人不受窮。
Ⅳ 贈人玫瑰手有餘香英文諺語
1. Pain past is pleasure.
過去的痛苦就是快樂.[無論多麼艱難一定要咬牙沖過去,將來回憶起來一定甜蜜無比.]
2. While there is life,there is hope.
有生命就有希望/留得青山在,不怕沒柴燒.
3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
腦中有知識,勝過手中有金錢.[從小灌輸給孩子的堅定信念.]
4. Storms make trees take deeper roots.
風暴使樹木深深紮根.[感激敵人,感激挫折!]
5. Nothing is impossible for a willing heart.
心之所願,無所不成.[堅持一個簡單的信念就一定會成功.]
6. The shortest answer is doing.
最簡單的回答就是干.[想說流利的英語嗎?那麼現在就開口!心動不如嘴動.]
7. All things are difficult before they are easy.
凡事必先難後易.[放棄投機取巧的幻想.]
8. Great hopes make great man.
偉大的理想造就偉大的人.
9. God helps those who help themselves.
天助自助者.
10. Four short words sum up what has lifted most successful indivials above the crowd:a little bit more.
四個簡短的詞彙概括了成功的秘訣:多一點點!
[比別人多一點努力、多一點自律、多一點決心、多一點反省、多一點學習、多一點實踐、多一點瘋狂,多一點點就能創造奇跡!]
11. In doing we learn.
實踐長才幹.
12. East or west,home is best.
東好西好,還是家裡最好.
13. Two heads are better than one.
三個臭皮匠,頂個諸葛亮.
14. Good company on the road is the shortest cut.
行路有良伴就是捷徑.
15. Constant dropping wears the stone.
滴水穿石.
16. Misfortunes never come alone/single.
禍不單行.
17. Misfortunes tell us what fortune is.
不經災禍不知福.
18. Better late than never.
遲做總比不做好;晚來總比不來好.
19. It's never too late to mend.
過而能改,善莫大焉;亡羊補牢,猶未晚也.
20. If a thing is worth doing it is worth doing well.
如果事情值得做,就值得做好.
21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
無熱情成就不了偉業.
22. Actions speak louder than words.
行動比語言更響亮.
23. Lifeless,faultless.
只有死人才不犯錯誤.
24. From small beginning come great things.
偉大始於渺小.
25. One today is worth two tomorrows.
一個今天勝似兩個明天.
26. Truth never fears investigation.
事實從來不怕調查.
27. The tongue is boneless but it breaks bones.
舌無骨卻能折斷骨.
28. A bold attempt is half success.
勇敢的嘗試是成功的一半.
29. Knowing something of everything and everything of something.
通百藝而專一長.
30. Good advice is beyond all price.
忠告是無價寶.
可下載的:
Ⅵ 贈人玫瑰,手留余香用英語怎麼說
1、(原文)
The rose's in her hand,the flavor in mine.
2、(字面翻譯)
Roses given to others,fragrance left in your hand.
3、(意譯)
I believe that helping others will benefit yourself as well.
在句子前加「I belive that (我相信專)」即可屬
Ⅶ 贈人玫瑰手有餘香英文最地道的說法
第一句帶一種浪漫之感 第二句更適合應用與作文 都很地道 畢竟這種東西沒有確切翻譯
Ⅷ 贈人玫瑰,手留余香。用英語翻譯。
贈人玫瑰,手留余香。翻譯成英文是I believe that helping others will benefit yourself as well.
「贈人玫瑰,手有餘香」也是英國的一句諺語,意思是一件很平凡微小的事情,哪怕如同贈人一支玫瑰般微不足道,但它帶來的溫馨都會在贈花人和受花人的心底慢慢升騰、彌漫、覆蓋。在生活中,我們都應這樣。
(8)送人玫瑰手留余香英文擴展閱讀:
相關故事:
1、開燈的故事
有一個盲人住在一棟樓里。每天晚上他都會到樓下花園去散步。奇怪的是,不論是上樓還是下樓,他雖然只能順著牆摸索,卻一定要按亮樓道里的燈。一天,一個鄰居忍不住,好奇地問道:「你的眼睛看不見,為何還要開燈呢?」。
盲人回答道:「開燈能給別人上下樓帶來方便,也會給我帶來方便。」鄰居疑惑地問道:「開燈能給你帶來什麼方便呢?」盲人答道:「開燈後,上下樓的人都會看得清楚些,就不會把我撞倒了,這不就給我方便了嗎?」鄰居這才恍然大悟。
2、馬戲團的故事
一座城市來了一個馬戲團。六個小男孩穿戴得乾乾凈凈,手牽手排隊在父母身後,等候買票。他們興高采烈地談論著即將上演的節目,好像是自己就要騎著大象在舞台上表演似的。
終於,輪到他們了,售票員問要多少張票,父親低聲道:「請給我六個小孩和兩個大人的票」。母親心顫了一下,她扭過頭把臉垂得很低。售票員重復了一遍價格。父親的眼裡透著痛楚,他實在不忍心告訴他身旁的興致勃勃的孩子們,我們的錢不夠。
一位排隊買票的男子目睹了這一切,他悄悄地把手伸進自己的口袋,將一張50元的鈔票拉出來讓它掉在地上。然後拍拍那個父親的肩膀,指著地上說:「先生,你掉錢了。」父親回過頭,明白了原委,眼眶一熱,彎下腰 撿起地上的鈔票。然後,緊緊地握住男士的手。
Ⅸ 送人玫瑰,手有餘香。 英語是什麼
印度古諺,贈人玫瑰之手,經久猶有餘香
用英語說是「The rose's in her hand; the flavor in mine.」
「贈人玫瑰,手專有餘香」也是英國的一句屬諺語,意思是一件很平凡微小的事情,哪怕如同贈人一支玫瑰般微不足道,但它帶來的溫馨都會在贈花人和愛花人的心底慢慢升騰、彌漫、覆蓋。