野百合花叢書
① <<百合花>>的評論
短篇小說《百合花》9 寫作於1958年初春,正是「反右」斗爭的
高潮時期,許多作家知識分子都經受了不同程度的打擊,作家本人在
當時的時代環境里也感受到一種無形的壓抑,在高度政治化的時代氛
圍中,人與人之間的關系也變得緊張起來,相比之下,戰爭硝煙之中
的淳樸真摯的人際關系則更加令人懷戀。「戰爭使人不能有長談的機
會,但是戰爭卻能使人深交。有時僅幾十分鍾,幾分鍾,甚至只來得
及瞥一眼,便一閃而過,然而人與人之間,就在這個一剎那裡,便能
夠肝膽相照,生死與共。」10作者的寫作動機是想借對戰爭年代聖潔
的人際情感的回憶和贊美,來表達對現實生活的感慨。它顯然是一篇
不合時宜的作品,由此它在問世前的曲折遭遇也就可以理解了,當茹
志鵑把《百合花》寄給許多刊物時,一再遭到退稿,其理由是「感情
陰暗,不能發表」. 這樣幾經周折,終於發表在《延河》雜志上,後
經時任文化部長的茅盾的贊揚,才開始受到評論界的重視。
《百合花》的清淡、精緻、美麗,在
五六十年代的戰爭小說中是絕無僅有的,
它以戰爭為背景,描寫了部隊一個年輕的
通訊員與一個才過門三天的農村新媳婦之
間近於聖潔的感情交流。作家的創作目的
很明確也很堅定,那就是表現戰爭中令人
難忘的、而且只有戰爭中才有的崇高純潔
的人際關系,與通過這種關系體現出來的
人性美和人情美。因此,作品取材於戰爭
生活而不寫戰爭場面,涉及重大題材而不
寫重大事件。戰爭的槍林彈雨只是為了烘
托小通訊員與新媳婦之間詩意化的「沒有
愛情的愛情牧歌」. 通過生活的側面寫生
活中的普通人,寫日常生活中的「家務事」、
「兒女情」,這是茹志鵑一生為數不多的
短篇小說的一個重要特點。《百合花》是
她早期作品,雖然寫的是戰爭,卻已經包
含了刻畫普通人的感情世界的美學追求。那兩個連名字也沒有的小通
訊員和農村新媳婦都是這樣的普通人。在當時提倡寫「英雄人物」的
戰爭文化背景下,茹志鵑有意識地不把作品中的主要人物寫成「英雄」,
或者說是不把他們當作「英雄人物」來寫,這是與她對「英雄」藝術
形象的認識直接相關。在她的眼裡,英雄應該與平常的人是一樣的,
戰斗英雄只有在戰斗時才是英雄,而在平常的生活中,他們就是平常
的人,也會臉紅,也會帶有女孩兒的忸怩姿態,他們所談的也只不過
是些家常話。從這個意義上來說,小通訊員也可以說是一位英雄。由
於作家避開了戰斗場面,她就不用去寫他的英雄行為,而只是寫他平
常的一面。她還認為,小說中的人物形象必須是能夠站立得起來的藝
術形象,然後才談得上是不是「英雄」. 如果把小通訊員當作「英雄」
來寫,那就得寫他的英雄事跡,突出他在戰場上勇猛的一面,小說敘
事者只能與「英雄」的同行,不斷發現他的優秀品質,也只能成為「
唱頌歌、受教育」的機會,而且,按當時審美習慣,作家是不可以讓
新媳婦隨便笑話「英雄」的,雖然「英雄」可能有暫時的失敗(如借
不到被子),但受到嘲笑卻會有損於「英雄」形象。所以,作家有意
迴避對英雄形象的正麵塑造,只是為了堅持自己的美學風格而不受當
時流行的創作思潮所左右,這正是茹志鵑的可貴之處。
由於作家擺脫了「英雄」概念的束縛,小說里的主要人物身上的
美好情感都得到了自由充分的表現。小說主要刻畫的是小通訊員與新
媳婦之間的聖潔感情,但兩者之間穿針引線的是小說敘事人「我」.
這篇小說引人注目的敘事特色就是女性視角,即「我」是個有強烈性
別意識的角色,一開始就寫在戰爭爆發前,因為「我」是女性,才被
團長安排到前沿包紮所,才引出了小通訊員的護送。小通訊員是個剛
參軍一年,只有十九歲的農村青年,質朴憨厚、不善言辭,特別怯於
與異性的交往。為了突出他的後一特點,作者用較大篇幅描寫了他與
「我」和新媳婦兩位女性的關系。在小通訊員送「我」去包紮所的路
上,是初步展示小通訊員的性格的重要階段。作者有意地把這段行軍
路程安排在白天而不是夜晚,安排在總攻之前而不是炮聲呼嘯的戰斗
之中,使得小通訊員不願與女性接近的個性明顯地暴露出來。在這個
過程中,「我」微微有些女性特有的撒嬌,如走不動路啦,主動與小
通訊員認老鄉啦,甚至帶有挑釁性地問他娶媳婦沒有等等,表現出一
種戰爭年代思想感情開放的新女性特有的「潑辣」,以反襯小通訊員
的外表靦腆淳樸和內心盪漾著對女性的喜悅。小說寫了這么一個情節:
小通訊員完成了任務(護送「我」與借被子)後要回團部,他對這次
與女性接觸的經歷充滿興奮和感激。作家這樣寫道:
他精神頓時活潑起來了,向我敬了禮就跑了。走不了幾步,他又
想起了什麼,在自己掛包里掏了一陣,摸出兩個饅頭,朝我揚了揚,
順手放在路邊石頭上,說:「給你開飯啦!」說完就腳不點地的走了。
我走過去拿起那兩個干硬的饅頭,看見他背的槍筒里不知在什麼時候
又多了一枝野菊花……
幾乎沒有任何議論和解說,小通訊員的一系列動作和那枝不知何
時插在槍筒里的小龔,已經把一種性格的形象活潑潑地表現出來。
新媳婦的出現是在小通訊員的形象初步定型之後,作品通過小通
訊員借不到被子引出了新媳婦的形象,並成功地將作品的重心轉移到
新媳婦身上。新媳婦的出場十分自然而優美,給人以賞心悅目的快感,
正好與結尾時的庄嚴肅穆形成強烈的對比:
門簾一挑,露出一個年輕媳婦來。這媳婦長得很好看,高高的鼻
梁,彎彎的眉,額前一溜蓬鬆松的留海。穿的雖是粗布,倒都是新的。
我看她頭上已硬撓撓的挽了髻,便大嫂長大嫂短的向她道歉,說剛才
這個同志來,說話不好別見怪等等。她聽著,臉扭向裡面,盡咬著嘴
唇笑。我說完了,她也不作聲,還是低頭咬著嘴唇,好象忍了一肚子
的笑料沒笑完。
新媳婦的性格塑造,是通過她與小通訊員的關系,或者說是以小
通訊員的最後犧牲為代價來完成的。起先是代表部隊去向老百姓借被
子,小通訊員去了,她不借,而「我」去了,她就借了。讀者完全可
以通過對小通訊員已有的了解想像當時兩人初次接觸的「窘狀」. 她
心裡覺得委屈了小通訊員,所以當小通訊員接過被子,慌慌張張地把
衣服的肩膀處掛了一個口子時,「那新媳婦一面笑著,一面趕忙找針
拿線,要給他縫上。通訊員卻高低不肯,挾了被子就走。」只有女性
才會對衣服上的破口子那麼敏感,這個口子就永遠地留在了新媳婦心
上。因此,當她從眾多的傷員中一眼就看見那個露著的大洞時,立即
就變成了另一個人。作品寫道:
我回轉身看見新媳婦已輕輕移過一盞油燈,解開他的衣服,她剛
才那種忸怩羞澀完全消失了,只是庄嚴而虔誠的給他拭著身子,……
等我和醫生拿了針葯趕來,新媳婦正側著身子坐在他旁邊。她低著頭,
正一針一線在縫他衣肩上那個破洞。醫生聽了通訊員的心臟,默默的
站起身說:「不用打針了」. 我過去一摸,果然手都冰冷了。新媳婦
卻象什麼也沒看見,什麼也沒聽到,依然拿著針,細細的、密密的縫
著那個洞。我實在看不下去了,低聲地說:「不要縫了」. 她卻對我
異樣的瞟了一眼,低下頭,還是一針一針的縫。
作者在這里不厭其煩地反復渲染小通訊員肩上那個破洞,一步步
把新媳婦的感情閘門打開,也一步步把作品推向了高潮。當衛生員讓
人抬了一口棺材來,要動手揭掉小通訊員身上那床被子時,新媳婦的
感情終於爆發出來。作者用了一連串與新媳婦剛出場時感情色彩截然
不同的詞彙:「劈手奪過被子」,「狠狠的瞪了他們一眼」,「氣洶
洶的嚷了半句」等,然後,為她心目中的「英雄」蓋上了那條「棗紅
底色上灑滿白色百合花的被子」. 作者正是通過這條精心設計和挑選
的有著「象徵純潔與感情的花」的被子,最終完成了作者對戰爭中的
人性美和人情美的歌贊。
善於運用細節的描寫來表現人物的精神面貌,是這篇小說常為人
稱道的藝術特色,但這篇小說在敘事上的特色卻很少被注意到。從結
構上說,兩個主人公是被言說者,他們的心理世界是通過敘事者「我」
的眼睛看出來或感受到的,所以「我」的作用是很重要的。小說前三
分之一是寫「我」眼睛裡的小通訊員形象,中間三分之一還是寫「我」
眼中的通訊員和新媳婦,而他們倆唯一的一次單獨接觸則完全被虛寫,
讀者並不知道新媳婦對通訊員的真實態度。直到小說的最後三分之一
的篇幅里,小通訊員犧牲了,新媳婦的感情才洶涌澎湃地爆發。但讀
者讀到這里並不會感到突兀,似乎只有這樣表現才符合人物的性格邏
輯。這種讀者心理上的邏輯,卻是由「我」來完成的。小說寫了一個
小通訊員衣服被掛破的細節,這個細節先是出現在「我」的眼睛裡:
「他已走遠了,但還見他肩上撕掛下來的布片,在風里一飄一飄。我
真後悔沒給他縫上再走。」而新媳婦對那個破口子有什麼想法並沒有
正面表達。可是當通訊員的屍體出現時,新媳婦正是從那破口子上認
出了他。這以後,「我」反而退到了很不重要的位置上,重彩放在描
寫新媳婦縫衣服上面。這似乎是一個暗示:「我」眼中看到通訊員肩
上的破口子而引起的「後悔」,也就是新媳婦心裡的「後悔」,表面
上敘事人在寫自己對小通訊員的感想,其實是暗示了新媳婦的內心世
界。雖然小說沒有正面寫新媳婦對通訊員的心裡感覺,但敘事人的心
理活動卻處處起到了借代的修辭作用。以此類推,小說前三分之一寫
"我"眼中的小通訊員,也不僅僅是一般的介紹人物,而是通過"我"對
小通訊員的接觸方式和感想,讀者可以聯想到小說虛寫的那個新媳婦
與小通訊員初次接觸的場面以及新媳婦對他的感想,有了這種借代作
用,才會有新媳婦一出場時"笑個不停"的暗示。通過這樣的敘事方式
來表達小通訊員與新媳婦之間的感情交流,顯得含蓄優美,令人回味。
注釋:
1 參見《周揚文集》第一卷,人民文學出版社1984年,第529頁。
2 參王願堅《在革命前輩精神光輝的照耀下——談幾個短篇小說的創
作經過》,原載《解放軍文藝》1959年6月號,此處依據《中國當代
文學叢書·王願堅研究專集》第5~6頁,解放軍文藝出版社1983年版。
3 "政委-草莽英雄"在五六十年代的戰爭題材的電影、戲劇中也很普
遍,較著名的有《杜鵑山》、《獨立大隊》等。
4 《紅日》自1957年7月經中國人民解放軍總政文化部審定,作為"解
放軍文藝叢書"之一由中國青年出版社1957年7月初版。初版後,先後
於1959、1964和1978年作了三次重大的改動,其中1964年的改動最大,
1978年第四版時,基本恢復了1959年第二版的原貌。本教材依據1978
年版。
5 《林海雪原》,中國青年出版社1957年9月初版。
6 "五虎將"在《三國演義》里是關羽、張飛、趙雲、馬超和黃忠五個
角色構成,以後在古典小說里多有這樣五個角色的配置,甚至考慮到
"金木水火土"五行的關系。在當代戰爭小說里,有些作家不自覺地運
用了"五虎將"人物關系的模式。除了《林海雪原》外,還有如《鐵道
游擊隊》中劉洪、王強、林忠、魯漢、小坡的"五虎將",《烈火金剛》
中史更新、丁尚武、蕭飛、孫定邦、孫振邦的"五虎將",等等。有關
這些英雄人物性格塑造的美學規律,是值得進一步探討的。
7 引自曲波《關於〈林海雪原〉》,作為《林海雪原》附錄收入書中,
人民文學出版社1978版。
8 參閱侯金鏡《一部引人入勝的長篇小說》,收《侯金鏡文藝評論選
集》,人民文學出版社1979年版。
9 《百合花》,初刊於《延河》1958年第3期。
10 引自茹志鵑《我寫〈百合花〉的經過》,載《青春》1980年11月號。
② 《百合花》的藝術特色
1、善於運用細節的描寫來表現人物的精神面貌,是《百合花》的藝術特色。
2、《百合花》作者茹志娟,(1925——1998)曾用筆名阿如、初旭。祖籍浙江杭州。短篇小說《百合花》 寫作於1958年初春,發表在《延河》雜志上。《百合花》的清淡、精緻、美麗,在五六十年代的戰爭小說中是絕無僅有的,它以戰爭為背景,描寫了部隊一個年輕的通訊員與一個才過門三天的農村新媳婦之間近於聖潔的感情交流。作家的創作目的很明確也很堅定,那就是表現戰爭中令人難忘的、而且只有戰爭中才有的崇高純潔的人際關系,與通過這種關系體現出來的人性美和人情美。因此,作品取材於戰爭生活而不寫戰爭場面,涉及重大題材而不寫重大事件。戰爭的槍林彈雨只是為了烘托小通訊員與新媳婦之間詩意化的「沒有愛情的愛情牧歌」。通過生活的側面寫生活中的普通人,寫日常生活中的「家務事」、「兒女情」,這是茹志鵑一生為數不多的短篇小說的一個重要特點。《百合花》是她早期作品,雖然寫的是戰爭,卻已經包含了刻畫普通人的感情世界的美學追求。那兩個連名字也沒有的小通訊員和農村新媳婦都是這樣的普通人。在當時提倡寫「英雄人物」的戰爭文化背景下,茹志鵑有意識地不把作品中的主要人物寫成「英雄」,或者說是不把他們當作「英雄人物」來寫,這是與她對「英雄」藝術形象的認識直接相關。
③ 季羨林的資料(今天20:10就要)
季羨林,著名古文字學家、歷史學家、作家。曾任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長。1911年出生於山東省清平縣(現並入臨清市)。1946年,他由德國留學回國,被聘為北京大學教授,創建東方語文系。1956年當選為中國科學院哲學社會科學部委員。1978年任北京大學副校長。其著作已匯編成《季羨林文集》,共24卷。
回答者:守護精靈王 - 試用期 一級 9-17 21:19
季羨林先生生於1911年8月,山東省清平縣人。他上高中時即發表過數篇短篇小說,1930年入清華大學西洋文學系,專修德文,其間發表散文和譯文多篇。1935年,風華正茂的季羨林進入德國哥廷根大學主修印度學,先後掌握了梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火羅文等古代語言。在德期間,他發表論文多篇,獲得國際學術界高度評價,奠定了自己在國際印度學界的地位。1946年季先生回國受聘為北大教授,主持創辦東方語言文學系,開拓我國東方學學術園地。1956年他當選為中科院學部委員。1978年後曾任北大副校長、中國社會科學院南亞研究所所長等職。
季羨林先生的學術研究領域主要有印度古代語言、中印佛教史、吐火羅文譯釋、中印文化交流史、比較文學、文藝理論、東方文化、敦煌學等,范圍之廣,國內外罕見。除了學術研究,季先生還是國內外公認的散文大家,創作了大量膾炙人口的優秀作品。他還付出大量精力擔任行政職務、參加各種社會活動、主持多個重要的學術團體。季先生曾任北大東語系系主任長達40年,為我國亞非非通用語種的教學和科研發展作出了重大貢獻,為我國的東方學、敦煌學、比較文學、佛教研究、中外關系史研究事業的發展傾注了大量心血,貢獻卓越。他主持編纂的《四庫全書存目叢書》、《傳世藏書》、《神州文化集成》、《東方文化集成》等大型叢書在傳播中國傳統文化、弘揚中華民族精神、構建全民族人文精神素質方面發揮了重要作用。他的100多部著作已匯編成24卷《季羨林文集》。
國學大師季羨林先生在他90歲的生日時,回到了家鄉山東臨清,來自海內外的各界人士近300人參加了祝壽活動。面對家鄉親人,季羨林先生按捺不住激動的心情,抒發了對國家、對故鄉美好的祝福。
面對後生兩次欲落淚
季羨林先生1911年8月6日出生於官莊,1917年6歲時赴濟南求學,1930年考入清華大學,1946年從德國學成回國後受聘於北京大學,創辦了東語系。作為世界上極少數精通梵巴語、吐火羅語的學者之一,在世界上享有盛譽。雖然他大半生都生活在外面的世界,但在內心深處對家鄉永遠保留著一份揮之不去的依戀。
在官莊,季先生還有幾個親屬,都是他的晚輩。他們攙扶著老人步入老屋,在季先生的提議下,他與幾位親屬共同祭拜祖先。季先生對母親懷有深切的思念,6歲離別母親,8年後回家,母親已離開人世,從此再無緣相見。
在一篇散文中他引用「子欲孝而親不在」,表達了纏繞自己終生的切膚之痛。而對家鄉,季羨林先生的眷戀之情也溢於言表。他深情地回憶說:「早年我考上清華,家庭很困難,清平縣(當時臨清稱清平)每年給考上大學的學生補助150元錢,沒有那150元,我很難上完清華,對家鄉我永遠心存感激。」
投之以桃,報之以李。多年來,季先生心繫故土,為家鄉孩子捐贈了數千冊圖書,並設立了獎學金,獎勵優秀教師和學生,盼望家鄉多出人才。家鄉人對季先生同樣充滿感激之情。季先生喜歡孩子,面對淳樸的農家孩子一口一個「老爺爺」、「太爺爺」,那一刻,季先生眼眶裡充滿了淚水。
我是一個農民,最欣賞的品質是忠誠
季羨林先生以其謙遜朴實的人格魅力,贏得世人仰慕。這樣一位學貫中西的大師,始終以身為一個農民而自豪。他說:「今天這么多人為我舉辦生日慶祝活動,我非常激動,但我感到最大的是慚愧。我感覺自己這個人並不是那麼了不起,我是一個十分平常的人,從來沒有什麼大志,今天雖然做了一些事情,但離國家、離父老鄉親對我的期望還有很大距離,因此我感到很慚愧。」
季先生說,他是農民出身,對莊稼、對下雨十分感興趣。他說,坐火車來臨清,一路上從河北看到山東,看到莊稼不錯,心裡別提有多高興了。
季羨林先生在十年浩劫期間,冒著危險翻譯出印度史詩《羅摩衍那》,成為世界翻譯史上的一件盛事,而他在學術上的真正沖刺卻是在70歲之後。多年來的積累、學貫中西的文化素養讓他厚積薄發,才思泉涌。近年來,季羨林先生主編了《傳世藏書》、《四庫全書存目叢書》,出版了二十四卷本的《季羨林文集》等。季羨林先生說,他做學問就像是農民耕作,一分耕耘換來一分收獲,而連續寫出700多萬字的著作,也的確創造出了學術界的奇跡。
著名表演藝術家王曉棠專程攜新片《芬芳誓言》來臨清為季羨林先生祝壽,老人看後深有感觸。他說,我們中華民族有許多優秀之處,概括起來就是:忠誠。電影《芬芳誓言》中主人公有句話說得好———中華民族、中華文化的基礎是忠誠。「我之所以有可能做了一些事情,那就是因為我這一輩子都忠誠於我們的祖國、忠誠於我們的山東、忠誠於我們家鄉臨清。」
活到老學到老,季羨林先生的目標是活到120歲。季羨林先生思維敏捷、身體很好,許多人打聽他有什麼長壽秘訣。他的回答是:「我有一個三不主義,就是:不鍛煉、不挑食、不嘀咕。」
他說,所謂「不鍛煉」並不是反對體育鍛煉,而是反對除了鍛煉外什麼也不做。人還是應當多學習,所謂活到老學到老,讓思維永遠不僵化。
季羨林先生功成名就,是不是就此開始頤養天年了呢?季羨林先生說:「大家出於對我關心,感覺90歲年紀已經很老了。但現在中國人的壽命比從前已經增加了一倍,我的計算是,70歲算中年,90歲算老年。這么算的話,我不過初入老境。我感覺活到95歲不成問題,99歲的百壽也不成問題,再進一步,108歲我看也不是一個了不起的目標。在北京的時候,我常和老朋友臧克家在一起。最近見他,他說要活到120歲,我說,我要是活到120歲,你就是126歲。他比我還大6歲。我們兩個商量好了:目標是活到120歲。」
老人話聲剛落,眾人掌聲笑聲一片。季羨林先生說,生活水平提高了,壽命延長是好事,但應該怎麼個活法?他現在仍然可以每天工作8小時。他有一句話:吃飯是為了活著,但人活著不是為了吃飯,只要活一天,就應該干一天工作,這樣人生才有意義。
「為人第一,學問第二」
近年來,出於利益驅使,許多盜版商大肆盜印名家著作。季羨林先生的很多著作也成為盜版商瞄準的目標。說到盜版這個話題,老人一向慈祥的臉上露出幾分凝重。他說:「市場上盜我的書的太多。有人給我做過一個大體統計,市場上我的盜版書大約有100萬冊,主要是散文。這不光侵害了作者的勞動成果,也損害了讀者合法利益。讀者要睜大慧眼,辨清真偽,不要給盜版書商任何可乘之機。」
季先生研究了一輩子東西方文化,相比較而言,他認為,東方文化的道德觀、價值觀更符合世界發展方向。他自豪地說,21世紀一定是中國的世紀,申奧成功就是一個很好的例證。季先生說,他自己終生從事教育,沒干別的事情。教育的目的是什麼?我們中國第一個提倡的就是「為人」,為人第一。所謂「道德文章」,當然要先講道德,然後講文章,這是基礎。為人第一,學問第二。我希望所有的人都要做好這篇「道德文章」,把「忠誠」的道德核心發揚光大。
六歲離家去求學
六歲以前,季羨林先生有一個老師馬景恭先生。他究竟教了季羨林先生些什麼,現在完全忘掉了。六歲離家,季羨林先生到濟南去投奔叔父。他是在萬般無奈的情況下逃到濟南去謀生的。從那時起,季羨林先生才算開始上學,曾在私塾里念過一些時候,念的不外是《百家姓》、《千字文》、《三字經》、《四書》之類,以後接著上小學。
季羨林先生在新育小學考過甲等第三名、乙等第一名,不是拔尖的學生,也不怎樣努力念書。三年高小,平平常常。有一件事值得提出來談一談,季羨林先生開始學英語。當時正規小學並沒有英語課,季羨林先生學英語是利用業余時間。學的時間不長,只不過學了一點語法、一些單詞而已。
季羨林先生萬萬沒有想到,就由於這一點英語知識,他在報考中學時沾了半年光。當時山東中學的拿摩溫是山東省立第一中學。季羨林先生當時連去報名的勇氣都沒有,只是報了很差的正誼中學。可這個學校考試時居然考了英語,出的題目是漢譯英:「我新得了一本書,已經讀了幾頁,可是有些字我不認得。」季羨林先生翻譯出來了,只是為了不知道「已經」這個詞兒的英文譯法而苦惱了很長時間。結果他被錄取,不是一年級,而是一年半級。
在正誼中學學習期間,季羨林先生也並不努力,成績徘徊在甲等後幾名、乙等前幾名之間,屬於上中水平。一下課,他就跑到校後湖畔去釣蝦、釣蛤蟆,不知用功為何物。但是,叔父卻對他的期望極大,要求極嚴。他自己親自給季羨林先生講課,選了一本《課侄選文》,大都是些理學的文章。叔父並沒有受過什麼系統教育,但是他絕頂聰明,完全靠自學,經史子集都讀了不少,能詩,善書,還能刻圖章。他沒有男孩子,一切希望都寄託在季羨林先生身上。
季羨林先生說:「我今天勉強學得了一些東西,都出於他之賜,我永遠不會忘掉。根據他的要求,我在正誼下課以後,參加了一個古文學習班,讀了《左傳》、《戰國策》、《史記》等書。晚上,又要到尚實英文學社去學英文,一直到晚十點鍾才回家。這樣的日子,大概過了八年。我當時並沒有感覺到有什麼負擔;但也不了解其深遠意義,依然頑皮如故,摸魚釣蝦而已。現在回想起來,我今天這一點不管多麼單薄的基礎不是那時打下的嗎?」
初中畢業以後,季羨林在正誼念了半年高中。一九二六年轉入新成立的山東大學附設高中。山東大學的校長是前清狀元、當時的教育廳長王壽彭。他提倡讀經。教國文的老師是王昆玉先生,是一位桐城派的古文作家,有自己的文集,後來到山東大學去當講師了。他對季羨林的影響極大。季羨林第一篇作文題目是《讀〈徐文長傳〉書後》,受到他的高度贊揚,批語是「亦簡勁,亦暢達」。季羨林在吃驚之餘,對古文產生了濃厚的興趣,弄到了《韓昌黎集》、《柳宗元集》,以及歐陽修、三蘇等的文集,想認真鑽研一番。
一九二九年,季羨林轉入新成立的山東省立濟南高中,學習了一年,這在季羨林一生中是一個重要的階段。特別是國文方面,這里有幾個全國聞名的作家:胡也頻、董秋芳、夏萊蒂、董每戡等等。
靈感來自勤奮
一九三○年,季羨林高中畢業,到北平來考大學。當時考一個名牌大學,十分困難,錄取的百分比很低。為了得到更多的錄取機會,季羨林那八十多位同班畢業生,每人幾乎都報七八個大學。季羨林卻只報了北大和清華,結果兩個大學都考上了。經過一番深思熟慮,季羨林選了清華,因為,季羨林想,清華出國機會多,他的專修方向是德文。
在所有的課程中,季羨林受益最大的不是正課,而是一門選修課:朱光潛先生的「文藝心理學」和一門旁聽課:陳寅恪先生的「佛經翻譯文學」。這兩門課對季羨林以後的發展有深遠影響,可以說是一直影響到現在。季羨林搞一點比較文學和文藝理論,顯然是受了朱先生的熏陶。而搞佛教史、佛教梵語和中亞古代語言,則同陳先生的影響是分不開的。
一九二四年,季羨林清華畢業。母校山東濟南高中的校長宋還吾先生邀季羨林回母校任國文教員。教了一年書,到了一九三五年,上天又賜給一個良機。清華大學與德國簽訂了交換研究生的協定。季羨林報名應考,被錄取。這一年的深秋,季羨林到了德國哥廷根大學,開始了國外的學習生活。從一九三七年起,季羨林兼任哥廷根大學漢學系講師。季羨林的留學生活結束時三十五歲。
一九四六年秋天,季羨林到北京大學任教授,兼東方語言文學系主任。從那時到現在,季羨林一直沒有離開北大過。
季羨林說,他的經驗壓縮成兩個字是勤奮。再多說兩句就是:爭分奪秒,念念不忘。靈感這東西不能說沒有,但是,它不是從天上掉下來的,而是勤奮出靈感。
季羨林也有「第×職業」
季羨林作為哲學博士,研究方向是語言文學,他不喜歡義理,所以寫的哲學文章很少。但到晚年,卻又一反常態,大談起「天人合一」的玄學來。文章一經發表,便語驚四座,頗有影響。他還談起了另一種哲學———消費哲學,也引起軒然大波。
消費與經濟基礎有關。季羨林的經濟基礎如何呢?從賬面上來看,季羨林的工資是北大教師中最高的,因為他是20世紀50年代第一批確定的「老一級」教授。但他每月的工資,經過七折八扣,領到手以後,平均約700到800元錢。這些錢,他要給小保姆張淑貞一半,除了她的工資,她還有一個男孩,在北大二附中上學,學費、雜費、生活費全部由季羨林負擔。這樣一來,他再交完房費、天然氣費、電費、電話費等,實際上拿到手的也只有300元左右了。用它來支付全家的生活費,怎麼會夠呢?
這里就有了一個對比:20世紀50年代季羨林被定為一級教授,在六類工資地區的北京,每月拿的工資是345元,再加上中國科學院哲學社會科學部學部委員(相當於今天的院士)每月津貼100元。這是一個「不菲」的工資數目。因為當時物價奇低,去莫斯科餐廳吃飯,一頓大約1.5元到2元,湯菜俱全,還有黃油麵包,外加啤酒一杯。如果吃烤鴨,六七元錢足矣,還能吃只挺大的。這樣的物價,有每月450元的固定工資,簡直是「闊死了」。而如今,他是全國最有資格的「老一級」教授了,因為比他資格更老的陳岱孫老教授已經去世。而他的全月基本工資加各種補貼,也就一千二三百元錢,這就是他每月實際上留在手裡只有300多元錢的原因。
這樣的老教授,工資這樣低,可怎麼維持生活呢?不少人自然會問他,老先生笑笑說:「我的生活水平,如果不是提高的話,也絕沒有降低。」人們問他,難道你有點金術嗎?他回答說,非也。季羨林道出的奧秘是:20世紀50年代大學教師主要靠工資生活,不懂什麼「第二職業」,也不允許有「第二職業」。而今天卻大改其道,學校里也有種種形式的「第二職業」,甚至「第三職業」。季羨林也有了「第×職業」,就是「爬格子」。他爬了60多年格子,名氣大,稿費多,時不時地就收到稿費。這樣,他手頭雖只剩300元的工資,卻從來不感到拮據,原因就是有源源不斷的稿費做後備軍。
50年前的雨衣仍在穿
手頭雖然有錢,但季羨林在生活上卻向來沒有太高的追求。對吃,一如既往,從來沒有什麼特殊要求,早晨仍然是烤饅頭片或麵包,一杯清茶,一碟炒花生米。他從來不讓家人或保姆陪他4時起床,為他做早飯,所以早餐是幾十年的「一貫制」,從來不變化。午晚兩餐,素菜為多,很少吃肉。飲食如此簡單,他全家的伙食費不過500元多一點。
至於穿,季羨林簡直是個清教徒。他的衣服多是穿過十年八年或者更長時間的,有一件雨衣,是他在1946年從德國回到上海時買的,至今仍在穿。有一天,一位專家說,你的這件雨衣,款式真時髦!他聽後大惑不解。專家一解釋,他才知道:原來50多年前流行的款式,經過了漫長的滄桑歲月,在不知經過多少變化之後,在螺旋式上升的規律指導下,現在又回到了50年前的款式。他聽後,大為興奮。沒想到自己守株待兔,終於守到了。他也沒有想到,人類在衣著方面的一點小聰明,原來竟如此脆弱!
他的老主意是:以不變應萬變。他想,一個人穿衣服,是給別人看的。如果一個人穿上十分豪華的衣服,打扮得珠光寶氣,天天照鏡子自我欣賞,那他不是瘋子,便是傻子。穿衣服給別人看,觀看者的審美能力和審美標准,千差萬別,那麼你滿足了這幫人,必然開罪於另一幫人,反正不能讓人人都高興。所以,季羨林的穿衣哲學是我行我素,就是這一身打扮,你愛看不看,反正不能讓你指揮我。在穿衣方面,他是個完全自由自主的人,他的一身藍色卡其布中山裝,春、夏、秋、冬,永不變化。他的用品也是如此。只要能用,他決不丟棄,敝帚自珍是他的用物哲學。他的穿戴和用品,也真因為觀看者的審美能力和審美標准不同,有了兩種針鋒相對的評論:趕潮流者說他是老古董、老保守、老頑固,而學者層卻認為他是一個典型的儒者。儒雅的風度,從其學識和人品中來,而不是從其衣著中來。
季羨林消費哲學的核心是:如果一個人成天想吃想喝,彷彿人生的意義與價值就在於吃喝二字,他覺得無聊,「斯下矣」。他的潛意識永遠是:食足以果腹,不就夠了嗎?衣足以蔽體而已,何必追求豪華。
季羨林絕非「大款」,但他在自己的消費哲學指導下,素衣淡食,生活簡單,卻把大把大把的錢送給身邊急需的人,或者捐給家鄉的學校。這樣的消費哲學,但願能有更多的人會理解。
##附
主要著作:
《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》(1941年,系統總結了小乘佛教律典《大事》偈頌所用混合梵語中動詞的各種形態調整)、《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉化》(1944年,發現並證明了語尾-am向-o和-u的轉化是中世印度西北方言健陀羅語的特點之一)、《原始佛教的語言問題》(1985年)(論證了原始佛典的存在、闡明了原始佛教的語言政策、考證了佛教混合梵語的歷史起源和特點等)、《〈福力太子因緣經〉的吐火羅語本的諸異本》(1943年)(開創了一種成功的語義研究方法)、《印度古代語言論集》(1982年)等。作為文學翻譯家,他的譯著主要有:《沙恭達羅》(1956年)、《五卷書》(1959年)、《優哩婆濕》(1959年)、《羅摩衍那》(7卷,1980~1984年)、《安娜·西格斯短篇小說集》等。作為作家,他的作品主要有《天竺心影》(1980年)、《朗潤集》(1981年)、《季羨林散文集》(1987年)、《牛棚雜憶》等。
回答者:yalpha - 千總 五級 6-10 20:23
評價已經被關閉 目前有 0 個人評價
好
50% (0) 不好
50% (0)
其他回答共 2 條
季羨林
季羨林,著名古文字學家、歷史學家、作家。曾任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長。1911年出生於山東省清平縣(現並入臨清市)。1946年,他由德國留學回國,被聘為北京大學教授,創建東方語文系。1956年當選為中國科學院哲學社會科學部委員。1978年任北京大學副校長。其著作已匯編成《季羨林文集》,共24卷。
季先生長年任教北大,在語言學、文化學、歷史學、佛教學、印度學和比較文學等方面都有很深的造詣,研究翻譯了梵文著作和德、英等國的多部經典,現在即使在病房每天還堅持讀書寫作。
季羨林先生為人所敬仰,不僅因為他的學識,還因為他的品格。他說:即使在最困難的時候,也沒有丟掉自己的良知。他在文革期間偷偷地翻譯印度史詩《羅摩衍那》,又完成了《牛棚雜憶》一書,凝結了很多人性的思考。他的書,不僅是老先生個人一生的寫照,也是近百年來中國知識分子歷程的反映。季羨林先生備受關注的《病榻雜記》近日公開發行。在書中,季羨林先生用通達的文字,第一次廓清了他是如何看待這些年外界「加」在自己頭上的「國學大師」、「學界泰斗」、「國寶」這三項桂冠的,他表示:「三頂桂冠一摘,還了我一個自由自在身。身上的泡沫洗掉了,露出了真面目,皆大歡喜。」
本報特摘錄幾段季老的文字,看看這位96歲高齡的老人是如何對待罩在自己頭頂的燦爛光環的——
圖為季羨林和他心愛的貓。(資料照片)
■一辭「國學大師」
「環顧左右,朋友中國學基礎勝於自己者,大有人在。在這樣的情況下,我竟獨占『國學大師』的尊號,豈不折煞老身!」
現在在某些比較正式的文件中,在我頭頂上也出現「國學大師」這一燦爛輝煌的光環。這並非無中生有,其中有一段歷史淵源。
約摸十幾二十年前,中國的改革開放大見成效,經濟飛速發展。文化建設方面也相應地活躍起來。有一次在還沒有改建的北京大學大講堂里開了一個什麼會,專門向同學們談國學。當時主席台上共坐著五位教授,每個人都講上一通。我是被排在第一位的,說了些什麼話,現在已忘得乾乾凈凈。一位資深記者是北大校友,在報上寫了一篇長文《國學熱悄悄在燕園興起》。從此以後,其中四位教授,包括我在內,就被稱為「國學大師」。他們三位的國學基礎都比我強得多。他們對這一頂桂冠的想法如何,我不清楚。我自己被戴上了這一頂桂冠,卻是渾身起雞皮疙瘩。
說到國學基礎,我從小學起就讀經書、古文、詩詞。對一些重要的經典著作有所涉獵。但是我對哪一部古典,哪一個作家都沒有下過死功夫,因為我從來沒想成為一個國學家。後來專治其他的學術,浸淫其中,樂不可支。除了尚能背誦幾百首詩詞和幾十篇古文外;除了尚能在最大的宏觀上談一些與國學有關的自謂是大而有當的問題比如天人合一外,自己的國學知識並沒有增加。環顧左右,朋友中國學基礎勝於自己者,大有人在。在這樣的情況下,我竟獨占「國學大師」的尊號,豈不折煞老身(借用京劇女角詞)!我連「國學小師」都不夠,遑論「大師」!
為此,我在這里昭告天下:請從我頭頂上把「國學大師」的桂冠摘下來。
■二辭「學界泰斗」
「這樣的人,滔滔者天下皆是也。但是,現在卻偏偏把我『打』成泰斗。我這個泰斗又從哪裡講起呢?」
這要分兩層來講:一個是教育界,一個是人文社會科學界。
先要弄清楚什麼叫「泰斗」。泰者,泰山也;斗者,北斗也。兩者都被認為是至高無上的東西。
光談教育界。我一生做教書匠,爬格子。在國外教書10年,在國內57年。人們常說:「沒有功勞,也有苦勞。」特別是在過去幾十年中,天天運動,花樣翻新,總的目的就是讓你不得安閑,神經時時刻刻都處在萬分緊張的情況中。在這樣的情況下,我一直擔任行政工作,想要做出什麼成績,豈不戛戛乎難矣哉!我這個「泰斗」從哪裡講起呢?
在人文社會科學的研究中,說我做出了極大的成績,那不是事實。說我一點成績都沒有,那也不符合實際情況。這樣的人,滔滔者天下皆是也。但是,現在卻偏偏把我「打」成泰斗。我這個泰斗又從哪裡講起呢?
為此,我在這里昭告天下:請從我頭頂上把「學界(術)泰斗」的桂冠摘下來。
■三辭「國寶」
「是不是因為中國只有一個季羨林,所以他就成為『寶』。但是,中國的趙一錢二孫三李四等等,等等,也都只有一個,難道中國能有13億『國寶』嗎?」
在中國,一提到「國寶」,人們一定會立刻想到人見人愛憨態可掬的大熊貓。這種動物數量極少,而且只有中國有,稱之為「國寶」,它是當之無愧的。可是,大約在八九十來年前,在一次會議上,北京市的一位領導突然稱我為「國寶」,我極為驚愕。到了今天,我所到之處,「國寶」之聲洋洋乎盈耳矣。我實在是大惑不解。當然,「國寶」這一頂桂冠並沒有為我一人所壟斷。其他幾位書畫名家也有此稱號。
我浮想聯翩,想探尋一下起名的來源。是不是因為中國只有一個季羨林,所以他就成為「寶」。但是,中國的趙一錢二孫三李四等等,等等,也都只有一個,難道中國能有13億「國寶」嗎?
這種事情,痴想無益,也完全沒有必要。我來一個急剎車。
為此,我在這里昭告天下:請從我頭頂上把「國寶」的桂冠摘下來。
季羨林,生於1911年,山東清平(今臨清)縣人。
北京大學教授,中國文化書院院務委員會主席,中科院院士,中國語言學家,文學翻譯家,梵文、巴利文專家,作家。對印度語文文學歷史的研究建樹頗多。
1930年入清華大學西洋文學系。1935年赴德國留學。曾師從印度學家E.瓦爾特施密特研究古代印度語言。1941年獲哥廷根大學哲學博士學位。後曾師從語言學家E.西克研究吐火羅語。1946~1983年,被北京大學聘為東方語言文學系教授、系主任,1978~1984年兼任北京大學副校長。1956年任中國科學院哲學社會科學學部委員,曾任國務院學位委員會委員兼外國語言文學評議組組長、第二屆中國語言學會會長、中國外語教學研究會會長、中國民族古文字研究會名譽會長、第6屆全國人民代表大會代表和常務委員、《中國大網路全書》總編輯委員會委員和《語言文字卷》編輯委員會主任等等。其學術成就最突出地表現在對中世紀印歐語言的研究上頗多建樹。主要著作有:《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》(1941年,系統總結了小乘佛教律典《大事》偈頌所用混合梵語中動詞的各種形態調整)、《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉化》(1944年,發現並證明了語尾-am向-o和-u的轉化是中世印度西北方言健陀羅語的特點之一)、《原始佛教的語言問題》(1985年)(論證了原始佛典的存在、闡明了原始佛教的語言政策、考證了佛教混合梵語的歷史起源和特點等)、《〈福力太子因緣經〉的吐火羅語本的諸異本》(1943年)(開創了一種成功的語義研究方法)、《印度古代語言論集》(1982年)等。作為文學翻譯家,他的譯著主要有:《沙恭達羅》(1956年)、《五卷書》(1959年)、《優哩婆濕》(1959年)、《羅摩衍那》(7卷,1980~1984年)、《安娜·西格斯短篇小說集》等。作為作家,他的作品主要有《天竺心影》(1980年)、《朗潤集》(1981年)、《季羨林散文集》(1987年)、《牛棚雜憶》等。
祖父季老苔,父季嗣廉,母趙氏,農民。叔季嗣誠。幼時隨馬景恭識字。6歲,到濟南,投奔叔父季嗣誠。入私塾讀書。 7歲後,在山東省立第一師范學校附設新育小學讀書。10歲,開始學英文。12 歲,考入正誼中學,半年後轉入山東大學附設高中。 在高中開始學德文,並對外國文學發生興趣。18歲,轉入省立
④ 曠代的憂傷的作者信息
林賢治,廣東陽江人,著有詩集《駱駝和星》、《夢想或憂傷》,散文隨筆集《平民的信使》,評論集《胡風集團案:20世紀中國的政治事件和精神事件》、《守夜者札記》、《自製的海圖》、《時代與文學的肖像》,自選集《娜拉:出走或歸來》,傳記《人間魯迅》、《魯迅的最生十年》等。主編「20世紀外國文化名人書庫」、「曼陀羅譯叢」、「曼陀羅文叢」、「流亡者之旅譯叢」、「流亡者叢書」、「世界散文叢編」、《散文與人》、《讀書之旅》、《記憶》等叢書、叢刊多種。選編《絕望的反抗》、《野百合花》、《魯迅檔案:人與神》等數十種。
⑤ 日漫平成最強百合排行榜是怎麼樣的
我認為日本的平成時代即將於5月落幕了,而日本最大排行專業站《GOO排行榜》4月27日今天公布了最新評選「代表平成時代的最強百合動漫」,眾多耳熟能詳的超經典漫畫均上榜。
《魔法少女小圓》《魔法少女小圓》是由Magica Quartet企劃,新房昭之執導,虛淵玄劇本,SHAFT製作的原創電視動畫。唯一同時獲得日本動畫指標性三大獎的電視動畫,也是史上獲獎最多的日本電視動畫。《魔法少女小圓》是由SHAFT擔任動畫製作,於2011年1月6日由日本電視台每日放送播放的12集日本動畫片,也是史上獲獎最多的日本電視動畫,作品亦改編成同名漫畫。《魔法少女小圓劇場版》前篇於2012年10月06日上映,後篇於2012年10月13日上映,新篇於2013年10月26日上映。
以上就不一一講解了
⑥ 圖書《百合花開》
百合花開》共兩個版本,一個是由中國文聯出版社出版的《百合花開》簡體版,年6月中旬在中國大陸全面上市,一個是由香江文藝出版社出版的《百合花開》海外版(繁體版),2012年3月中旬在港澳台三地正式發行
《百合花開》目錄
為青春的拼搏吶喊——《百合花開》序
第一部分 春雨滴答,養花潤葉
(一)三月春寒
1.《在這樣的時候》 2.《春寒》 3.《去雨中走走》 4.《音》
5.《三月隨感》 6.《青草的夢》 7.《你不知道的事》 8.《傘花》
9.《一雙含笑的眼睛》
(二)四月煙雨
1.《姑蘇的嚮往》 2.《四月雨》 3.《無處話凄涼》 4.《有陽光的日子》
5.《這天氣真好》 6.《煙雨樓台》 7.《晨》 8.《心愛的百合》
(三)五月留白
1.《五月雨》 2.《綠葉的故事》 3.《五月的歸程》 4.《愛》 5.《雨夜抒懷》
6.《雨中的背影》 7.《五月的最後一個傍晚》 8.《別了》 9.《留白》
第二部分 夏夜酣夢,蛙聲四起
(一)六月等待
1.《心靈的村莊》 2.《我的等待》 3.《我的所愛》 4.《南來北往》 5.《仰望》
6.《單車上的時光》 7.《也說孤獨》 8.《夢回故園》 9.《生病真好》 10.《一生有你》
(二)七月夜話
1.《再回首》 2.《七月》 3.《夏夜日記》 4.《雨季》 5.《裙擺》
6.《小城故事》 7.《顏色》 8.《晚暮心境》 9.《故鄉的蛙聲》
(三)八月蓮心
1.《與蓮的情緣》 2.《木橋聽風》 3.《靜與動》 4.《可是為何》 5.《明天》
6《把你寫在過去》 7.《傘下的心緒》 8.《燈花紅》 9.《無題》 10.《路過》
第三部分 秋之況味,葉落如蝶
(一)九月風起
1.《九月》 2.《風起時》 3.《一抹影子的詩意》 4.《看蓮人》 5.《別緒》
6.《午後心事》 7.《我們的浪漫》 8.《傻傻的天真》 9.《這條路》 10.《這樣子靜》
(二)十月聲輕
1.《靜秋》 2.《是夢是我》 3.《愛的懷抱》 4.《尋真》
5.《秋的味道》 6.《夢醒時分》 7.《且輕》 8.《葉落的季節》
(二)十一月冷暖
1.《冷暖》 2.《一個人的夜晚》 3.《別為我擔心》 4.《故事裡的故事》
5.《依窗望竹》 6.《無題》 7.《我是一棵小小草》 8.《看腳下的路》 9.《給我一個理由》
第四部分 冬歌暖語,吹笑瓣心
(一)十二月柔光
1.《我和我弟》 2.《寄十二月的陽光給你》 3.《臨窗碎語》 4.《枕上風鈴》
5.《我站在雪地里》 6.《慰藉》 7.《手心裡的溫暖》 8.《千尋》 9.《遠方不遠》 10.《意外的悲喜》
(二)一月別緒
1.《白色情結》 2.《夢里的夢》 3.《這一刻》 4.《離別的方式》
5.《走失的燈芯》 6.《歸程》 7.《路口的回答》 8.《一個陌生女人》
(三)二月花開
1.《手心裡的溫暖》 2.《路過一朵早開的花》 3.《我的等待》 4.《無題》
5.《因由》 6.《謎》 7.《走吧》 8.《你看——花都開了》
展望未來(代後記)
3後記編輯
展望未來(代後記)
拿起筆來,從事青年文藝的管理工作後,好久沒有動筆了。但我想這後記必須由我自己來寫,用最朴質的語言來寫。
一直有想和姐合著一本書的打算,這次終於實現了。在此我要感謝一些人,沒有他們的付出,就沒有今天你所拿在手裡的《百合花開》。
我要感謝中國青年文藝學會,感謝徐垚。一年來,中國青年文藝學會作為一個發展平台,給予了我很多,不管是歷練還是人脈。唯有用心工作,以「堅持公平公正,發揮獨特作用。」這十六字方針為目標建設紀檢監察系統,為把學會建設成為世界一流社會團體提供有力保障。來表達我的感謝之情,或者說是感激之情。感謝老徐,感謝老徐對中國青年文藝學會的付出,對我的關心和信任,為《百合花開》作序,在此感激不盡。
我要感謝譚文豪,我和老譚相識快一年了,一直被他的真誠所感動,更感嘆他的人生經歷。是他促成了我和我姐的相識,是他促成了我們倆的姐弟關系,在此感激不盡。
我要感謝田緒清,緒清大哥是一個豪爽的山東漢子,在他的身上我看到了山東人所獨有的優點。感謝他對於本書的付出,對於文藝青年的幫助,在此感激不盡。
我要感謝安君康,君康大哥和我相知的時間並不長,但待人很用心,或者說是很厚道的一個藝術家。在得知我的新書即將出版的消息後,不辭工作的辛苦,在很短的時間內給我寄來了新畫《百合花開》。這幅畫就是現在讀者所看到的封面畫,在此感激不盡。
我要感謝古卿,我和谷兄去年就認識了,但一直相交不深。直到這次請谷兄題寫書名,讓我開始了解了谷兄,並以兄弟相稱,讀者現在所看到的封面書名,就是谷卿題寫的,在此感激不盡。
我要感謝所有讀者,你們能購買這本書,能一直看到後記,是對我和我姐的信任,是對我們莫大的支持,更是對西部支教事業的關懷,在此感激不盡。
展望未來,我有很多夢想:我和我姐的感情將一如既往,中國青年文藝學會在為實現世界一流青年文藝組織的道路上將邁進更大的一步,河南省新一代文學會在河南省文化廳的領導下順利發展,西部高校江蘇學生聯合會將屹立在中國的西部……
最後,再次感謝,祝安!
唐彬文
2012年3月3日於江蘇揚州
4作者介紹編輯
劉娜:女,生於1990年5月,重慶酉陽人。現就讀於重慶師范大學,90後校園詩人,流螢詩社成員。教育部中國大學生在線上製作有「百合花開——校園詩人劉娜」專題網頁。
唐彬文:男,生於1993年8月,江蘇揚州人。現任中國青年文藝學會常委、紀檢監察處處長、團工委副書記,河南省新一代文學會(河南省文化廳主管)籌委會執行主任,西部高校江蘇學生聯合會籌委會主任,流螢文學叢書編委會主任,曾獲「江蘇省青少年文藝優秀工作者」榮譽稱號。
5媒體報道編輯
三月中旬,由校園詩人劉娜、青年文藝工作者唐彬文合著的《百合花開》海外繁體版正式在港澳台三地同步發行。據了解本次三地共發行《百合花開》2000冊,由香江文藝出版社全權發行。有關負責人介紹:海外繁體版的發行是為了六月份中國文聯出版社發行的《百合花開》大陸簡體版鋪路,是一次對市場的調研。中國文聯出版社出版的《百合花開》大陸簡體版將首批上市10000冊,屆時將在江蘇、北京、海南等地舉行圖書簽售儀式。中國青年文藝學會主席徐垚在接受記者采訪時表示:「《百合花開》是一部為青春拼搏吶喊的力作,讓我們一起走進他們,聆聽他們心中的花開花落。」河南省新一代文學會(河南省文化廳主管)籌委會主任劉洋聞訊後則表示:「河南省新一代文學會准備將《百合花開》列為河南省青少年文學必讀圖書之一,全力支持《百合花開》在河南境內的發行。」隨後我們聯系了本書的作者之一、青年文藝工作者唐彬文,唐彬文向記者詳細介紹了該書的情況,包括上市後將在北京、山東等地新華書店上架(江蘇地區新華書店正在洽談中),將被中國國家圖書館、北京大學圖書館,清華大學、中國人民大學圖書館等高校圖書館和地方圖書館館藏,由著名國畫家安君康先生配製封面插圖,青年書法家谷卿先生提寫書名,中國青年文藝學會主席徐垚先生做序,中國作家協會會員田緒清先生擔任責任編輯等。目前《百合花開》海外繁體版在三地發行效果良好,讓我們一起期待六月的文化盛宴!(中華勵志網、中國和諧文學網、中國文藝新聞網、第八天中文網等)
⑦ 一個人的愛與死的作者簡介:
林賢治,當代著名學者和魯迅研究專家,著有散文隨筆集《平民的信使》內,評論集《胡風集容團案:20世紀中國的政治事件和精神事件》《守夜者札記》《自製的海圖》《時代與文學的肖像》,自選集《娜拉:出走或歸來》,傳記《人間魯迅》《魯迅的最後十年》等。主編「20世紀外國文化名人書庫」「曼陀羅譯叢」「曼陀羅文叢」「流亡者之旅譯叢」「流亡者叢書」「世界散文叢編」;《散文與人》《讀書之旅》《記憶》等叢書、叢刊多種。選編《絕望的反抗》《野百合花》《魯迅檔案:人與神》等數十種。