當前位置:首頁 » 花園百科 » 木蘭花中心

木蘭花中心

發布時間: 2024-12-05 20:46:43

1. 《木蘭花》宋祁 翻譯 中心思想

翻譯為:

城東漸漸讓人感覺到風光美好,湖面漾起皺紗似的波紋,迎接遊人客船的來到。綠楊垂柳籠聚著霧氣如淡煙,拂曉的寒氣在四處彌漫,唯有紅艷的杏花在枝頭簇綻,春意盎然,像火焰般鬧喧。

人生如漂浮在水面上的泡沫,總是抱怨歡娛太少,誰肯吝惜千金卻輕視美人的回眸一笑?為你我持酒盞勸說西斜的金色太陽,且為聚會的好友賓朋在百花叢中留下一抹晚霞夕照。

中心思想:

此詞贊頌明媚的春光,表達了對時光的留戀、對美好人生的珍惜,以及及時行樂的情趣。

北宋宋祁《木蘭花》又名《玉樓春·春景》,原詩為:

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少, 肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

(1)木蘭花中心擴展閱讀

創作背景:

宋仁宗嘉祐五年(1060),宋祁和歐陽修合撰的《新唐書》歷時十餘載終告完成,宋祁因撰書之功遷左丞,進工部尚書。此詞當作於宋祁任尚書期間,其具體創作年份難以考證。

賞析:

上闋描繪春日絢麗的景色。「東城」句,總說春光漸好;「縠皺」句專寫春水之輕柔;「綠楊煙」與「紅杏枝」相互映襯,層次疏密有致;「曉寒輕」與「春意鬧」互為渲染,表現出春天生機勃勃的景象。

下闋直抒惜春尋樂的情懷。「浮生」二字,點出珍惜年華之意;「為君」二句,明為悵怨,實是依戀春光,情極濃麗。

全詞收放自如,井井有條,用語華麗而不輕佻,言情直率而不扭捏,著墨不多而描景生動,把對時光的留戀、對美好人生的珍惜寫得韻味十足,是當時譽滿詞壇的名作。

熱點內容
諸暨盆景村 發布:2025-07-08 16:26:44 瀏覽:514
盆景鐵絲怎麼整下來 發布:2025-07-08 16:26:00 瀏覽:783
仿綠植吊頂效果 發布:2025-07-08 16:20:34 瀏覽:103
5月20情人節圖片大全 發布:2025-07-08 16:19:43 瀏覽:884
怎麼養向日葵盆栽 發布:2025-07-08 16:18:19 瀏覽:581
海棠生產 發布:2025-07-08 16:08:56 瀏覽:514
婚紗店情人節活動 發布:2025-07-08 16:00:37 瀏覽:810
野獸派花藝師工作待遇 發布:2025-07-08 15:53:19 瀏覽:797
丁香題目好 發布:2025-07-08 15:49:55 瀏覽:314
新年花卉介紹 發布:2025-07-08 15:33:51 瀏覽:707