高貴的空谷幽蘭花圖片
『壹』 空谷幽蘭
釋義
山谷中優美的蘭花。形容十分難得,常用來比喻人品高雅。
出處
……夫幽蘭之生空谷,非歷遐絕景者,莫得而采之,而幽蘭不以無采而減其臭;和璞之蘊玄岩,非獨鑒冥搜者,誰得而寶之,而和璞不以無識而掩其光……(明)張居正《七賢詠敘》
示例
她素來以貌美自負,而今見了這個少女,宛如空谷幽蘭,既清且艷,頓覺自愧不如。
★梁羽生《萍蹤俠影錄》第十八回例
一句優美的句子:不須誇空谷幽蘭,不必說碧水清蓮。
『貳』 空谷幽蘭的花苞是什麼樣
為你奉上一幅圖片,是攝影愛好者拍攝的,請你參考:
『叄』 蘭花為什麼這樣香《空谷幽蘭》背後的故事
正如這本書的副題「尋找當代中國隱士」,《空谷幽蘭》是一本關於中國「尋隱之旅」的書。中國當代還有隱士嗎?如果有,他們身居何處?他們是哪些人?他們又為何而遠離塵世,遁跡山林?美國人比爾·波特(赤松居士),通過執著、艱苦的親身尋訪,讓我們看到,原來隱士並沒有絕跡,他們就像中國歷史上那些願意在山裡度過一生的隱者一樣,吃得很少,穿得很破,睡的是茅屋,在高山上墾荒,很少說話。他們多數僅僅因為一個非常簡單的原因選擇隱居:夢、人生閱歷或者家庭的影響都讓他們獨自來到偏僻甚至深遠的地方生活、參禪。比爾用簡潔而優美的白描式文字為我們記錄了當代隱者們的精神圖畫,讓在紅塵當中打滾的我們飽餐煙霞,提醒我們對精神與生活中另一面的關注,提醒我們對長久從視野中消失乃至日漸被現代工商文明吞噬的山林的觀照。這毫無疑問是件很可貴的事情,因為它太稀有了。
《空谷幽蘭》一出版就風靡歐美,一譯成中文就香醉了與之有緣的華夏眾生。蘭花為什麼這樣香?三重因素、也可以說是三個層面的隱士,使得《空谷幽蘭》幽香飄拂。第一,是書中直接描寫的對象,即我們跟著作者一起所要結識的中國當代隱士;第二,是本書的作者比爾,這個正宗的美國人在尋找過程中所表現出的一個虔誠的信徒對「道」的不懈追求和一個嚮往中國文化的外國知識分子力求以一己之力向世人傳達一種文化之道的赤誠之心,同樣給了我們內心深處猛然一震;第三,是大家能隱隱感覺到存在,卻是躲藏在無形之處淺淺看著我們的一個倩影,這就是《空谷幽蘭》的譯者。
在眾多評論中,我只看到有一段文字提及《空谷幽蘭》的譯者,這篇文章說:「為本書增色的是,譯者明潔先生不僅有深厚的傳統文化素養,有如同隱者一樣純凈、安寧的心靈,更有清風仙露一般清新、優美的文字」。評價准確極了!而且,我要更直接地說,譯者明潔本身,正是中國當代一個有著傳奇經歷、才華出眾的隱者,世之少見。
明潔原名董曉鸝,大連人,1993年畢業於北京第二外國語學院德語系,畢業後在大學任教。1994年,明潔到河北柏林禪寺參加禪夏令營活動,在明潔從北南下的同時,還有一個從南面武漢北上而來的大學教師黃總舜,他是武漢大學一位著名的美學教授的碩士研究生。這次夏令營活動中,他們僅有過目光的一次交往,但神奇的是,第二年時令相似的一天,他們雙雙獨自一人,一個從南,一個從北,竟然再次出現在柏林禪寺。神奇的相遇,他們走到一起了,在這里,他們作出了一個讓世人大為驚詫的決定:辭職來到河北修行。此後,董曉鸝改名明潔,黃總舜改名明堯,兩人焚香素食,在河北虔心苦修十年。
同學相別近十年後,我到河北專程去看望明堯,在那裡,第一次見到明潔,不像蘇格拉底研究美、欣賞美、執著追求美而自身卻是金魚眼、高顴骨,明潔儼然是從畫中蓮花上走下來的觀音菩薩,美麗、沉靜、親切、高貴、悲憫、纖塵不染,淺淺淡淡中渙發出一種神秘和能量。這種印象是所有見到明潔的人共有認識。這也往往讓人想不通,這樣一個美麗的女子,為什麼要「出家」呢?
明潔學習的是德文,但是她的文學功底非常深厚,她的文字清新、流暢、細膩、優美。近年來,除《空谷幽蘭》外,她還和「同修」明堯一起共同翻譯了《與生命相約》、《活得安詳》、《佛之心法》《正念的奇跡》、《生命的轉化與療救》、《步入解脫》、《切穿妄想的金剛石》、《呼吸!你活著》等。他們翻譯的法國一行禪師的《與生命相約》、《活得安詳》,在詩意、輕松的闡述中,告訴了人們生命的美好與庄嚴,告訴了人們應該怎樣對待生命與生活,值得一提的是,書中除了理性的闡述外,還有一些易學易做、行之有效的「活得安祥」的方法,同樣慰藉了許多孤獨、流浪的心靈。此外,他們還共同編寫了大量佛學叢書,如《禪宗大德——悟道因緣》以悟道為線索,精選了中國歷史上490位禪宗大德開悟見性的因緣故事,是目前介紹禪僧悟道方面最集中、最系統的一部禪宗史專著。他們編寫的很多著作成為佛學院的經典教材。
明潔、明堯是生活禪的推行者,在佛學界已有著極大的影響和極高的威望,但是,和我們這些「俗人」一起,他們從來沒有半點大師的架子,沒有半點格格不入,更沒有半點故弄玄虛。相反,為了活躍氣氛,明潔常常主持做些小游戲,如:黃昏時分,當你走進一個有窗戶的房子,透過窗戶,可以看到落日、飛行的飛機、鳧鳧吹煙,在這三個景物中,你最先看到的是什麼?然後,她會根據各人不同的答案,對大家進行一點小小的心理分析。輕輕鬆鬆中,她完成了一個佈道者的工作。
說起《空谷幽蘭》,我很幸運得之較早。幾年前,在明潔、明堯現在大隱隱於市的北京「三省堂」,我跟明潔說起想寫本關於中國名牌大學畢業、有著高學歷的出家人的群體的書,明潔幫我推薦了幾個地方和人物,然後又跟我說,有個叫赤松的美國人寫了本相似的書,可以先看看。這書就是《空谷幽蘭》,是2001年出版的明潔翻譯的簡譯本。她家裡也只有一本了,而且是她自己的保存本,但是怕我在書店買不到,她還是從書架上把書拿給我了。當我回家後打開書閱讀,看到明潔用的一個佛像小書簽還夾在上面,真的好感動!而在去年這個季節,又很欣喜地收到她寄來的新的《空谷幽蘭》全譯本及她的新著《花落無聲》。在接到散發著油墨香的新書後,我給她發了個信息,說那是我近一年來最幸福、最愉悅的時候。人生很神奇,回想起很多同學,經過一番拼搏,很多大有所成,如鳳凰衛視的竇文濤等等,我為他們非常高興,為他們感到自豪,但我同時也為明潔、明堯而深感喜悅,因為,如果說竇文濤這些同學是燈火閃爍的高樓、創造著一個時代的燦爛和輝煌的話,那麼,明潔、明堯則是這些高樓中間的空隙,這個空隙,能給人以天空。說到這里,想起了明潔發過來的一首詩:秋山恬淡雲從容,歸鴻嘹嚦入遠空;七弦彈罷音猶在,更得蟾光入夢中。
多年來,明潔一直有個想法,就是要用最虔誠的方式,一步一叩首,朝拜中國的佛教名山普陀山和九華山。這是她心中的一個夢。這個夢對她意味著什麼呢?這樣一個神仙般的女子,當她真的獨自一人叩拜在朝聖的路上時,曲折蜿蜒中又將發生些什麼,她又將聽到來自何處的聲音,看到哪些奇異的景色呢?
喜歡《空谷幽蘭》這本書的人太多了,推薦它的人也越來越多。用「《空谷幽蘭》、書」網路一下,有文章308000篇;搜索「空谷幽蘭」,有751000篇。
正如這本書的副題「尋找當代中國隱士」,《空谷幽蘭》是一本關於中國「尋隱之旅」的書。中國當代還有隱士嗎?如果有,他們身居何處?他們是哪些人?他們又為何而遠離塵世,遁跡山林?美國人比爾•波特(赤松居士),通過執著、艱苦的親身尋訪,讓我們看到,原來隱士並沒有絕跡,他們就像中國歷史上那些願意在山裡度過一生的隱者一樣,吃得很少,穿得很破,睡的是茅屋,在高山上墾荒,很少說話。他們多數僅僅因為一個非常簡單的原因選擇隱居:夢、人生閱歷或者家庭的影響都讓他們獨自來到偏僻甚至深遠的地方生活、參禪。比爾用簡潔而優美的白描式文字為我們記錄了當代隱者們的精神圖畫,讓在紅塵當中打滾的我們飽餐煙霞,提醒我們對精神與生活中另一面的關注,提醒我們對長久從視野中消失乃至日漸被現代工商文明吞噬的山林的觀照。這毫無疑問是件很可貴的事情,因為它太稀有了。
《空谷幽蘭》一出版就風靡歐美,一譯成中文就香醉了與之有緣的華夏眾生。蘭花為什麼這樣香?三重因素、也可以說是三個層面的隱士,使得《空谷幽蘭》幽香飄拂。第一,是書中直接描寫的對象,即我們跟著作者一起所要結識的中國當代隱士;第二,是本書的作者比爾,這個正宗的美國人在尋找過程中所表現出的一個虔誠的信徒對「道」的不懈追求和一個嚮往中國文化的外國知識分子力求以一己之力向世人傳達一種文化之道的赤誠之心,同樣給了我們內心深處猛然一震;第三,是大家能隱隱感覺到存在,卻是躲藏在無形之處淺淺看著我們的一個倩影,這就是《空谷幽蘭》的譯者。在眾多評論中,我只看到有一段文字提及《空谷幽蘭》的譯者,這篇文章說:「為本書增色的是,譯者明潔先生不僅有深厚的傳統文化素養,有如同隱者一樣純凈、安寧的心靈,更有清風仙露一般清新、優美的文字」。評價准確極了!而且,我要更直接地說,譯者明潔本身,正是中國當代一個有著傳奇經歷、才華出眾的隱者,世之少見。
明潔原名董曉鸝,大連人,1993年畢業於北京第二外國語學院德語系,畢業後在大學任教。1994年,明潔到河北柏林禪寺參加禪夏令營活動,在明潔從北南下的同時,還有一個從南面武漢北上而來的大學教師黃總舜,他是武漢大學一位著名的美學教授的碩士研究生。這次夏令營活動中,他們僅有過目光的一次交往,但神奇的是,第二年時令相似的一天,他們雙雙獨自一人,一個從南,一個從北,竟然再次出現在柏林禪寺。神奇的相遇,他們走到一起了,在這里,他們作出了一個讓世人大為驚詫的決定:辭職來到河北修行。此後,董曉鸝改名明潔,黃總舜改名明堯,兩人焚香素食,在河北虔心苦修十年。
同學相別近十年後,我到河北專程去看望明堯,在那裡,第一次見到明潔,不像蘇格拉底研究美、欣賞美、執著追求美而自身卻是金魚眼、高顴骨,明潔儼然是從畫中蓮花上走下來的觀音菩薩,美麗、沉靜、親切、高貴、悲憫、纖塵不染,淺淺淡淡中渙發出一種神秘和能量。這種印象是所有見到明潔的人共有認識。這也往往讓人想不通,這樣一個美麗的女子,為什麼要「出家」呢?
明潔學習的是德文,但是她的文學功底非常深厚,她的文字清新、流暢、細膩、優美。近年來,除《空谷幽蘭》外,她還和「同修」明堯一起共同翻譯了《與生命相約》、《活得安詳》、《佛之心法》《正念的奇跡》、《生命的轉化與療救》、《步入解脫》、《切穿妄想的金剛石》、《呼吸!你活著》等。他們翻譯的法國一行禪師的《與生命相約》、《活得安詳》,在詩意、輕松的闡述中,告訴了人們生命的美好與庄嚴,告訴了人們應該怎樣對待生命與生活,值得一提的是,書中除了理性的闡述外,還有一些易學易做、行之有效的「活得安祥」的方法,同樣慰藉了許多孤獨、流浪的心靈。此外,他們還共同編寫了大量佛學叢書,如《禪宗大德——悟道因緣》以悟道為線索,精選了中國歷史上490位禪宗大德開悟見性的因緣故事,是目前介紹禪僧悟道方面最集中、最系統的一部禪宗史專著。他們編寫的很多著作成為佛學院的經典教材。
明潔、明堯是生活禪的推行者,在佛學界已有著極大的影響和極高的威望,但是,和我們這些「俗人」一起,他們從來沒有半點大師的架子,沒有半點格格不入,更沒有半點故弄玄虛。相反,為了活躍氣氛,明潔常常主持做些小游戲,如:黃昏時分,當你走進一個有窗戶的房子,透過窗戶,可以看到落日、飛行的飛機、鳧鳧吹煙,在這三個景物中,你最先看到的是什麼?然後,她會根據各人不同的答案,對大家進行一點小小的心理分析。輕輕鬆鬆中,她完成了一個佈道者的工作。
說起《空谷幽蘭》,我很幸運得之較早。幾年前,在明潔、明堯現在大隱隱於市的北京「三省堂」,我跟明潔說起想寫本關於中國名牌大學畢業、有著高學歷的出家人的群體的書,明潔幫我推薦了幾個地方和人物,然後又跟我說,有個叫赤松的美國人寫了本相似的書,可以先看看。這書就是《空谷幽蘭》,是2001年出版的明潔翻譯的簡譯本。她家裡也只有一本了,而且是她自己的保存本,但是怕我在書店買不到,她還是從書架上把書拿給我了。當我回家後打開書閱讀,看到明潔用的一個佛像小書簽還夾在上面,真的好感動!而在去年這個季節,又很欣喜地收到她寄來的新的《空谷幽蘭》全譯本及她的新著《花落無聲》。在接到散發著油墨香的新書後,我給她發了個信息,說那是我近一年來最幸福、最愉悅的時候。人生很神奇,回想起很多同學,經過一番拼搏,很多大有所成,如鳳凰衛視的竇文濤等等,我為他們非常高興,為他們感到自豪,但我同時也為明潔、明堯而深感喜悅,因為,如果說竇文濤這些同學是燈火閃爍的高樓、創造著一個時代的燦爛和輝煌的話,那麼,明潔、明堯則是這些高樓中間的空隙,這個空隙,能給人以天空。說到這里,想起了明潔發過來的一首詩:秋山恬淡雲從容,歸鴻嘹嚦入遠空;七弦彈罷音猶在,更得蟾光入夢中。
多年來,明潔一直有個想法,就是要用最虔誠的方式,一步一叩首,朝拜中國的佛教名山普陀山和九華山。這是她心中的一個夢。這個夢對她意味著什麼呢?這樣一個神仙般的女子,當她真的獨自一人叩拜在朝聖的路上時,曲折蜿蜒中又將發生些什麼,她又將聽到來自何處的聲音,看到哪些奇異的景色呢?
『肆』 哪些花顏色淡雅,有清香的味道,看起來高貴、純潔,又很有氣質
1、蘭花
蘭花的香氣,清而不濁,一盆在室,芳香四溢。中國人歷來把蘭花看作是高潔典雅的象徵,並與「梅、竹、菊」並列,合稱「四君子」。通常以「蘭章」喻詩文之美,以「蘭交」喻友誼之真。
花語:蘭花一般形容人君子,常形容女人空谷幽蘭。
2、茉莉
「花開滿園,香也香不過它」,它就是「一卉能熏一室香」的茉莉花。茉莉花雖無艷態驚群,但玫瑰之甜郁、梅花之馨香、蘭花之幽遠、玉蘭之清雅,莫不兼而有之。
花語:表示忠貞、尊敬、清純、貞潔、質朴、玲瓏、迷人。
3、百合
百合花姿雅緻,葉片青翠娟秀,莖干亭亭玉立,梁宣帝曾詩雲:「接葉有多種,開花無異色。含露或低垂,從風時偃抑。甘菊愧仙方,藂蘭謝芳馥」。贊美它具有超凡脫俗,矜持含蓄的氣質。
花語:在中國百合具有百年好合美好家庭、偉大的愛之含意,有深深祝福的意義。
4、白色風信子
風信子是多年草本球根類植物,鱗莖卵形,有膜質外皮,皮膜顏色與花色呈正相關,原產地中海沿岸及小亞細亞一帶,是研究發現的會開花的植物中最香的一個品種。喜陽光充足和比較濕潤的生長環境,要求排水良好和肥沃的沙壤土等。
花語:恬適、沉靜的愛(不敢表露的愛)、暗戀。
5、水仙花
中國水仙花獨具天然麗質,芬芳清新,素潔幽雅,超凡脫俗。因此,人們自古以來就將其與蘭花、菊花、菖蒲並列為花中「四雅」;又將其與梅花、茶花、迎春花並列為雪中「四友」。
花語:萬事如意、吉祥、美好、純潔、高尚、純潔的愛情、婦女德行。
『伍』 空谷幽蘭是怎樣的花
這句話多用來形容美女,以詩解詩便是「北方有佳人,絕世而獨立」。那樣一種遠離塵世之美。幽靜的山谷中,寂靜的開放著蘭花。我是這么認為的
『陸』 幽蘭花是什麼樣的啊
幽蘭花由花梗、花托、花萼、花冠、雌蕊群和雄蕊群等幾部分組成。蘭花是一種奇特的版花,它的權奇特之處就在於它的花結構與眾不同。
蘭花結構的奇特是為了適應昆蟲傳粉,且具蕊柱、蕊喙、花粉團和唇瓣等,加之,蘭花為兩側對稱的花。喜陰,怕陽光直射;喜濕潤,忌乾燥;喜肥沃、富含大量腐殖質;宜空氣流通的環境。
自古以來中國人民愛蘭、養蘭、詠蘭、畫蘭,古人曾有「觀葉勝觀花」的贊嘆。人們更欣賞蘭花以草木為伍,不與群芳爭艷,不畏霜雪欺凌,堅忍不拔的剛毅氣質。
(6)高貴的空谷幽蘭花圖片擴展閱讀:
蘭花是一種風格獨異的花卉,它的觀賞價值很高。蘭花的花色淡雅,其中以嫩綠、黃綠的居多,但尤以素心者為名貴。蘭花的香氣,清而不濁,一盆在室,芳香四溢。
「手培蘭蕊兩三栽,日暖風和次第開;坐久不知香在室,推窗時有蝶飛來。」古人這首詩將蘭花的幽香表現得淋漓盡致。蘭花的花姿有的端莊雋秀,有的雍容華貴,富於變化。
蘭花的葉終年鮮綠,剛柔兼備,姿態優美,即使不是花期,也像是一件活的藝術品。
『柒』 江西九嶺山發現野生大黃花蝦脊蘭,這是種什麼樣的植物
大黃花蝦脊蘭是一種習慣生長在海拔1200-1500米的山地林下的一種蘭花,大黃花蝦脊蘭由於對生態環境的要求極為苛刻,野生種群數量非常稀少,又被稱作“植物界的金絲猴”。
雖然近些年來,我們對野生動植物的保護做的還算盡力,有許多野生植物也隨之迅速的繁衍開來,展現出了種群擴張能力。但大黃花蝦脊蘭野生種群數量依然極其稀少,野生植物保護部門建議在發現地建立保護區,進一步加大對這一“植物界的金絲猴”的保護力度。
『捌』 幽蘭花有什麼代表意義
幽蘭花代表淡泊、高雅,美好、高潔、賢德。
蘭花附生或地生草本,葉數枚至多枚,通常生於假鱗莖基部或下部節上,二列,帶狀或罕有倒披針形至狹橢圓形,總狀花序具數花或多花,顏色有白、純白、白綠、黃綠、淡黃、淡黃褐、黃、紅、青、紫。
中國傳統名花中的蘭花僅指分布在中國蘭屬植物中的若干種地生蘭,如春蘭、惠蘭、建蘭、墨蘭和寒蘭等,即通常所指的「中國蘭」。
這一類蘭花與花大色艷的熱帶蘭花大不相同,沒有醒目的艷態,沒有碩大的花、葉,卻具有質朴文靜、淡雅高潔的氣質,很符合東方人的審美標准。在中國有一千餘年的栽培歷史,並與「梅、竹、菊」並列,合稱「四君子」。
(8)高貴的空谷幽蘭花圖片擴展閱讀:
光照是形成花芽的重要因素。蘭花雖然喜涼,但如果常年放在隱蔽處,也很少開花。藝蘭者早就發現,山之陰蘭葉長而花稀,山之陽蘭葉短而花多。因此栽培蘭花必須注意光照問題。
在春夏季節,蘭花最好用蘆簾遮蔭,或放置於室內朝東朝南通風的窗口。簾下蘭花宜每半月轉盆1次,使蘭花四面受光,有利於植株均衡生長。
到了秋涼時,應將盆蘭從蔭蔽處移出,讓它曬上午半天的太陽,但要注意秋不幹。冷天放室內南窗下越冬,但不必過暖,最好加蓋塑料薄膜罩,以保持葉面適當濕度。
『玖』 空谷幽蘭是哪種蘭花
沒有特定的代指哪種蘭花,這是一個詞語。
空谷幽蘭的意思是:山谷中優美的蘭花。形容十分難得,常用來比喻人品高雅。
【出自】清·劉鶚《老殘游記》第五回:「空谷幽蘭,真想不到這種地方,會有這樣高人。」
人品高雅的人,真想不到在這種地方,會有這樣高人。
【例子】在這寂寞的碧水潭中,笑容就似那空谷幽蘭,悄然的綻放。
【語法】作賓語、定語
【近義詞】閑雲野鶴
【反義詞】山野村夫、凡夫俗子
(9)高貴的空谷幽蘭花圖片擴展閱讀
1、空谷幽蘭的近義詞
閑雲野鶴
【解釋】閑:無拘束。飄浮的雲,野生的鶴。舊指生活閑散、脫離世事的人。
【出自】宋·尤袤《全唐詩話》卷六:「州亦難添,詩亦難改,然閑雲孤鶴,何天而不可飛。」
適合我治理的地方添不來,適於我流傳後世的詩詞自己改不來,既然這樣,那麼我就做個閑雲野鶴般的人,自由自在地,在任何地方來來去去地像飛一樣活著吧。
【示例】即使你是富二代,也不要以為可以像閑雲野鶴那樣坐享其成。
【語法】作賓語、定語;比喻無拘無束、來去自如的人
2、空谷幽蘭的反義詞
凡夫俗子
【解釋】泛指平庸的人。
【出自】:明·許仲琳《封神演義》第四十三回:「吾等又不是凡夫俗子,恃強斗勇,皆非仙體。」
我們又不是凡夫俗子,依靠強大爭強斗勇,都不是仙體。
【示例】偉大的心靈總是會遭逢凡夫俗子頑強的抵抗。
【語法】聯合式;作賓語;指平庸的人