木蘭花情感
Ⅰ 木蘭花 毛熙震表達了詩人怎樣的感情
本詞為一篇閨閣香奩之作,先景後情,「薺菜花」後,一句一景,衣帶漸寬便是明證。「寶奩」二句承「羅帶緩」而生發容顏憔悴之痛,以「明月」之鏡不欺人,只待「明日歸來」,讓夫君看一個真實無偽的我之心,隱喻了思婦青春如落紅般消逝。以「意長」二句寫相思離愁之深長,流露出相思無盡的悵惘。下片抒情。「恨游絲短」,乃恨游絲不足以形容、表露自己深長的愁緒,看我盡日相思,蝴蝶之亂,冰池之綠,也表現出思婦對其夫君「衣帶漸寬終不悔」的誠摯和專一,
Ⅱ 木蘭花慢 送張魏公表達了那些情感
宋張孝祥《木蘭花(送張魏公)》上片只有兩層意思,其問以「今不見,但山川滿目淚沾衣」過渡,既感慨再也見不到漢初風雲際會,君臣相得的盛況,又痛惜眼前山河分裂、神州陸沉的現狀。這樣,就使懷古與傷今渾然聯成一體,可以全面地表達詞人熾烈的愛國之情。
下片在結構安排上也有相似之處,即從張仲同寫起,以「回首處」二句過渡,接寫作者的愁懷。其次,本篇語言也頗為精練(這包括運用古人的現成詩句)。例如「山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時」原是唐代李嶠的詩句,但詞人卻能翻出新意,一掃原詩物是人非、富貴易失的消極情緒。
用來描繪愛國志士目睹故國山川、熱淚縱橫的情景,恰到好處,足見作者駕馭語言的高度能力。
原文:漢中開漢業,問此地,是耶非?想劍指三秦,君王得意,一戰東歸。追亡事,今不見;但山川滿目淚沾衣。落日胡塵未斷,西風塞馬空肥。
一編書是帝王師,小試去征西。更草草離筵,匆匆去路,愁滿旌旗。君思我,回首處,正江涵秋影雁初飛。安得車輪四角,不堪帶減腰圍。
譯文:漢中是漢朝開創帝業的地方,問:這個地方是否就是當時的漢中?想當年攻佔三秦土地,高祖劉邦乘勝東進,去爭奪天下與項羽一決雌雄。追回逃跑的韓信拜他為大將這樣尊重人才的事,現在難以見到,只有那滿眼破碎的山河令人淚下沾衣。
落日中,任憑西方金人侵擾不止,秋天朝廷邊塞的戰馬白白地體壯膘肥。您就像那得了書的張良可以成為帝王的老師,如今去西方興元不過是小試身手。我備下這簡單的餞行酒,你就要匆忙上路,儀仗隊里的旌旗飄滿了離愁。
你想念我的時候,回頭看,秋江上天光水影征雁啁啾次第飛。怎麼能夠讓車輪長出四隻角把行人強留,禁不起相思別恨衣帶漸寬人漸瘦。
(2)木蘭花情感擴展閱讀:
這首詞是孝宗淳熙八年(1181)秋天,作者在江西安撫使任上,為原江西路轉運判官張仲固奉調興元知府設宴餞行,有感而作此詞。
作者送別友人而作,詞中寫的不是一般的祝賀和惜別,而是立足於國家興亡的高度,運用大量典故並採用借古諷今的藝術手法,抨擊南宋統治者偏安一隅、妥協投降的錯誤政策,抒發作者追求國家統一的愛國情懷。
Ⅲ 木蘭詩的第三段表達了花木蘭的什麼情感
烘托渲染了軍旅生活的艱苦與慘烈,從正麵塑造了一個勇敢剛強的戰士形象。
Ⅳ 《木蘭花》這首詩的意思是什麼
木蘭花
晏殊
燕鴻過後鶯歸去,細算浮生千萬緒。
長於春夢幾多時?散似秋雲無覓處。
聞琴解佩神仙侶,挽斷羅衣留不住。
勸君莫作獨醒人,爛醉花間應有數。
這首詞借青春和愛情的消失,感慨美好生活的無常,細膩含蓄而婉轉地表達了作者的復雜情感。這是一首優美動人而有寓有深意的詞作,為晏殊詞的另類作品。
起句「燕鴻過後鶯歸去」寫春光消逝:燕子春天自南方來,鴻雁春天往北方飛,黃鶯逢春而鳴,這些禽鳥按季節該來的來了,該去的也去了,那春光也來過又走了。這里寫的是鶯語燕飛的春歸時候,恰逢鶯燕都稀,更覺悵惘。「鶯燕」,兼以喻人,春光易逝,美人相繼散去,美好的年華與美好的愛情都不能長保,怎不讓人感慨萬千。「細算浮生千萬緒」一句從客觀轉到主觀,說對著上述現象,千頭萬緒,細細盤算,使人不能不正視的,正是人生若水面浮萍之暫起,這兩句前後相承,又很自然地引出下面兩句:「長於春夢幾多時?散似秋雲無覓處。」這兩句改用白居易《花非花》詞句「來如春夢幾多時?去似朝雲無覓處。」但旨意不同。作者此處寫的是對於整個人生問題的思考,他把美好的年華、愛情與春夢的短長相比較,把親愛的人的聚難散易與秋雲的留、逝相對照,內涵廣闊,感慨深沉。
下片「聞琴解佩神仙侶,挽斷羅衣留不住。」兩句寫失去美好愛情的舊事,是對上片感慨的具體申述,又是產生上片感慨的主要因素,這樣使上下片的關系交互鉤連,自然過渡。「聞琴」,指漢代的卓文君,她聞司馬相如彈琴而愛慕他;「解佩」,指傳說中的神女,曾解玉佩贈給情人。這兩句是說象卓文君、神
女這樣的神仙伴侶要離開,挽斷她們的羅衣也無法留住。隨後作者激動地呼出:「勸君莫作獨醒人,爛醉花間應有數。」意思是勸人要趁好花尚開的時候,在
花間痛飲消愁。這是受到重大刺激的反應,是對失去美與愛的更大的痛心。聯系晏殊的生平來看,他寫這件事,應該是別有寄託,非真寫男女訣別。宋仁宗慶
歷三年(1043),晏殊任同中書門下平章事(宰相),兼樞密使,握軍政大權。其時,范仲淹為參知政事(副宰相),韓琦、富弼為樞密副使,歐陽修、蔡襄
為諫官,人才濟濟,盛極一時。可惜宋仁宗不能果斷明察,又聽信反對派的攻擊之言,則韓琦先被放出為外官,范仲淹、富弼、歐陽修也相繼外放,晏殊則罷
相。對於賢才相繼離開朝廷,晏殊不能不痛心,他把他們的被貶,比作「挽斷羅衣」而留不住的「神仙侶」。不宜「獨醒」、只宜「爛醉」,當是一種憤慨
之聲。
此詞化用前人的詩句,信手拈來,自然貼切。詞中的復雜的思想,反映了作者的人生態度和襟懷。
嘆息聲一聲連著一聲,木蘭對著門在織布。織機停下來機杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息。
問姑娘你這樣嘆息是在思念什麼,又是在想什麼呢?(木蘭回答道)我並沒有想什麼,也沒有思念什麼。
昨夜我看見軍中的文告,知道皇上在大規模地徵兵,徵兵的名冊很多卷,上面都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,願意為此去買鞍馬,從此替代父親去應征。
東市買駿馬,西市買馬鞍下的墊子,南市買駕牲口用的嚼子和韁繩,北市買駕牲口的鞭子。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰馬啾啾的鳴叫聲。
不遠萬里,奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍。征戰多年,經歷很多戰斗,許多將士戰死沙場,木蘭等倖存者勝利歸來。
勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問木蘭想要什麼,木蘭不願做官,只希望騎上一匹千里馬,送木蘭回故鄉。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀准備殺豬宰羊。開我東閣的門,坐我西閣的床,脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,對著窗子整理像雲一樣柔美的鬢發,對著鏡子在臉上貼好花黃。出門去見同去出征的夥伴,夥伴們都很吃驚地說:我們同行多年,竟然不知道木蘭是女孩子。
把兔子耳朵拎起時,雄兔的兩只前腳時時動彈,雌兔的兩眼時常眯著。雄雌兩兔一起並排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?
注釋
1. 唧唧(jī jī):紡車的聲音。
2. 機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。杼:織布梭(suō)子。
3. 惟:同「唯」。只。
4. 軍帖:軍中的文告。
5. 可汗(kè hán):我國古代一些少數民族最高統怡者的稱號。
6. 軍書十二卷:徵兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的「十年」、「十二年」,用法與此相同。
7. 爺:和下文的「阿爺」同,都指父親。
8. 願為市鞍馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。
9. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
10. 轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。
11. 濺濺(jiān jiān):水流聲。
12. 朝、旦:早晨。
13. 胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱呼。
14. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
15. 萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰場。戎機,戰爭。
16. 關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,過。
17. 朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,古時軍中守夜打更用的器具。
18. 策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。十二轉為最高的功勛。
19. 賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有餘。
20. 問所欲:問(木蘭)想要什麼。
21. 不用:不願做。
22. 願馳千里足:希望騎上千里馬。
23. 郭:外城。
24. 扶將:扶持。
25. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
26. 霍霍(huò huò):磨刀的聲音。
27. 著:穿。
28. 雲鬢(bìn):像雲那樣的鬢發,形容好看的頭發。
29. 帖花黃:帖同「貼」。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。
30. 火伴:同「夥伴」。同伍的上兵。當時規定若干士兵同一個灶吃飯,所以稱「火伴」。
31. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩隻眼睛時常眯著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,眯著眼。
32. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔一起並排著跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?傍地走,並排跑。
Ⅳ 花木蘭這一課表達了什麼感情
花木蘭是《木蘭詩》的主人公,她女扮男裝,異肩作戰的兄弟十餘不知木蘭是個女將,塑造了她是一位勇敢而又足智多謀的女英雄,這個形象從古至今一直被人贊同,點贊。
Ⅵ 《木蘭詩》中花木蘭的感情變化
感嘆,擔心 到 決然參軍 到 路途思親 到 欣然回鄉 到 快樂生活
Ⅶ 木蘭花鍀感情``
此詞抒寫人生離別相思之苦,寄託了作者從有感於人生短促、聚散無常以及盛筵之後的落寞等心情生發出來的感慨。整首詞感情真摯,情調凄切,抒情析理,綽約多姿,有著迷人的藝術魅力。作者在抒發人生感慨時成功地使用了誇張手法,更增添了詞的藝術感染力。
上片首句寫景,時間是綠柳依依的春天,地點在古道長亭 ,這是旅客小休之所,也是兩人分別之處。
「年少」句敘述臨行之際,閨女空自淚眼相看,無語凝咽,而「年少」的他卻輕易地棄之而去。年少,是指思婦的「所歡」,也即「戀人」,據趙與時《賓退錄》記載,「晏叔原見蒲傳正曰:『先君平日小詞雖多 ,未嘗作婦人語也 。』傳正曰:『綠楊芳草長亭路 ,年少拋人容易去 ,豈非婦人語乎 ?』叔原曰:「 公謂年少為所歡乎,因公言,遂解得樂天詩兩句:欲留所歡待富貴 ,富貴不來所歡去。』傳正筆而悟。余按全篇雲雲,蓋真謂所歡者,與樂天『欲留年少待富貴,富貴不來年少去』之句不同,叔原之言失之。」
這是晏幾道為其父此詞「 年少」語所作的無謂辯解。實際上,本詞寫思婦閨怨,用的的確是「婦人語」。「樓頭」兩句,把思婦的思念之意生動地描繪出來,從相反方面說明「 拋人去 」者的薄情。白晝逝去,黑夜降臨,她轉輾反側,很久之後才悠悠進入睡鄉,但很快就被五更鍾聲驚破了殘夢,使她重又陷入無邊的失望;窗外,飄灑著春雨,那些花瓣像是承受不住,帶著離愁紛紛落下。「殘夢」和「落花」在這里都是用來曲折地抒發懷人之情,語言工緻勻稱。陳廷焯《白雨齋詞話》稱其「婉轉纏綿,深情一往,麗而有則,耐人尋味」。
下片用反語,先以無情與多情作對比,繼而以具體比喻從反面來說明。「無情」兩句,用反語以加強語意。先說無情則無煩惱,因此多情還不如無情,從而反托出「多情自古傷離別」的深衷;「 一寸 」指心,柳絲縷縷,拂水飄綿,最識離懷別苦。兩句意思是說,無情怎似多情之苦,那一寸芳心,化成了千絲萬縷,蘊含著千愁萬恨。詞意來自李煜「一片芳心千萬緒,人間沒個安排處」(《蝶戀花》)。
末兩句含意深婉。天涯地角,是天地之盡頭,故雲「有窮時」。然而,別離之後的相思之情,卻是無窮無盡的,正所謂「只有相思無盡處」。這里通過比較來體現出因「多情」而受到的精神折磨,感情真切而含蓄,對於那個薄倖年少,卻毫無埋怨之語。《蓼園詞選》贊曰:「末二句總見多情之苦耳。妙在意思忠厚,無怨懟口角。」
本詞寫閨怨 ,頗具婉轉流利之致 ,詞中不事藻飾,沒有典故,除首兩句為敘述,其餘幾句不論是用比喻,還是用反語,用誇張,都是通過白描手段反映思婦的心理活動,亦即難以言宣的相思之情,收到了很好的藝術效果。
Ⅷ 木蘭花 嚴仁 這首詩表達了作者怎樣的情感樣
反襯出思婦之孤單、冷寂嚴仁
春風只在園西畔,薺菜花繁胡蝶亂。冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。
意長翻恨游絲短,盡日相思羅帶緩。寶奩如月不欺人,明日歸來君試看。
【賞析】
本詞為一篇閨閣香奩之作,先景後情,「薺菜花」後,一句一景,衣帶漸寬便是明證。「寶奩」二句承「羅帶緩」而生發容顏憔悴之痛,以「明月」之鏡不欺人,只待「明日歸來」,讓夫君看一個真實無偽的我之心,隱喻了思婦青春如落紅般消逝。以「意長」二句寫相思離愁之深長,流露出相思無盡的悵惘。下片抒情。「恨游絲短」,乃恨游絲不足以形容、表露自己深長的愁緒,看我盡日相思,蝴蝶之亂,冰池之綠,也表現出思婦對其夫君「衣帶漸寬終不悔」的誠摯和專一,落紅之殘,組合成一幅暮春風光,而那雙雙「蝴蝶」翩翩亂飛,輕婉回環。上片寫景,以菜花之繁,暗示思婦每日攬鏡自照,眼看著面容日漸消瘦,內心苦況難言,我之情,繁多而歡鬧;那殘花「落紅」。以「春風」總領全詞
Ⅸ 木蘭花古詩晏幾道詩表達作者怎樣的思想感情
木蘭花表達了作者宋祁出對春意的低回眷戀以及愛美惜春、珍視人生的情趣。
《蝶戀花·夢入江南煙水路》是宋代詞人晏幾道的作品。
此詞抒寫主人公對心上人的相思之情和離愁別緒。全詞語言朴實,清新溫婉,意境含蓄優美,情景交融,通篇不見一個「愁」字,卻能在字里行間感受到主人公的愁怨,將主人公的一片痴情表達得酣暢淋漓。
在手法上,此詞運用白描寫情態動作,生動傳神,真摯感人,體現了小晏詞淡而有味,淺而有致的獨特風格。
原詞:
蝶戀花⑴
夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。睡里消魂無說處⑵,覺來惆悵消魂誤⑶。
欲盡此情書尺素⑷,浮雁沉魚⑸,終了無憑據⑹。卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱⑺。
注釋
⑴蝶戀花,又名「鵲踏枝」、「鳳棲梧」。唐教坊曲。《樂章集》《張子野詞》並入「小石調」,《清真集》入「商調」。雙調六十字,上下片各四仄韻。
⑵消魂:魂魄消滅。多以名悲傷愁苦之狀。江淹《別賦》有「黯然銷魂者,惟別而已矣」。
⑶惆悵:因失望或失意而哀傷。消魂:一作「佳期」。
⑷尺素:書寫用之尺長素絹,借指簡短書信。素:白絹。古人為書,多寫於白絹上。
⑸浮雁沉魚:古代詩文中常以鴻雁和魚作為傳遞書信的使者。古樂府《飲馬長城窟行》有「客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書中竟何如。上有加餐食,下有長相憶。」又《漢書·蘇武傳》有「教使者謂單於,言天子射上林中,得雁,足有系帛書」,因合稱書信為魚雁,亦有以鱗代魚,以鴻作雁者。另亦指傳書信者。
⑹終了:縱了,即使寫成。無憑據:不可靠,靠不住。
⑺移破:猶雲移盡或移遍也。破:唐宋大麴術語。大麴十餘遍,分散序、中序、破三大段。張相《詩詞曲語辭匯釋》:破,猶盡也,遍也,煞也。
網路