當前位置:首頁 » 花園百科 » 減字木蘭花蔡松年翻譯

減字木蘭花蔡松年翻譯

發布時間: 2021-12-11 16:17:34

Ⅰ 減字木蘭花 翻譯

從賣花的擔子來上,買來一支源含苞待放的梅花。上面露水浸染輕輕抹撒,梅花如鮮艷紅霞而晨露斑痕點點。
擔心情郎猜度,自己顏容比不上梅花艷媚。卻要把它斜簪在高高發髻上,只要叫他比比看誰的顏面兒俊。 是不是這個,李清照寫的 還是這個:減字木蘭花·廣昌路上 青天全白了, 大軍在雪中前進,心情迫切。 頭上是峻嶺, 狂風漫卷紅旗越過關山。 此行將去何方? 贛江畔風雪正迷亂。 命令昨日已下達, 十萬工農武裝就要直取吉安。

Ⅱ 翻譯納蘭性德《減字木蘭花》

減字木蘭花·新月 減字木蘭花·新月 -納蘭性德 晚妝欲罷,更把纖眉臨鏡畫。准待分明,和雨和煙兩不勝。 莫教星替,守取團圓終必遂。此夜紅樓,天上人間一樣愁。 編輯本段賞析: 本想停下手中胭脂,停止這無人欣賞的晚妝,卻又對著鏡子描畫纖纖的細眉。默默凝視著天空,等到相約的時刻,卻經部住煙雨的敲打。 我等的人,希望你不要讓我等到星辰替代了現在的主角,希望我們能夠在這約定的夜裡相聚。現在這個孤獨的高樓上,無論看著哪裡的景物,天上人間,似乎都充滿無法壓抑的愁緒。 這是寫 女主人公 等待男主人公時,忐忑不安得心境。用之前的化妝作為鋪陳,點出 女主人公對這次約會的重視。等的過程中又通過對煙雨的描畫,透露她對天氣的不滿,生怕影響了,他來的腳步。最後默默寫出她的心事,對希望能夠相見的急切,和對漫長等待的不安。

Ⅲ 急求:減字木蘭花·雙龍對起(蘇軾)的翻譯

詞牌釋義
〔越考〕 【嵐齋錄】:「唐 張搏自湖州刺史移蘇州,於堂前大植木蘭花,當盛開時,燕郡中詩客,即席賦之。陸龜蒙後至,張連酌浮白,龜蒙徑醉,強執筆題兩句雲:『洞庭波浪渺無津,日日征帆送遠人。』頹然醉倒。搏命他客續之,皆莫能詳其意。既而龜蒙稍醒,援筆卒其章曰:『幾度木蘭船上望,不知元是此花身。』遂為一時絕唱。」歐陽炯詞遂有「今年卻憶去年春,同在木蘭花下醉」之句,因以[木蘭花]為調名。顧此稱「減字」者,在詞調中固有此法,所謂「偷聲」,所謂「減字」,俱於原有腔調有所減省也。[木蘭花]本有五十二、五十四、五十五、五十六四體,本調只四十四字,以示較原調字數為減,故曰[減字木蘭花]或簡稱曰[減蘭]。有以本調為呂岩所作者,特詞人假託神仙以炫奇耳。
〔作法〕 本謂四十四字。首句四字起仄韻,句法與[訴衷情]後半第五句同。第一、三字平仄不拘。次句七字,與[憶江南]第三句同。第三句四字,換用平韻,句法與[訴衷情]後半末句同。第四句七字,句法與[憶王孫]第二、三、五句均同。後闋句法與前闋無異,惟又換兩韻耳。
賞析
東坡愛和僧人交往,喜歡談禪說法,這首詞既是應和尚的請求而作,其中透露出禪機。詞前有小序,來介紹這種創作背景。
「雙龍對起」,起筆峭拔。兩株古松沖天而起,銅枝鐵干,屈伸偃仰,如白甲蒼髯的兩條巨龍,張牙舞爪,煙雨中飛騰。詞前兩句寫古松,寫的是想像中的幻景。詞人乍一見古松,即產生龍的聯想,而龍是興風作雨的神物,恍惚中似見雙龍風雨中翻騰。當時已是傍晚,濃蔭遮掩的枝幹,若隱若現,極易使人產生煙雨的錯覺,故此語似奇幻實真切。
「疏影」句寫詞人從幻景中清醒過來。眼見凌霄花的金紅色花朵,掩映一片墨綠蒼翠之間,他彷彿聞到了一股淡淡的清香。一個和尚,躺濃蔭下的竹床上,正沉睡。意境悠然,引人神往。如此幽靜的環境中,一點聲響都會特別明顯。
作者接下來寫:從湖上吹來的風,又清又軟;一對喜鵲,飛來樹上,嘰嘰喳喳。此處實乃以動襯靜,喜鵲爭噪並沒有破壞清幽之境,因為人世的紛爭更能顯出佛門的超脫,鳥兒的鳴叫更能顯示境界的幽靜。
最後一句寫景細致入微,靜妙傳神。只見微風的摩挲之下,青翠的松枝伸展搖動,金紅色的凌霄花兒微微顫動。濃綠的枝葉之中,忽然一點金紅,輕飄飄、慢悠悠地離開枝蔓,緩緩而下,漸落漸近,安然無聲。過了好一會兒,又是一點金紅,緩緩而下。好一個物我兩忘的恬淡世界!讀來只覺禪意滌胸。
這首詞的突出特點是對立意象的互生共振。首先是古松和凌霄花。前者是陽剛之美,後者是陰柔之美。而凌霄花是描寫的重點,「雙龍對起」的勁健氣勢被「疏影微香」、「湖風清軟」所軟化,作為一種陪襯,統一陰柔之美中。其次是動與靜的對立,「對起」的飛騰激烈的動勢和「疏影微香」、「幽人晝夢」靜態成對比。鵲的「噪」和凌霄花無言的「下」形成對比。就是這種對立的和諧之中,詞人創造出了一種超然物外,虛靜清空的藝術境界。
作者簡介
蘇軾(1037~1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉山人。是著名的文學家,唐宋散文八大家之一。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱「宋四家」;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之後的文壇領袖,散文與歐陽修齊名;詩歌與黃庭堅齊名;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾並稱「蘇辛」,共為豪放派詞人。
嘉佑二年(1057)進士,任福昌縣主簿、大理評事、簽書鳳翔府節度判官,召直史館。神宗元豐二年(1079)知湖州時,以訕謗系御史台獄,三年貶黃州團練使,築室於東坡,自號東坡居士。後量移諸州。哲宗元佑元年(1086)還朝,為中書舍人,翰林學士。知制誥。九年,又被劾奏譏斥先朝,遠貶惠州、儋州,元符三年(1100),始被召北歸,卒於常州。著有《東坡全集》一百十五卷,今存。

貌似沒有!

Ⅳ 急需李清照《減字木蘭花》的翻譯

淮山隱隱,千里雲峰千里恨。淮水悠悠,萬頃煙波萬頃愁。山長水遠,遮住行人東望眼。恨舊愁新,有淚無言對晚春。

這是一首喪亂詞。

在公元1120年前後,金國北面受到蒙古軍隊的進攻,被迫南渡黃河,將京城由北京南遷到開封,國力日趨衰微,但與此同時,卻連年攻宋,企圖以此作為補償。在金軍屢次進犯及狼狽逃竄之際,不知有多少人民遭到殺戮擄掠,不知多少財物遭受破壞掠奪。淮上女就是千千萬萬不幸的犧牲者中的一個。

上片,寫故鄉的山水。淮上女在寫故鄉永別之際,她依戀地目送著故鄉的山山水水。淮山隱隱,淮水悠悠。千里山峰,雲煙繚繞;萬頃煙波,波濤縹緲,山山水水都充滿了仇和恨。

下片抒發對故鄉的戀情。旅途是那樣漫長,千山萬水,遮住了行人的雙眼。她淚眼模糊地不斷回顧故鄉,面對暮春的晚景,無限的舊恨新仇,一齊湧上了心頭。

據《續夷堅志》卷四《泗州題壁》詞:「興定末,四都尉南征,軍士掠淮上良家女北歸。有題《木蘭花》詞逆旅間雲……」整個詞,語言明白如話,字里行間充滿了對故鄉山水的眷戀,充滿了對敵人的仇恨。這是一首用血淚凝成的詞篇。(蒲仁)

Ⅳ 蘇軾 減字木蘭花(春庭月午,搖盪香醪光欲舞)的翻譯

蘇東坡就是這抄樣得到親人的幫助支持,反過來他又以其放達的胸懷、曠世的文采,影響教化著他周圍的人們,在這其中,受影響最大,發生了質的變化的,應該是他的侍妾王朝雲。
王朝雲來自青樓,到蘇家時,虛歲只有十一,實際年齡恐怕連十歲都不到。蘇東坡說她姓王,錢塘人,但在蘇軾的現存詩文中,找不到任何有關朝雲家人的記載,可見王朝雲是自小就被賣掉,連自己的父母是誰都不知道的一個可憐的孤兒,十四歲成為蘇東坡的侍妾。根據蘇東坡和他的幾個門生寫王朝雲的詞,我們可以知道,這是一個十分美麗聰慧過人的女孩。十一歲之前,她在妓院里主要學習烹茶待客、唱歌跳舞、演奏器樂等技藝,她會彈琵琶,而且彈得很好,但不懂詩詞。蘇軾在後來的《悼朝雲詩(並引)》里曾說:「朝雲始不識字,晚忽學書,粗有楷法」,說明她到蘇軾身邊後才開始認字,後來忽然要學書法,說明文墨已通,朝雲的聰慧好學是一方面,另一方面則肯定是蘇軾的循循善誘。終於,這個原來不識字小女孩,成了大文豪的紅顏知己。

Ⅵ 蘇軾 減字木蘭花 得書翻譯

減字木蘭花·春月
春庭1月午2,搖盪香醪3光欲舞4。步轉迴廊,半落5梅花婉娩6香。
輕雲薄霧7,總是少年行樂處。不似秋光8,只與離人9照斷腸。[10]

2注釋譯文編輯
詞句注釋
1、春庭:春季的庭院。
2、月午:指月亮升到天頂。陰歷十五日半夜。
3、搖盪香醪(láo):指月光下花香如陳釀的酒香在飄溢。香醪,美酒佳釀。
4、光欲舞:梅花晃動引得月光不定,如同梅花在舞蹈。
5、半落:微微低垂。
6、婉娩(wǎn miǎn):形容香味醇清和美。
7、輕雲薄霧:輕柔的雲,薄薄的霧,喻月光柔美與梅花香飄。
8、秋光:秋月。
9、離人:離開家鄉與親人的人,這里指作者自己。[11-14]
白話譯文
春夜的庭院中,月兒正在當空。銀光在搖盪的美酒上閃爍不定,好似優美的舞步。走過迴廊,已經半落的梅花發出陣陣幽香。
那輕風吹拂薄霧籠罩的春月,總是照著少年行樂的地方。不像秋天的月光照著孤獨的遠行人,更備感凄涼。

滿意望採納

Ⅶ 《減字木蘭花 》的翻譯是什麼

譯文:

遠隔天涯舊恨綿綿,凄凄涼涼孤獨度日無人問訊。要想知道我是如何愁腸百結,就像金爐中燃盡的篆香。
長眉總是緊鎖,任憑春風勁吹也不舒展。睏倦地倚靠高樓欄桿,看那高飛的雁行字字都是愁。

Ⅷ 減字木蘭花 廣昌路上翻譯

譯文:天全白了, 大軍在雪中前進,心情迫切。 頭上是峻嶺, 狂風漫卷紅旗越過關山。 此行將去何方? 贛江畔風雪正迷亂。 命令昨日已下達, 十萬工農武裝就要直取吉安。

減字木蘭花·廣昌路上(1930.2)<毛澤東>

漫天皆白,雪裡行軍情更迫。頭上高山,風卷紅旗過大關。

此行何去?贛江風雪迷漫處。命令昨頒,十萬工農下吉安。

(8)減字木蘭花蔡松年翻譯擴展閱讀

一九三零年二月七日,紅軍和地方黨委召開連席會議(二七會議),決定爭取革命首先在江西省勝利,奪取全省政權。軍事上是首先攻打吉安,佔領後即宣布成立省蘇維埃政府。當時紅軍還未攻佔過這么大的縣市。二月中,毛澤東率軍從廣昌向吉安進發。由於蔣介石命令軍隊向吉安靠攏,紅軍在中途退回贛南。

毛澤東作詞,一般先將美麗的大自然描繪在面前,然後再將重大的歷史事件放在這個壯美的環境之中,從而營造出極為和諧的詩歌意象和典型的文學形象。此詞就是一個很好的例子。

縱觀全詞,意境壯闊,感情豪放。特別是「行」、「過」、「下」三個動詞的運用,串起了整個事件的開始、經過、結尾,使動詞的獨立性與連貫性達到了高度統一。

毛澤東作詞,一般先將美麗的大自然描繪在面前,然後再將重大的歷史事件放在這個壯美的環境之中,從而營造出極為和諧的詩歌意象和典型的文學形象。

Ⅸ 《減字木蘭花 廣昌路上》譯文

減字木蘭花·廣昌路上

一九三O年二月
漫天皆白,
雪裡行軍情更迫。
頭上高山,
風卷紅旗過大關。

此行何去?
贛江風雪彌漫處。
命令昨頒,
十萬工農下吉安。

【賞析】

這首詞基本上是寫實,是一首典型的軍旅進行曲,是一幅威武雄壯的雪山行軍圖。在大雪紛飛、漫天潔白的大環境下,毛澤東率領十萬工農大軍,高舉紅旗,渡過重重難關,向著贛江畔的吉安急速進軍。
毛澤東作詞,一般先將美麗的大自然描繪在面前,然後再將重大的歷史事件放在這個壯美的環境之中,從而營造出極為和諧的詩歌意象和典型的文學形象。此詞就是一個很好的例子。
上闋描寫行軍的場面。起句「漫天皆白」全景展現了惡劣的行軍氣候。「漫」、「皆」二字,充分寫出了降雪之大。「雪裡行軍情更迫」用自然困難與心情的對比,拉大反差,突出了「情更迫」,寫出了行軍人內心的焦急,使人感到了行軍步伐的不斷加快,表現出行軍隊伍對困難的藐視。同時,它也給人留下了一個巨大的疑問:為什麼那麼急迫?接下來可以看到,在大雪之外還有困難。「高山」、「風」、「大關」都擋在面前。然而「紅旗」意象的出現,展現了紅軍隊伍翻山越嶺的動人畫面,表現出紅軍戰士具有戰勝一切艱難險阻的力量和一往無前的精神。
下闋回答行軍的任務。作者先自問自答,故意不說透。「此行何去?贛江風雪彌漫處。」站在雩山向吉安望去,只能看到贛江那邊風雪迷漫,可見雪還在下,遮住了遠望的視線,寫得既真實又形象。「命令昨頒」露出底牌,令人眼前一亮:「十萬工農下吉安」。原來是十萬之眾的各路大軍要一起會攻吉安。這時,作者不僅回答了行軍的目標任務,而且回答了「情更迫」的原因,因為是十萬人爭相進軍,所以要想不落人後就要快走快走再快走。這里一個「下」字,加強了工農武裝力量雷霆萬鈞的氣勢和必勝的信念。
縱觀全詞,意境壯闊,感情豪放。特別是「行」、「過」、「下」三個動詞的運用,串起了整個事件的開始、經過、結尾,使動詞的獨立性與連貫性達到了高度統一。
這首詞可以看做《如夢令·元旦》的姊妹篇。所不同的是,《元旦》寫突圍轉移,這首寫進攻。

Ⅹ 求蘇軾 《減字木蘭花 (柔和性氣)》譯文

春牛春杖,無限春風來海上。
便丐春工,染得桃紅似肉紅。

春幡春勝,回一陣春風吹答酒醒。
不似天涯,捲起楊花似雪花。
譯文:
牽著春天的泥塑耕牛,拉起春天的泥塑犁杖,泥塑的耕夫站在二者的近旁。春風無限,來自海上。於是請來春神的神功,把桃花紅染得像肉色紅。
豎立春天的綠幡,剪成春天的彩勝。一陣春風,吹我酒醒。此地不像海角天涯,捲起的楊花,頗似雪花。
柔和性氣,雅稱佳名呼懿懿。
解舞能謳,絕妙年中有品流。
眉長眼細,淡淡梳妝新綰髻。
懊惱風情,春著花枝百態生。

空床響琢,花上春禽冰上雹。
醉夢尊前,驚起湖風入坐寒。
轉關鑊索,春水流弦霜入撥。
月墮更闌,更請宮高奏獨彈。

熱點內容
玻海棠花 發布:2025-06-21 06:32:10 瀏覽:124
七夕節的報 發布:2025-06-21 06:31:26 瀏覽:869
日動漫櫻花 發布:2025-06-21 06:29:56 瀏覽:228
任賢齊光良阿牛浪花一朵朵 發布:2025-06-21 06:28:58 瀏覽:198
梅花的詩句古詩 發布:2025-06-21 06:24:58 瀏覽:84
茶花煙多少錢一包 發布:2025-06-21 06:19:49 瀏覽:399
七夕節有人送禮物嗎 發布:2025-06-21 06:08:38 瀏覽:524
櫻花陌沫 發布:2025-06-21 06:07:38 瀏覽:904
牡丹鸚鵡野生 發布:2025-06-21 05:57:54 瀏覽:135
半夜花語 發布:2025-06-21 05:57:30 瀏覽:579