卡薩布蘭花
① <卡薩布蘭卡>這首歌的歌詞以及中文大意
歌名:卡薩布蘭卡,歌曲原唱:貝蒂·希金斯
所屬專輯:《The Ultimate Collection》
作詞:貝蒂·希金斯,作曲:貝蒂·希金斯
I fell in love with you watching Casablanca
看著《卡薩布蘭卡》這部片時,我愛上了你
Back row of the drive in show in the flickering light
當時汽車電影院的後排燈光閃爍不定
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
爆米花和可樂在星光下變成了香檳和魚子醬
Making love on a long hot summers night
我們在漫長的而燥熱的夏夜裡盡情歡笑
I thought you fell in love with me watching Casablanca
我以為看《卡薩布蘭卡》時,你愛上了我
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
在點著燭光的里克咖啡館里的吊扇下牽手
Hiding in the shadows from the spies
我們躲在聚光燈照不到的陰影里
Moroccan moonlight in your eyes
你的眼裡映著摩洛哥的月光
Making magic at the movies in my old chevorlet
隨著電影在我那輛舊雪佛萊里變著魔術
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡薩布蘭卡的親吻依舊
But A kiss is not a kiss without your sigh
但沒有了你的嘆息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
請回來卡薩布蘭卡找我吧
I love you more and more each day as time goes by
隨著時光流逝,我一天比一天更愛你
I guess there're many broken hearts in Casablanca
我猜,在卡薩布蘭卡有很多傷心人
You know I've never really been there
你知道我從未到過那裡
So I don't know
所以我不是很清楚
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
我想我們的愛情故事永遠都不會被搬上銀幕
But it hurt just as bad when I had to watch you go
但當我不得不看著你離去,我也感受到那種傷痛
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡薩布蘭卡的親吻依舊
But A kiss is not a kiss without your sigh
但沒有了你的嘆息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
請回來卡薩布蘭卡找我
I love you more and more each day as time goes by
隨著時光流逝,我一天比一天更愛你
Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡薩布蘭卡的親吻依舊
But A kiss is not a kiss without your sigh
但沒有了你的嘆息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
請回來卡薩布蘭卡找我吧
I love you more and more each day as time goes by
隨著時光流逝,我一天比一天更愛你
I love you more and more each day as time goes by
隨著時光流逝,我一天比一天更愛你
(1)卡薩布蘭花擴展閱讀:
《卡薩布蘭卡》(CASABLANCA)是由Bertie Higgins填詞和譜曲在1984年發行,由貝蒂·希金斯演唱的歌曲。
創作背景
經典英文歌曲《卡薩布蘭卡》(Casablanca)並不是電影《卡薩布蘭卡》(又名《北非諜影》)里的插曲,而是上世紀70年代由 Bertie Higgins(貝特·希金斯)在看完這部電影後有感而寫出的,用的是電影的名字。
有人認為《Casablanca》是電影《廣島之戀》的插曲,其實不然——《廣島之戀》是五十年代的電影,而《Casablanca》80年代才正式發行。《廣島之戀》中倒是有個場景,即男女主角在一個名為「Casablanca」的酒吧內相見。
Bertie Higgins(貝特·希金斯)說:「這首歌是我為當時的女朋友、現在的妻子寫的。我記得那是1982年,《北非諜影》是我們共同喜愛的電影,這部愛情片讓我們如痴如醉。結合這部電影給我的感覺,我為女朋友寫了《卡薩布蘭卡》,她非常感動,還答應了我的求婚,成了我的妻子。」
② 《卡薩布蘭卡》代表的意思
原來是這樣啊!!西班牙語裡面的寫法是:CASA CLANCA
③ 卡薩布蘭卡在哪裡
卡薩布蘭卡是摩洛哥的第一大城市,東北距首都拉巴特88公里,瀕臨大西洋,樹木常青,氣候宜人。從海上眺望這座城市,上下是碧藍無垠的天空和海水,中間夾著一條高高低低的白色輪廓線。有時候大西洋上海浪滔天,港內卻水波不興。
南北綿延幾十公里的細沙海灘,是最好的天然游泳場。沿岸的旅館、飯店和各種娛樂設施掩映在一排排整齊而高大的棕櫚樹和桔子樹下,有它綺麗獨特的引人之處。
(3)卡薩布蘭花擴展閱讀:
歷史文化:
卡薩布蘭卡早在歐洲人來到以前已有人居住。16世紀,葡萄牙人來到,把當地的柏柏爾人村落夷平,開始了當地被歐洲人殖民的歷史;1770年阿拉伯人重建新城後,到19世紀末期發展成海上貿易中心。1907年被法國佔領,並開始整備港灣設施。第二次世界大戰中,卡薩布蘭卡被親德政權管治,後被聯軍攻佔。1956年,法軍撤退。
1942年上映了一部以卡薩布蘭卡為故事發生地點的電影《卡薩布蘭卡》(也譯作「北非諜影」),這部電影後來成為了電影史上不朽的經典,也使卡薩布蘭卡這座城市聞名世界。
④ 卡薩布蘭卡 結局是什麼意思呢
那個叫Vichy water, Vichy是二戰期間法國建立的其中一個政府,受德國納粹控制。另外一個政府或者政權是戴高樂領導的Free France, 不受納粹控制。Renault警官扔掉那瓶Vichy water就是在暗示放棄了追隨Vichy。
⑤ 卡薩布蘭卡是什麼
卡薩布蘭卡(casablanca)得名於西班牙語,意即為「白色的房子」。卡薩布蘭卡是摩洛哥第一大城市。好萊塢電影《卡薩布蘭卡》更是讓這座白色之城聞名世界。由於「卡薩布蘭卡」實在響亮,知道城市原名「達爾貝達」(DarelBeida)的人反倒不多了。卡薩布蘭卡是摩洛哥最大港口城市,瀕臨大西洋,位於坦格爾西南偏南,東北距首都拉巴特88公里。人口2,139,204 。
從海上眺望這座城市,上下是碧藍無垠的天空和海水,中間夾著一條高高低低的白色輪廓線。
⑥ 卡薩布蘭卡是什麼意思
好像是個樓盤的名字吧!仙女山的房子!隆鑫花漾的山谷的二期!
⑦ 卡薩布蘭卡是什麼意思
卡薩布蘭卡是百合的一種,世界上最純潔的花.當然,也是城市,電影
關於半個世紀前的一部電影《Cassablanca》,猶如一位真正的美人,時間對她毫發無傷.
《Cassablanca》在1942年5月開拍,卻只有半部劇本,所以在拍戲過程中,劇本不斷被修改,而誰也不知道它將如何發展.導演Micheal Curtiz 自己也不知道如何是好.所以他含含混混地對Ingrid Bergman 說:「你到底愛誰我也不清楚……介於兩者之間吧.」Bergman完全無所適從,在影片中,她說:「我不敢用含情脈脈的眼光打量拉茲洛,因為接下來我就得用一種不包含愛情的眼光看著里克.」而Humphrey Bogart每天拍完戲就跟人抱怨說:「我每天都問『喂,今天到底演什麼?怎麼演?』我每次都被告知『我們還沒肯定,演得好一些就行了.』」
然而,正是Borgman 舉棋不定的眼神和Bogart熱烈頹唐的注視成全了這部影片.
一部本來打算向一場驚心動魄的戰爭致敬的影片,拍到了最後,硝煙的氣息越來越淡薄,到最後,成了一個濃得化不開的眼神——看.
一切都是淡定從容的,所有的倉促和不安在里克運籌於帷幄之中的掌控中被安撫.里克的酒吧人來人往,和著音樂和美酒,帶著熏然欲醉的神態.可他是沉靜的,一個把自己的傷口掩蓋的很好的男人,從不說什麼豪言壯語,輕輕一句話泄露了自己.雷諾中尉看到里克很關心伊爾莎,很奇怪地問:」你不是從來不在乎什麼女人的嗎?「里克說」她可不是什麼女人「
他的煙從不像什麼身外之物,像他表情的一部分,在他的嘴角一抖一抖的,煙一縷一縷的上升,那姿勢令所有的男人和女人同時傾倒.男人是因為看見了自己夢想的樣子而傾倒,女人出於一個女人對男人的莫名其妙的感情而傾倒.別人問他有什麼演技,他說他只有兩種演技,抽煙的和不抽煙的.
」他像那一截煙灰,不英俊,不樂觀,也沒有前途,但表達了一種內斂的精神,不崩潰的尊嚴和不狼籍的痛楚.「新浪潮的大師這樣說.是的,他不是燦爛的令人窒息的男子,不是氣勢非凡引人注目的男子,可是只要他一出場,便可安撫一切.依舊是硬冷的表情,緊綳的雙唇.
裡面的Humphren Bogart的台詞:
」世界上有那麼多城市和酒吧,可是你為什麼偏偏走進了我的?「
,"有些事情很無奈 做過了不後悔 可是我知道已經錯過了 "
」來吧,開槍吧,你在幫我呢.「
」你不知道,昨天晚上,當你在……時,她在我那兒,她是要通行證的,是嗎,伊爾莎?「」她用盡一切辦法想要得到通行證,但卻沒有用.她盡量使我相信她還是愛我的,但那是很久很久以前的事情了.為了你,她假裝若無其事,就讓他裝下去吧……「
印象最深刻的一句話:在這個瘋狂的年代,我們三個小人物還計較啥哩!
最後,因為」法則「,或是戰爭,她送走了自己心愛的女人,他寂靜的悲傷令所有人心碎,但這種至高的心碎同時也撫慰了所有的人.
還有一首歌
《卡薩布蘭卡》
演唱者:Bertie Higgins
I fell in love with you watching Casablanca
Back row of the drive in show in the flickering light
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
Making love on a long hot summers night
I thought you fell in love with me watching Casablance
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
Hiding in the shadows from the spies. Moroccan moonlight in your eyes
Making magic at the movies in my old chevrolet
Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I guess there're many broken hearts in Casablanca
You know I've never really been there. so, I don't know
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch you go
Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I love you more and more each day as time goes by
卡薩布蘭卡
我愛上你時是看《卡薩布蘭卡》.
當時在汽車影院我們坐在後面.
可口可樂和爆米花賽過香檳和魚子醬.
我們相愛在夏日裡漫長的夜晚.
我想你愛上我時也是看《卡薩布蘭卡》,
恍惚身臨其境牽著手,如在呂克飯店.
我們避開晃動的光線,但月光灑滿你胸前,
在那輛老式雪佛萊車里.
不知是光影還是夢幻?
難忘一次次親吻,在卡薩布蘭卡,
但那一切成追憶,時過境遷.
快回我身邊,來卡薩布蘭卡,
我愛你,此心永不變,年復一年.
我猜想卡薩布蘭卡有眾多破碎的心.
我知道我從未真正到過卡薩布蘭卡.
所以不知到傷心者有多少.
我猜想我們的愛情故事
而永遠上不了巨大寬熒幕,
但當我看它升華時.
也一樣令人難受和痛心.
難忘一次次親吻,在卡薩布蘭卡,
但那一切成追憶,時過境遷.
我愛你,此心永不變,年復一年.
難忘一次次親吻,在卡薩布蘭卡,
但那一切成追憶,時過境遷.
快回我身邊,來卡薩布蘭卡,
愛你,此心永不變,年復一年.
愛你,此心永不變,年復一年
卡薩布蘭達經典台詞
伊莎:我知道我再也沒有勇氣離開你了
我無法再掙紮下去,我曾經離你而去第二次我做不到……
我真希望我沒有那麼的愛你
里克對路易:名字是維多拉斯路先生太太
伊莎與理查
——等一下,理查,為什麼是我的名字
——因為你要上那架飛機
——我不明白,那你呢
——我留在這里看著他,等飛機安全離開為止
——不,理查你怎麼回事,你昨晚……
——昨天晚上我們說了很多了,你說要為我們兩個考慮,從那個時候起我想了很多,想來想去只有一個結論,你和維多在一起上那架飛機……
——可是我……
——你是屬於他的
——但是
——你非聽我說不可,你知不知道如果你留在這里會有什麼後果,十分之九的機會我們會被關在集中營里.對不對路易(對路易)?
路易:恐怕史察沙少校會堅持的
——你這樣說只是為了叫我走
——我這樣說因為那是事實,我們的心裡都明白,你屬於維多,你是他工作的一部分,他的精神的鼓勵,如果那飛機離地你不在上面你會後悔的……
——不
——或者不是今天或者不是明天,不過很快的,這是後悔一輩子.
——那我們呢
——我們將永遠擁有巴黎,本來沒有,你來卡薩布蘭卡之後我們就失去了,不過昨天晚上,我們又拾回來了
——昨晚我說我永遠不離開你
——你永遠不會,我也有工作要做,我要去的地方你不能跟來,我要做的事你無法參與,伊莎,清高我並不在行,不過要明白並不困難.在這瘋狂的世界,三個小人物的困難毫無分量可言……總有一天你會明白的.來,不要這樣,永誌不忘
維多與理查
——一切事情都已經准備就緒了
——除了一件事情,在你離開之前有些事你應該知道
——雷諾先生,我並不要求你解釋什麼.
——我打算要,因為往後可能會影響到你.你說你知道伊莎跟我的事,
——沒錯
——你不知道昨晚你進來的時候她正在我的店裡,她是為了過境的信.對不對,伊莎(對伊莎)
伊莎:是的
——她想盡了辦法可是都沒有效.她盡量說服我相信她仍然愛我……那在很久以前就結束了,為了你的緣故她假裝不是,我讓她假裝.
——我明白