一樹海棠壓梨花結局
⑴ 一樹梨花壓海棠怎麼理解
【原詩】:
十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。
鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。
【一樹梨花壓海棠】:
梨花指的是白發的丈夫,海棠指的是紅顏少婦,一個「壓」道盡無數未說之語。
【詩詞解釋】:
清朝劉廷璣在《在園雜志》里寫道,有年春天他到淮北巡視部屬,「過宿遷民家」,見到「茅舍土階,花木參差,徑頗幽僻」,尤其發現「小園梨花最盛,紛紜如雪,其下海棠一株,紅艷絕倫」,此情此景,令他「不禁為之失笑」地想起了一首關於老人納妾的絕句:
「一樹梨花壓海棠」典自宋代蘇東坡嘲笑好友詞人張先(990-1078,字子野)的調侃之作。據說張先在80歲時娶了一個18歲的小妾,興奮之餘作詩一首:
「我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。
與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。」
蘇東坡知道此事後就調侃道:
「十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。
鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」
這與蘇軾意思相同。
「一樹梨花壓海棠」是老夫少妻,也即「老牛吃嫩草」的委婉的說法。梨花是白色的,海棠是紅色。
⑵ 一樹梨花壓海棠
一樹梨花壓海棠」是用來調侃老夫少妻的。梨花為白色,海棠為鮮紅嬌嫩,暗指內白容發老人娶正直年華的少女為妻。
一支梨花壓海棠什麼意思
流傳最多的版本是蘇軾的好友張先,年逾80,娶一18歲美貌少女為妾。蘇軾遂作詩曰「十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」用這首詩來調侃張先老牛吃嫩草。
⑶ 請問《一樹梨花壓海棠》結尾的救贖是什麼意思
《一樹梨花壓海棠》片名又為《洛麗塔》。
片尾,Hunbert說那個奎迪毀了他救贖的機會的意思是:
因為Hunbert在對洛麗塔的控制中已經意識到自己對她造成的傷害,所以,在洛麗塔的蹤之時,他一開始是瘋狂的尋找,但是最終還是放棄了。因為,他感覺也並希望帶走洛麗塔的人會是多才多藝的奎迪。
可以說,從潛意識里,Hunbert希望洛麗塔能過得快樂幸福,希望由奎迪來替自己完成對洛麗塔的救贖,同時也完成對自己心靈的救贖。
但是,直到三年過去以後,Hunbert收到洛麗塔的來信,信上說她已經結婚,並懷孕了,需要繼父的金錢援助。於是,Hunbert給了她400美元現金和3600美元的支票還有把屋子賣了買家先付的10000美元跟房子的契約。與此同時,他從洛麗塔口中印證了當時拐走她的人正是奎迪。
只是,讓他沒有想到的是奎迪作為學校演出的劇作家,竟然強迫洛麗塔與其他男孩子拍攝色情影片。而在洛麗塔拒絕以後,竟被奎迪趕了出來。
因此,Hunbert請求洛麗塔離開她的丈夫和他走,但是洛麗塔拒絕了這個要求,因此,Hunbert說那個奎迪毀了他救贖的機會。所以,他最終傷心欲絕,追蹤並槍殺了奎迪。
可以說,奎迪的墮落象徵著亨伯特飽受折磨的靈魂——他是Hunbert自身的局限以及最終自我救贖失敗的象徵,奎迪的立場暗示Hunbert的變態會走入的極端。
當發現這個徹底毀了洛麗塔的魔鬼時,Hunbert也認識到自己也是一個魔鬼。
因此,殺了痛恨的奎迪,Hunbert也就等於毀滅了他所痛恨的自己的一部分。與此同時,Hunbert的人生之路也就走到了終點,這終極的毀滅則標志著Hunbert自我救贖的失敗。
以上,供參考!
⑷ 古詩:一樹梨花壓海棠是什麼意思
《一樹梨花壓海棠》是北宋文學家蘇軾所作的一首七言絕句,用來調侃好友張先在八十歲版時迎娶十權八歲小妾。「一樹梨花壓海棠」是老夫少妻,也即「老牛吃嫩草」的委婉的說法。梨花是白色的,海棠是紅色。
原文:
十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。
鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。
梨花指的是白發的丈夫,海棠指的是紅顏少婦,一個「壓」道盡無數未說之語!有意思的是,張先活了八十八歲,娶了十八歲的小妾之後僅僅只活了八年,但是讓人驚訝的是,小妾八年為他生了兩男兩女。張先一生共有十子兩女,年紀最大的大兒子和年紀最小的小女兒相差六十歲。張先死的時候,小妾哭的死去活來,幾年之後也鬱郁而終。
⑸ 有誰看過一樹梨花壓海棠這個電影的,分析下
片名:一樹梨花壓海棠
英文名:(Lolita)
導演 斯坦利·庫布里克 Stanley Kubrick
編劇 艾迪梅爾 納博科夫 Vladimir Nabokov 斯坦利·庫布里克 Stanley Kubrick
國家/地區 英國,美國
類型 喜劇,劇情,愛情
演員姓名
詹姆斯·梅森 James Mason
謝利·溫特斯 Shelley Winters
休 萊昴 Sue Lyon
Gary Cockrell
Jerry Stovin
Diana Decker
影片拍攝地點:
California, USA
Chinqua Penn Plantation, North Carolina, USA
El Paso, Texas, USA
France
美籍俄裔小說家弗拉基米爾·納博科夫親自改編他的爭議性小說《洛麗塔》,由大導演斯坦利.庫伯力克執導,並啟用了早熟少女休.萊昂擔任色誘中年教授的女主角,在六十年代初期曾引起相當熱烈的議論。影片將洛麗泰年齡由十二歲提高為十五歲,藉以避免太大爭議。劇情描寫英國教授韓撥(詹姆斯.梅森飾)到美國大學任教,中途住在寡婦夏洛特(謝利.溫特斯飾)家裡,沒想到卻被她女兒洛麗塔的青春胴體深深迷戀上。後來電視劇作家奎迪引誘洛麗泰離開教授,但卻沒有讓她獲得美好的生活,教授乃決定殺他報仇。劇情發展不夠緊湊俐落,但導演仍然成功地刻畫出中年知識分子迷戀少女的微妙心理,演員均有精彩演出。
97版 [編輯本段]97年版一樹梨花壓海棠(Lolita)
97年亞德里安·林恩將這本書再次搬上屏幕,飾演男主角漢伯特的是以《法國中尉的女人》、《命運的遷轉》、《烈火焚情》、《蝴蝶君》、《卡夫卡》、《洛麗塔》等影片馳名國際影壇的美國著名影星傑里米·艾恩斯,他最擅長演繹的正是這種帶點神經質,在他人眼中有些變態的角色。
至於洛麗塔的扮演者是多米尼克·斯萬,則是從2500多名競爭者中選出的。之前她並無演員經驗。影片中,當她沐浴著陽光趴在草坪上,皮膚上微濺水滴的出場可謂情色經典。 之後她在吳宇森的《奪面雙雄》中出演約翰·屈弗塔的女兒——又一個人小鬼大,擁有介於少女純真與女子性感之間的精靈形象。
劇情介紹
根據著名俄裔美國作家納博科夫同名小說改編的影片早在60年代就有斯坦利.庫布里克的版本,因為未能通過審查而無緣得見。這次由阿德里安.萊恩執導的《洛麗塔》,費盡周折才允許電影院放映。原因無外是它講述了一個中年男子愛上了他的12歲養女的故事;教授亨伯特因迷戀寡婦夏洛特.黑茲12歲的女兒洛麗塔而與之結婚。夏洛特死後,亨伯特帶著洛麗塔四處漫遊。其間,洛麗塔逃走。幾年後,當亨伯特發現洛麗塔已為人婦並懷有身孕,他終於步入不能自拔的境地...《洛麗塔》是庫布里克在英國定居後所拍攝的第一部作品,俄裔美國作家納博科夫親自為影片改寫了劇本。盡管庫布里克基本沒有偏離這個劇本,可能由於剛到異鄉發展的原因,影片在很多方面的處理上顯得過分嚴肅拘謹,絲毫沒有日後《奇愛博士》、《發條橘子》中肆無忌憚的感覺。90年代,好萊塢導演安德烈·萊恩翻再度把這部倍受爭議的小說搬上銀幕,由傑洛米·艾恩斯出演霍伯特,盡管影片拍得比庫布里克叫人舒服,但還是無法達到納博科夫文字的感覺。
⑹ 一樹海棠壓梨花的結局是什麼呢
33
⑺ 《一樹海棠壓梨花》最新txt全集下載
一樹海棠壓梨花 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
序幕內
盛夏的驕陽容熱情地拋出它所有的光芒,完全不顧忌萬物的承受極限。於是,午後的街道上空盪盪的,因為人類都已經躲到房子里去避暑。只有幾只知了無處可去,懶洋洋地趴在蔫蔫的樹葉下叫著,算是給街道的空寂添點熱鬧。
街道旁一棟公寓的某一間套房裡,身為重點高中班主任的何老師正很苦惱地看著坐著他眼前的愛徒——西如初。
「如初,你真的一定要休學嗎?」沉默了一會,何老師終於開了口。
坐在他對面的少年輕輕地點了點頭,俊秀的臉龐在光影中有種超脫真實的美感,「老師不是很清楚我們家的情況嗎?在這種時候,我根本無法繼續學業。」
「其實……你們完全可以申請政府補貼。你的成績這么好,以全市第六名的成績考進重點高中,以後百分之百可以進名牌大學,放棄的話實在太可惜了……」何老師態度十分懇切,懇切到彷彿他勸說的不是自己的學生,而是自己的兒子。
聽著導師語重心長的話,西如初沒有回話。他只是淺淺地勾起紅潤的唇,好像非常有禮貌地聆聽著,……
⑻ 一樹梨花壓海棠是什麼意思
一樹梨花壓海棠的詞義是:「老牛吃嫩草」的委婉說法。
《一樹梨花壓海棠》是民間故事裡的一句詩,化用自元稹詩《白衣裳》的最後一句「一朵梨花壓象床」,用來調侃老年丈夫娶年輕妻子。
該詩有多種版本,其中流傳最廣的如下:
十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。
鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。
梨花指的是白發的丈夫,海棠指的是紅顏少婦。
清朝劉廷璣在《在園雜志》里寫道,有年春天他到淮北巡視部屬,「過宿遷民家」,見到「茅舍土階,花木參差,徑頗幽僻」,尤其發現「小園梨花最盛,紛紜如雪,其下海棠一株,紅艷絕倫」,此情此景,令他「不禁為之失笑」地想起了一首關於老人納妾的絕句:
「二八佳人七九郎,蕭蕭白發伴紅妝。扶鳩笑入鴛幃里,一樹梨花壓海棠。」
(8)一樹海棠壓梨花結局擴展閱讀:
網上有人把「一樹梨花壓海棠」當作是蘇軾調侃張先納妾的作品,這種說法是錯的。
「一樹梨花壓海棠」是廣見於明代迄今筆記小說的民間段子,目前發現的最早版本出自明代蔣一葵的《堯山堂外紀》 。
之後如《北華月刊》、《寄廬茶座》、《拾慧篇》等書都收錄有類似的段子,故事主人公和詩句各有不同,但都沒說作者是蘇軾,只說是民間「某翁」「浙江定海徐某」或者「滬上詩翁陳某」等所作。
直到20世紀80年代,才出現蘇軾寫「一樹梨花壓海棠」調侃張先的說法。此說法系把民間故事與歷史事實混為一談。
蘇軾的確曾因張先納妾而相互和詩,蘇軾寫的是《張子野年八十五,尚聞買妾,述古令作詩》,張先的詩沒流傳下來,宋代葉夢得《石林詩話》里收錄了兩殘句:愁似鰥魚知夜永,懶同蝴蝶為春忙。
因為都是寫詩調侃老年丈夫娶妻,所以在流傳過程中,典雅的原詩被更通俗、更直白的民間段子所取代,以至於造成很多人誤以為真。