情人節的日語介紹ppt
『壹』 日語達人進 關於情人節的.翻譯下. 高分求.
あなた、バレンタインおめでとう~(雖然覺得「情人節快樂」這個說法在日語中很有問題…)俺はいつまでもあなたのことを愛し続ける。信じて~
你給這個網址讓你老婆來看吧。你有這個心意你老婆就開心死了,祝你們幸福哈~
『貳』 日本情人節與白色情人節相關介紹 要日語的
バレンタインデー
バレンタインデー あるいはセントバレンタインデー(St. Valentine's Day)は、2月14日に祝われ、世界各地で男女の愛の誓いの日とされる。もともと、269年にローマ皇帝の迫害下で殉教した聖ウァレンティヌス(テルニのバレンタイン)に由來する記念日であるとされているが、これは主に西方教會の広がる地域における伝承である。聖ウァレンティヌスを崇敬する正教會の広がる地域では、西歐文化の影響を受けるまでこのような習慣はなかった(後述)。
日本でも、バレンタインデーの習慣が定著している。ただし、その內容は日本獨自の発展を遂げたものとなっている。戦前に來日した外國人によって一部行われ、戦後まもなく流通業界や制菓業界によって販売促進のために普及が試みられたが、日本社會に定著したのは、1970年代後半(昭和50年代前半)であった。女性が男性に親愛の情を込めてチョコレートを贈與するという「日本型バレンタインデー」の様式が成立したのもこの頃であった。
現代日本社會におけるバレンタインデー文化の、起源、普及過程、社會的機能、歴史的意義などについては、民俗學、社會學、宗教學、歴史學(文化史、商業史)の各分野から研究されるべき事項であるが、バレンタインデーに関するまとまった研究は存在しない。
日本のバレンタインデーの特徴 [編集]
女性が男性に、愛情の告白としてチョコレートを贈る習慣は日本獨自のものである。歐米でも戀人やお世話になった人にチョコレートを贈ることはあるが、決してチョコレートに限定されているわけではなく、またバレンタインデーに限ったことでもない。女性から男性へ贈るのみで反対に男性から贈ることは珍しいという點と、贈る物の多くがチョコレートに限定されているという點は、日本のバレンタインデーの大きな特徴である。最近ではチョコレートにこだわらず、クッキーやケーキなどを贈る人もいる。
「日本型バレンタインデー」の特徴を整理すると、以下の3點となる[1]。
贈答品にチョコレートが重視される點
女性から男性へ一方通行的贈答である點
(女性の)愛情表明の機會だと認識されている點
このほか、職場における贈答習慣が強い點[2]や、キリスト教との直接的関連はほとんど意識されていない點[3]も日本型バレンタインデーの特徴である。
ホワイトデー
日本では、1か月後の3月14日をホワイトデーと呼び、この日に主に男性から女性へ返禮のプレゼントをする習慣が生まれている。代表的な贈り物は、チョコレートの価値などと釣り合ったクッキー・マシュマロ・飴である。ただし、バレンタインデーでのチョコレートほどには畫一的ではなく、男性から見て意中の女性に対しては稀に、指輪やネックレスなどのアクセサリーが贈られることもある。ただし、意中の人でも、一般的には、クッキーやマシュマロなどを贈ることが多いが異性に対し、その意に反する行為を強要する行為にあたる可能性が高く、バレンタインデーは環境型セクハラにあたる可能性が高いとの指摘がある。特に、対価的な均衡が欠けるプレゼントの強要(男性には安物を渡しておいて、返禮が安物だと機嫌を損ねる女性がそれにあたる)は、セクハラ行為になる可能性が高いため、ホワイトデーは浸透すべきでないと警鍾がならされている。
『叄』 情人節 日語怎麼說
情人抄節快樂:ハピー バレンタインデー!
是外來語,來自英語的Happy Valentine's day(情人節快樂)
聖バレンタインデー(叫聖瓦倫汀節)/情人節
sei ba ren ta i de-
バレンタインデー、おめでとう
ba len da yin die o mei dei o
情人節快樂
ハピー バレンタインデー
『肆』 白色情人節的日語怎麼講
ホワイトデー ★白色情人節
3月14日はホワイトデーで、バレンタイン司教の殉教からひと月後、その男女はあらためて二人の永遠の愛を誓い合ったという話に由來する。ヨーロッパをはじめ、世界中の多くの人々に語り継がれ、「ポピーデー」「フラワーデー」「クッキーデー」「マシュマロデー」と呼ばれていた。「バレンタインデーに貰ったプレゼントのお返しを贈る日」です。これは「贈り物を貰った場合 お返しをする」という習慣のある日本でのみおこなわれている行事です。
3月14日白色情人節的由來是在瓦倫丁修士殉教的一個月後,那對獲救的戀人宣誓戀情將摯死不渝,為紀念這天於是另訂為白色情人節。起源於歐洲,世界上的許多人言語相傳,把這天稱作 HAPPY DAY(歡樂節),FLOWER DAY(鮮花節),COOKIE DAY(糖果節),MARSHMALLOW DAY(棉花糖節)。這一天是為情人節收到的禮物還禮的日子。這是習慣禮尚往來的日本獨有的活動。
諧音:<讀法>
howaitode
『伍』 白色情人節快樂翻譯成日語 謝謝
白色情人節快樂
ホワイトデーは楽しいです
白色情人節,(英語:White Day;日語:ホワイトデー),訂於3月14日,一般認為是對於西方情人節的延續,最早起源於公元三世紀時的羅馬。相傳羅馬皇帝設立情人節是為了紀念自己在2月14日救了一對因違反戀愛結婚禁令而要被處死的戀人。
一個月後,也就是3月14日,這對情侶宣誓至死不渝,後來便成為白色情人節開始流傳到其他國家。普遍認為日本最早接受並推廣這個節日,由於日本強大的文化軟實力使得亞洲國家紛紛效仿,於是這個沒有準確史料記載的情人節也成為年輕情侶看重的另一個「情人節」。
(5)情人節的日語介紹ppt擴展閱讀
白色情人節流行於日本、中國台灣等地區。
在送禮方面也不同:具體為2月14日男方送女方一份禮物,主要是玫瑰花或者巧克力(只是中國大陸和英美法),3月14日白色情人節,就該輪到女方送男方禮物了,(日本,中國台灣是剛好相反的,2月14日是女生送巧克力,3月14日是男生回禮) 在日本,通常欲告白的女方會在情人節(2月14日)的時候送禮給心儀的對象,而收到禮物的一方,則會在3月14日回禮並告訴女方自己的心意。亞洲部分地區的年輕人亦會慶祝這個節日。
又叫返情人節,指的是在情人節收到禮物,則在一個月後的3月14日回饋禮物,當然僅僅是回饋你想回的那個人。
『陸』 日語的情人節怎麼說
バレンタインデー