翻譯七夕古詩
『壹』 七夕楊璞原文和譯文
原文及翻譯如下:
七夕楊璞系列:關於傳統節日的古詩詞七夕未會牽牛意若何,須邀織女弄金梭。年年乞與人間巧,不道人間巧已多。注釋
(1)七夕:節日名。夏歷七月初七的晚上。古代神話,七夕牛朗織女在天河相會。
(2)未會:不明白,不理解。
(3)不道:豈不知道。翻譯如果織女不是見到牛郎她會怎麼樣?我願意與織女共同弄梭織布。期盼年年歲歲這樣度過,其實在人間這樣的事又是何其的多?只不過是沒有發生在我身上罷了。
『貳』 《七夕》這首古詩的意思是什麼
意思是:天河隱隱逢七夕,獨處羅帳半夜愁。烏鵲離去穿線月,螢火飛入曬衣樓。牛女雙星合又分,人世情侶望玉鉤。不見錢塘蘇小小,獨處寂寞又一秋。
出自:《七夕》是唐代詩人李賀的作品。原文:
七夕
唐代:李賀
別浦今朝暗,羅帷午夜愁。
鵲辭穿線月,花入曝衣樓。
天上分金鏡,人間望玉鉤。
錢塘蘇小小,更值一年秋。
(2)翻譯七夕古詩擴展閱讀:
創作背景:
朱自清《李賀年譜》提到此詩,但未詳作年。從內容看,這首五律當是詩人因七夕而懷念所眷戀的女子的抒情之作。據詩人另作《惱公》所述,他們定情之日,正是前一年的七夕。
賞析:
「別浦今朝暗,羅帷午夜愁。」一寫天上七夕,牛郎織女相會;一寫人間孤男,夜半悵然懷愁。銀河是牛郎織女一年一度相會後重又分手的地方,因此稱「別浦」。
今夜別浦雲水迷茫,星漢閃爍,牛女在鵲橋上還能依相偎珍惜這美好的一瞬,互訴別後一年來的相思深情。雖然匆匆一面,仍不免執手相看淚眼而黯然離去。
但他們畢竟是喜得重逢,歡情如舊,悲中有樂。默想自身,一年前此夕定情以後就天各一方,重會無日。此刻已到了夜半,正是牛女情濃時。
而詩人則只能悵卧羅帷之中,瞪大了眼,在相思中煎熬,心頭的愁雲越壓越重,何況今後能否再見一面也在未知之天,真是「思牽今夜腸應直」(李賀《秋來》)。
相比之下,自己的苦況遠遠超過了牛女。首聯透過對比,賓主分明地對自己的相思苦情作了深一層的刻劃,可謂出手不凡。
牛郎織女的故事:
孤兒牛郎依靠哥嫂過活,嫂子為人刻薄,經常虐待他,他被迫分家出來,靠一頭老牛自耕自食。這頭老牛很通靈性,有一天,織女和諸仙女下凡嬉戲。
在河裡洗澡,老牛勸牛郎去相見,並且告訴牛郎如果天亮之前仙女們回不去就只能留在凡間了,牛郎於是待在河邊看七個仙女,他發現其中最小的仙女很漂亮,頓生愛意。
想起老牛的話於是牛郎悄悄拿走了小仙女的衣服,仙女們洗好澡准備返回天庭,小仙女發現衣服不見了只能留下來,牛郎於是跟小仙女織女製造了邂逅。
後來他們很談得來,明白了各自的難處,織女便做了牛郎的妻子。婚後,他們男耕女織,生了一兒一女,生活十分美滿幸福。不料天帝查知此事,命令王母娘娘押解織女回天庭受審。
老牛不忍他們妻離子散,於是觸斷頭上的角,變成一隻小船,讓牛郎挑著兒女乘船追趕。眼看就要追上織女了,王母娘娘忽然拔下頭上的金釵,在天空劃出了一條波濤滾滾的銀河。
牛郎無法過河,只能在河邊與織女遙望對泣。他們堅貞的愛情感動了喜鵲,無數喜鵲飛來,用身體搭成一道跨越天河的彩橋,讓牛郎織女在天河上相會。
天帝無奈,只好允許牛郎織女每年七月七日在鵲橋上會面一次,喜鵲也會在身邊。以後每年的七月七日牛郎織女都會見面了。
『叄』 《七夕》李商隱譯文
壬申七夕
唐代:李商隱
已駕七香車,心心待曉霞。風輕惟響佩,日薄不嫣花。
桂嫩傳香遠,榆高送影斜。成都過卜肆,曾妒識靈槎
①壬申:大中六年,時商隱在梓州柳仲郢幕。詩寫織女珍重佳期之意。
②何遜《七夕》詩:「仙車駐七襄,鳳駕出天演。」
③心心句:一心等待七日早晨霞之升起。形容切盼佳期。宋若憲《催妝詩》:「催鋪百子帳,待障七香車。借問妝成末?東方欲曉霞。」
④日薄:(七日)將晚時·日光漸淡。嫣:同蔫,蔫萎不鮮活。
⑤桂嫩:指初七夜新月半圓。
⑥古樂府《隴西行》:「天上仁何所有,歷歷種白榆。」榆,星榆。天上群星羅列,如白偷林立。榆高星斜,謂斗轉星移,銀河影斜。
⑦卜肆:占卜的攤子。漢嚴君平卜旅於成都,日得百錢以自養,則閉肆下簾以授《老子》。見《漢書》王吉等傳。《博物志·雜說》:「天河與海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去來不失期,乃乘槎而去。後奄至一處,有城郭狀,屋舍甚嚴。遙望宮中多織婦。見一丈夫牽牛渚次飲之。此人問此是何處。答日:『君還,至蜀郡訪嚴君平則知之。』後至蜀,問君平,曰:『某年月日,客星犯牽牛宿。』計年月,正是此人到天河時也。」《太平御覽》卷八引《集林》:「昔有一人尋河源,見婦人浣紗,以問之,曰:『此天河也。』乃與一石而歸,問嚴君平,雲:『此支機石也。」槎:木筏
綉著鸞鳥的掌扇斜著撐開了,鸞扇估計是指古裝戲里,皇帝出來時,身後由宮女左右打著的長柄圓扇,上面綉著鳳與鸞。鳳幄是指綉有鳳凰的車蓬或曲柄黃傘一類遮陽的豪華工具。在校書郎的筆下,全是當時社會上名貴高級的行頭,雖然他未必有機會享用,至少當時在朝中為官,這些帝王的豪華車配備設施,沒少親眼目睹。天上的喜鵲為牛郎織女雙星駕橋回來了,天上尚且有此例,怎麼樣才能把人間的銀河兩隔沒有希望見面的有情人,換來一年一度的相逢呢?看是反問,用商量的語氣,其實仍然是寄託了作者無盡的思念之情!
『肆』 古詩七夕李商隱
古詩七夕李商隱
古詩七夕李商隱七夕節即將到來,七夕節也是有一段美麗的傳說的,關於七夕節其實每年的熱度都不低,而送禮物也成為了很多人糾結的問題之一,以下是古詩七夕李商隱。
古詩七夕李商隱1
七夕全文(原文):
鸞扇斜分鳳幄開,星橋橫過鵲飛回。
爭將世上無期別,換得年年一度來。
李商隱七夕全文翻譯(譯文):
綉著鸞鳥的掌扇斜著撐開了,天上的喜鵲為牛郎織女雙星駕橋回來了。天上尚且有此例,怎麼樣才能把人間的銀河兩隔沒有希望見面的有情人,換來一年一度的相逢呢?
七夕字詞句解釋(意思):
鸞扇:是指羽扇的美稱。
鳳幄:繪有鳳凰圖飾的帳幔。
星橋:神話中的鵲橋。
七夕全文拼音版(注音版):
luán shàn xié fēn fèng wò kāi ,xīng qiáo héng guò què fēi huí 。
zhēng jiāng shì shàng wú qī bié ,huàn dé nián nián yī dù lái 。
李商隱七夕賞析(鑒賞):
前一聯:「鸞扇斜分鳳幄開,星橋橫過鵲飛回。」「鸞扇」對「星橋」,「斜分」對「橫過」,「鳳幄開」與「鵲飛回」,雖不嚴整也對應。出句揣測富麗堂皇排場豪,對句想像星轉斗移鵲為橋。
後一聯:「爭將世上無期別,換得年年一度來。」這聯巧作流水對,語法結構不對偶,意義卻是緊相連;出句寫牛郎織女爭取成了夫妻,可惜分居無限期;對句寫王母娘娘恩惠小施,讓他們一年會一面。
本詩從帝王的寢宮排場落筆,筆鋒一轉,想像牛郎織女見面的.情景。然後感嘆有情人雖成眷屬,但只有一年一度相會的難堪,表達了作者的遺憾與同情。
古詩七夕李商隱2
唐代李商隱《七夕》古詩欣賞及解析 漲知識
創作背景:
七月七日,牛郎、織女相會,這個傳說中優美的愛情故事,令歷代詩人吟詠不已,令感情孤寂的人心醉神馳。約大中七年(853年)農歷七月七日的夜晚,詩人仰望天空,遙想牛女相聚的情景,不由想起了自己的愛妻早亡,於是創作了此詩來追悼亡妻。
李商隱簡介:
李商隱,字義山,號玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱「小李杜」,與溫庭筠合稱為「溫李」,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為「三十六體」。
其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有「詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋」之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
七夕注釋:
鸞(luán)扇斜分鳳幄(wò)開,星橋橫過鵲飛回。
分開鸞扇走進了帳篷,搭長橋的喜鵲們已經完工。
七夕:農歷七月七日,傳說牛郎和織女這天在天河的鵲橋上相會。鸞扇:上面綉有鳳凰圖案的掌扇。鸞,鳳凰一類的鳥。扇,指掌扇,古時模仿雉尾而製成的長柄扇,用於坐車上,以敝日擋塵。鳳幄:閨中的帳幕;綉有鳳凰圖案的車帳。星橋:鵲橋,傳說七夕這日天下的喜鵲都飛往天河,為牛郎和織女相會搭橋。
爭將世上無期別,換得年年一度來。
怎樣能將世上的死別,去換得每年才一次的相逢?
爭將:怎把。無期別:死別;無期重逢的離別。一度:一次。
李商隱的主要作品有:
樂游原 / 登樂游原、嫦娥、夜雨寄北、涼思、夕陽樓、柳、壬申七夕、正月十五夜聞京有燈恨不得觀、重過聖女祠、樂游原、樂游原、微雨、端居、辛未七夕、贈劉司戶蕡、訪秋、隋宮、隋宮、寄令狐郎中、韓碑、春雨、無題·來是空言去絕蹤、蟬、落花、瑤池、風雨、北青蘿、無題·相見時難別亦難、錦瑟、霜月等。
古詩七夕李商隱3
關於七夕的詩詞名句
1、牽牛織女,莫是離中。——李清照《行香子·七夕》
2、留連,有殘蟬韻晚,時歌金縷。——吳 文 英《惜秋華·七夕前一日送人歸鹽官》
3、夜色銀河情一片。——吳 文 英《鳳棲梧·甲辰七夕》
4、烏鵲橋成上界通,千秋靈會此宵同。——劉威《七夕》
5、星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮。——李清照《行香子·七夕》
6、河漢女,巧雲鬟。——吳 文 英《訴衷情·七夕》
7、人間夢隔西風,算天上、年華一瞬。——吳 文 英《惜秋華·七夕》
8、星月同輝映碧霄,牽牛織女渡河橋。奈何繾綣催華發,更是無言嘆路遙。——阿烺《詠七夕》
9、金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。——秦觀《鵲橋仙·纖雲弄巧》
10、笑倩誰扶,又被春纖,攪住吟須。——喬吉《折桂令·七夕贈歌者》
11、瓜果幾度凄涼,寂寞羅池客。——吳 文 英《六么令·夷則宮七夕》
12、鵲辭穿線月,花入曝衣樓。——李賀《七夕》
13、未得渡清淺,相對遙相望。——孟郊《古意》
14、向日穿針易,臨風整線難。——祖詠《七夕》
15、桑蠶不作繭,盡夜長懸絲。——《七夕夜女歌》
16、待付與、溫柔醉鄉。——劉鎮《柳梢青·七夕》
17、年年今夜盡,機杼別情多。——杜審言《七夕》
18、河漢女,巧雲鬟。——吳 文 英《訴衷情·七夕》
19、良宵驚曙早,閏歲怨秋遲。——盧綸《七夕詩》
20、莫言相見闊,天上日應殊。——宋之問《七夕》
21、的皪愁睇光,連娟思眉聚。——柳惲《七夕穿針》
22、流陰稍已多,餘光亦難取。——柳惲《七夕穿針》
23、牽牛織女,莫是離中。——李清照《行香子·七夕》
24、歸家夢向斜陽斷。——吳 文 英《鳳棲梧·甲辰七夕》
25、天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。——杜牧《秋夕》
26、采盤花閣無窮意,只在游絲一縷中。——劉威《七夕》
28、烏鵲橋成上界通,千秋靈會此宵同。——劉威《七夕》
29、別離還有經年客,悵望不如河鼓星。——徐凝《七夕》
30、銅壺漏報天將曉,惆悵佳期又一年。——羅隱《七夕》
『伍』 七夕(楊璞)這首詩的意思
意思是:如果織女不是見到牛郎她會怎麼樣?我願意與織女共同弄梭織布。
期盼年年歲歲這樣度過,其實在人間這樣的事又是何其的多?只不過是沒有發生在我身上罷了。
原文
《七夕》宋代楊璞
未會牽牛意若何,須邀織女弄金梭。
年年乞與人間巧,不道人間巧已多。
注釋
牽牛:星名,在銀河之西,俗稱牛郎,一名河鼓,又名黃姑。大概以李牛三星像牛頭角、感之形,名之牽牛。
若何:怎麼樣。
乞與:賜給。
不道:沒有料到。
作者生平
楊璞(921~1003)北宋布衣詩人。字契元(一作玄或先),自號東里野民。
世居新鄭東里(鄭韓故城內),好學,善詩,天性恬淡孤僻,不願作官,終生隱居農村。常獨自騎牛游賞,往來於縣境東里、郭店間。見到草茂林密幽僻的地方,就卧伏草中冥思苦想,每得妙辭佳句,立即揮筆成詩。曾獨自帶上手杖進入嵩山險絕處,構思成文100多篇。當時的士人學子多傳閱誦讀他的詩文。
少年時與畢士安、韓丕同學友好。後來,畢士安官居相位,舉薦楊璞於太宗,太宗愛其才,想授官任用,璞堅辭不受,作《歸耕賦》以明志。太宗贈給束帛使他還鄉。真宗西行朝拜先帝諸陵道經鄭州,特遣使贈璞茶、帛,並命其子從妙為官。
璞所作詩俊逸瀟灑,語言質朴精煉,多描寫自然景色和農村隱居生活。類唐詩人賈島、李涉。78歲去世,葬縣城北20公里處袁堡村東。宋翰林學士李淑撰墓表,立石墓前。詩人黃庭堅過其墓拜謁,曾作詩悼念。
『陸』 七夕古詩原文及翻譯
七夕古詩原文及翻譯如下:
河鼓靈旗動,嫦娥破鏡斜。滿空天是幕,徐轉斗為車。機罷猶安石,橋成不礙槎。誰知觀津女,竟夕望雲涯。天衢啟雲帳,神馭上星橋。初喜渡河漢,頻驚轉斗杓。餘霞張錦幛,輕電閃紅綃。非是人間世,還悲後會遙。
次聯:「應傾謝女珠璣篋,盡寫檀郎錦綉篇。」謝女檀郎,泛指女子和男子。這家的女子把篋中的珠子倒空,要這家的男子寫出歌詠七夕的錦綉詩篇,放到那個篋里。這里就要寫七夕的詩而言。璣:小珠。三聯:「香帳簇成排窈窕,金針穿罷拜嬋娟。」
上一句指天上,香帳製作成功,安排得很美好。李商隱《無題》:「鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。」這是製作結婚用的圓帳。牛郎織女相會,也要製作圓帳。簇是指叢聚成團,把香羅幾重疊起來縫制圓頂帳子,正是叢聚成團,故稱簇。窈窕,狀美好。
「排窈窕」,既指安排得很好,也指安排好織女,窈窕也指女子的美好。這聯下一句指人間,那家人家的婦女引線穿針來乞巧。穿好針來拜美好的織女星。嬋娟,美好,指織女星。
牛郎織女在七夕相會,古代計時的銅壺滴漏報天將亮了,牛郎織女又要分別了,所以惆悵茫然,這樣相會的佳期又要等一年。
這首詩的特點是用對比寫法,第一句寫天上的景物,第二句寫人間的情狀,有景物,又有歡笑,構成天上與人間相對照。二聯專寫人間,不提七夕,在「錦綉篇」里暗指詠七夕。三聯又是對照寫法,「香帳簇成」指天上,「金針穿罷」指人間。
「判侍慎銅壺漏報」二句指天上。此外,第一聯寫人間「歡笑」,與第四聯寫天上惆悵相對。一樂一悲,構成映襯。再像寫謝女的掘敬空出篋子來裝檀郎的錦綉篇,寫人間男女在七夕的歡樂,又與牛郎織女的臨別惆悵構成映襯。在這樣的映襯里,就是襯出天上不如人間了。
再就寫天上或人間的詞句來看,首句、五句、七句、八句寫天上,二句、三句、四句、六句寫人間,即四句寫天上,四句寫人間。但這首詩題為《七夕》,應以寫牛郎織女相會為主,
因此談扒使人感到作者還是看重人間,所以這樣安排。作者寫人間的歡樂勝過天上,在當時有這樣的想法,是非常難得的。
『柒』 李商隱的《七夕》翻譯
《七夕》原文及譯文為:
鸞扇斜分鳳幄開,星橋橫過鵲飛回。
譯文:分開鸞扇走進了帳篷,搭長橋的喜鵲們已經完工。
爭將世上無期別。換得年年一度來。
譯文:怎樣能將世上的死別,去換得每年才一次的相逢?
《七夕》是唐代詩人李商隱創作的一首詩。此詩先遙想牛郎織女在天上相會,再聯想到自己愛妻早亡而渴望能每年與亡妻相會一次。全詩想像豐富,語言精美,感情深厚。
七月七日,牛郎、織女相會,這個傳說中優美的愛情故事,令歷代詩人吟詠不已,令感情孤寂的人心醉神馳。約大中七年(853年)農歷七月七日的夜晚,詩人仰望天空,遙想牛女相聚的情景,不由想起了自己的愛妻早亡,於是創作了此詩來追悼亡妻。
(7)翻譯七夕古詩擴展閱讀:
《七夕》古詩賞析:
此詩前二句寫詩人在七月七日晚上仰望天空,遙想牛郎織女在天上相會的美好情景:織女已經過河,並且走出鳳幄,分開障扇,與牛郎相會;烏鵲完成填河鋪橋的任務之後,全都撤回去了。詩人不由得聯想到自己愛妻早亡,唯有自己獨留人間,再也無法與她相會。
詩人在後兩句中發出沉痛的感嘆,渴望能像牛郎織女那樣每年與亡妻相會一次。其中,第三句的「爭將」一詞寫出與亡妻天人阻隔、陰陽渺茫的極致哀嘆,顯現人間死別反不如天上一年一度之相會,明顯地表達出悼亡之情。
全詩想像豐富,從天上想到地下,從牛郎織女想到自己的愛情生活,語言精美,感情深厚,借景抒懷,詩意在詩人的想像中賓士,充分表現了詩人悼念亡妻的悲痛心情。
『捌』 七夕李商隱原文與翻譯
《七夕》原文:鸞扇斜分鳳幄開,星橋橫過鵲飛回。爭將世上無期別。換得年年一度內來。
《七夕容》白話譯文:
分開鸞扇走進了帳篷,搭長橋的喜鵲們已經完工。
怎樣能將世上的死別,去換得每年才一次的相逢?
《七夕》是唐代詩人李商隱創作的一首詩。
(8)翻譯七夕古詩擴展閱讀:
創作背景:
七月七日,牛郎、織女相會,這個傳說中優美的愛情故事,令歷代詩人吟詠不已,令感情孤寂的人心醉神馳。約大中七年(853年)農歷七月七日的夜晚,詩人仰望天空,遙想牛女相聚的情景,不由想起了自己的愛妻早亡,於是創作了此詩來追悼亡妻。
賞析:
此詩前二句寫詩人在七月七日晚上仰望天空,遙想牛郎織女在天上相會的美好情景:織女已經過河,並且走出鳳幄,分開障扇,與牛郎相會;烏鵲完成填河鋪橋的任務之後,全都撤回去了。
詩人不由得聯想到自己愛妻早亡,唯有自己獨留人間,再也無法與她相會,於是詩人在後兩句中發出沉痛的感嘆,渴望能像牛郎織女那樣每年與亡妻相會一次。
全詩想像豐富,從天上想到地下,從牛郎織女想到自己的愛情生活,語言精美,感情深厚,借景抒懷,詩意在詩人的想像中賓士,充分表現了詩人悼念亡妻的悲痛心情。