情人節的英文介紹
⑴ 用英語介紹情人節只要幾句話就可以.1分鍾
There
are
varying
opinions
as
to
the
origin
of
Valentine's
Day.
Some
experts
state
that
it
originated
from
St.
Valentine,
a
Roman
who
was
martyred
for
refusing
to
give
up
Christianity.
He
died
on
February
14,
269
A.D.,
the
same
day
that
had
been
devoted
to
love
lotteries.
關於情人節的起源有許多種說法。有關人士認為情人節是一個名叫桑特-瓦倫丁的人士發起的。他是羅馬人,因為拒絕放棄基督教而於公元前269年2月14日慘遭殺害,這一天也正好是全城盛行彩票抽獎的日子。
而另外一種說法更具有傳奇色彩,相傳桑特-瓦倫丁曾留下一本日記給了獄卒的女兒,署名為
你的情人
,據說這名獄卒的女兒就是桑特-瓦倫丁的情人。
⑵ 關於情人節來源英文介紹
每年的2月14日,是情侶們的節日。情人節,英文音譯又叫聖瓦倫丁節,是會讓人聯想到玫瑰、巧克力、愛情的節日。下面是關於情人節來源英文介紹的內容,歡迎閱讀!
情人節的由來
Valentine's Day originated in Rome. There are many versions of the legend, but the most romantic and credible are the following.
情人節最早的起源於羅馬。關於它的傳說有多種版本,但最為浪漫和可信的是如下一版。
Legend has it that in third Century, the ancient Rome had a tyrant called Klau Dos. Not far from the tyrant's palace, has a very beautiful temple, friar Valentin lived here. Valentine knowledgeable, noble morality, Rome are very revered him, men, women and children, without distinction, the like cluster around him, in the raging flame before the altar, listening to his prayers.
相傳在公元3世紀時,古羅馬有一位暴君叫克勞多斯。離暴君的宮殿不遠,有一座非常漂亮的神廟,修士瓦倫丁就住在這里。瓦倫丁學識淵博、品德高尚,羅馬人非常崇敬他,男女老幼不分貴賤,都喜歡群集在他周圍,在祭壇的熊熊聖火前,聆聽他的祈禱。
Then the Roman has continued fighting in to replenish manpower, fighting to the end, Claudius ordered, who within the age range of a certain men, must enter the Roman army, life for the despotic political system service. So, a large number of citizens were forced to go to the battlefield, people complaining, husband who do not want to leave home, boys can not bear to break up with a lover, the Roman shrouded in lingering and melancholy of Acacia in. Faced with this situation, Crowe doss rage, unexpectedly and again ordered banned Chinese wedding ceremony, even forcing has already booked a wedding immediately dissolve a marriage. In this way many young people bid farewell to love, grief and indignation towards the battlefield, the girls lost lover and grief dePssion. Good brother Valentin of Klau Dos's tyranny was very sad.
那時,古羅馬戰事一直不斷,為了補充兵源,將戰事進行到底,克勞多斯下令,凡是一定年齡范圍內的男子,都必須進入羅馬x隊,以生命為暴君政治效勞。於是,大批公民被迫前往戰場,人們怨聲載道,丈夫們不願離開家庭,小夥子們不忍與戀人分手,整個羅馬都被籠罩在綿長而悲鬱的相思中。面對這種情況,克勞多斯暴跳如雷,竟然再次下令禁止國人舉行結婚典禮,甚至強迫已經訂了婚的馬上解除婚約。許多年輕人就這樣告別了愛人,悲憤地走向戰場,姑娘們也因失去愛侶而抑鬱神傷。善良的瓦倫丁修士對克勞多斯的虐政感到非常難過。
However, the tyranny of the prohibition of love. One day, a couple quietly came to the temple, asked Valentin for their wedding. Valentin was their faithful love deeply touched, in the sacred altar adventures as they held their wedding. The news ten, ten hundred, many young people have come here, partnering with the help of Valentin. However, Valentine's charity soon will be perceived by the court, Claudius once again fly into a rage, he ordered his men to rush into the temple, from a pair of being held wedding couple side valentine to drag away, put in prison. Klau Dos was asked to pardon Valentin, but to no avail. In prison, Valentine did not because of what had happened to her regret, did not stop his good deeds, however, when he is no longer a prayer, but medicine. There, he miraculously cured the daughter of the governor of blind eyes, and deeply in love with her. Claudius the cruel hearing of the miracle, felt very frightened, hurriedly ordered Valentin beheaded. On the morning of the execution, Valentin wrote a letter to lovey-dovey to the warden's daughter, and then go to death.
然而,暴政卻禁止不了愛情。一天,一對情侶悄悄地來到神廟里,請求瓦倫丁為他們主持婚禮。瓦倫丁被他們堅貞的愛情深深地打動了,便在神聖的祭壇前冒險為他們舉行了婚禮。這消息一傳十、十傳百,許多年輕人紛紛來到這里,在瓦倫丁的幫助下結成伴侶。然而,瓦倫丁的善舉不久便被宮廷所察覺,克勞多斯又一次暴跳如雷,他命令士兵沖進神廟,將瓦倫丁從一對正在舉行婚禮的新人身旁拖走,投入監獄。人們苦苦哀求克勞多斯赦免瓦倫丁,但都無濟於事。在獄中,瓦倫丁沒有因為自己的遭遇而感到後悔,更沒有停止自己的善行,不過,這時他使用的不再是祈禱文,而是醫術。在那裡,他奇跡般地治癒了典獄長女兒失明的雙眼,並且深深地愛上了她。暴君克勞多斯聽到這一奇跡後,感到非常害怕,匆忙下令將瓦倫丁斬首示眾。行刑的那天早晨,瓦倫丁給典獄長的女兒寫了一封情意綿綿的告別信,然後走上刑場。
This day is the February 14th ad 270. Since then, in order to commemorate the kind-hearted friar Valentin, people will be in February 14th as the "Valentine's day".
這一天是公元270年2月14日。自此以後,為了紀念這位心地善良的瓦倫丁修士,人們便將2月14日定為「情人節」。
;⑶ 情人節英文簡介
February 14th is a complicated but interesting holiday. First of all, Valentine's Day is not a holiday from work. No one gets a day off[1]. On Valentine's Day people usually send romantic cards to someone they love or want to be loved by. The cards are called "valentines". They are very colourful, often decorated with hearts, flowers or birds, and have humorous or sentimental verses printed inside. The basic message of the verse is always "Be My Valentine", "Be My Sweet Heart" or "Lover". A valentine is anonymous, or sometimes signed "Guess who". The person receiving it has to guess who sent it. This can lead to interesting speculation. And that's half the fun of valentines.
The affectionate message might be carried by a heart - shaped box of chocolate candies, or by a bouquet of flowers tied with red ribbon. But in whatever form, the message is the same - "Will you be my valentine?"
One of the symbols of St. Valentine's Day is the Roman god of Love, called Cupid. Cupid is often printed on the card, who is winged infant without wearing anything, poised to shoot his arrow into a heart. He would shoot an arrow of love into a person's heart to make the person fall in love[2] immedia-tely, maybe with the first person to come along. Sometimes one arrow would go through[3] two hearts, holding them together. So on February 14th not only do we have picture of the Christian St. Valentine but we also have pictures of the non-Christian Cupid, the Roman god of Love.
But it is from the Christians that we get the stories about Valen-tine's Day that most people have come to believe[4]. One story is about a Christian man whose name sounded something like "Valentine." He lived around 250 A.D. At that time the Roman Emperor Claudius refused to allow any Roman soldiers to get married for any reason whatsoever. Christian couples came to Valentine to be married. So Valentine would marry them in a Christian way. He was discovered and put in prison by the Emperor.One tradition says that he wrote notes to his friends by marking on leaves and then throwing them out the window of his prison. And the leaves were shaped like a heart.
二月十四日是一個復雜而又有趣的節日。首先,情人節不是一個休假日。沒人放假。在情人節這一天,人們愛誰或想得到誰的愛,就可給那個人寄去充滿浪漫情趣的卡片。這種卡片叫"情人卡"。情人卡色彩鮮艷,常裝飾有心、花或鳥,裡面還印有幽默或感傷性的詩句。這些詩句傳遞的基本信息總是"做我的情人吧"、"做我甜蜜的心上人吧"、"情人"。 情人卡是不署名的,有時也可簽上"猜是誰"。收到卡片的人要猜是誰寄的。這樣可產生有趣的推測,這也正是情人卡的一些樂趣。
你可以用一個心臟形狀的盒子,裡面放上巧克力糖,來傳遞愛的信息,也可用綵帶紮上一束鮮花來傳遞。不管用什麼方式,都是一樣的--"你願做我的情人嗎?"
情人節的標志之一是羅馬愛神--丘比特。丘比特經常被印在卡片上,他是一個赤身裸體、長有翅膀的嬰兒,手裡拿著箭,擺出一副要射心的姿勢。他把愛之箭射中一個人的心,這個人會很快墜入愛河,可能是和他(她)第一個見到的人。有時候,一隻箭會射中兩顆心,把它們穿在一起。所以在二月十四日,我們不僅有基督的"聖·瓦倫登"的畫像,還有非基督的羅馬愛神丘比特的畫像。
大多數人相信的情人節的故事來源於基督教。其中有個故事提到,有一個基督徒的名字聽起來象"瓦倫登"。他大約生活在公元前250年。那時羅馬皇帝克勞迪烏斯禁止羅馬士兵以任何借口結婚。信奉基督教的夫婦就去找"瓦倫登"主持結婚。"瓦倫登"以基督教方式為他們秘密舉行婚禮後來被羅馬皇帝發現送進監獄。傳說他在葉子上做標記給他朋友傳遞信息,然後把葉子扔出監獄的窗外。這些葉子的形狀是心形的
⑷ 美國情人節(英文介紹)
There are varying opinions as to the origin of Valentine』s Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries. 關於情人節的起源有許多種說法。有關人士認為情人節是一個名叫桑特-瓦倫丁的人士發起的。他是羅馬人,因為拒絕放棄基督教而於公元前269年2月14日慘遭殺害,這一天也正好是全城盛行彩票抽獎的日子。 Legend also says that St. Valentine left a farewell note for the jailer』s daughter, who had become his friend, and signed it "From Your Valentine". 而另外一種說法更具有傳奇色彩,相傳桑特-瓦倫丁曾留下一本日記給了獄卒的女兒,署名為「你的情人」,據說這名獄卒的女兒就是桑特-瓦倫丁的情人。 Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple ring the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine. 還有其它的說法也頗為有趣。比如說有人認為在克勞迪亞斯君王統治時期,桑特-瓦倫丁曾經是一名神父,因為公然挑戰克勞迪亞斯君王的權威身陷囹圄。所以公元前496年羅馬教皇格萊西亞斯特意將2月14日作為一個特別的日子以紀念桑特-瓦倫丁。 Graally, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.此後2月14日就成為了一個具有特殊意義的日子。在這天人們向自己心儀的人傳遞信息以示愛意。而理所當然的桑特 瓦倫丁也就成為了為戀愛中的男女們牽線搭橋的人。在2月14日這天人們會特意做詩或者用一些小禮物送給自己心愛的人。而且人們還會組織各種各樣的聚會來慶祝這個特殊的節日。 In the United States, Miss Esther Howland is given credit for sending the first valentine cards. Commercial valentines were introced in the 1800』s and now the date is very commercialised. 艾瑟-霍蘭德小姐是美國第一位因為發送情人節卡片而受到榮譽獎勵的人。早在19世紀初情人節就已處露商業化的端倪。而如今情人節已經完全被商業化了。 比如每當每年2月14日來臨的時候,一些城鎮如羅夫蘭、克羅拉多等,這里的人們都要派送大量的為情人節特備的卡片。 The town of Loveland, Colorado, does a large post office business around February 14. The spirit of good continues as valentines are sent out with sentimental verses and children exchange valentine cards at school. 而在這天人們往往吟歌做詩並且把這些寫入卡片中送給自己喜歡的人以表達自己的愛意。而在學校里孩子們也喜歡互增賀卡來度過這個特殊的節日。久而久之就形成了一種習俗並且延續至今天。
⑸ 情人節英文
情人節英文是Valentine's Day。
情人節在英語里稱作Valentine's Day,即聖瓦倫丁節。情人節源於一位名叫聖·瓦倫丁的羅馬人,公元3世紀,羅馬帝國出現全面危機,經濟凋敝,統治階級腐敗,社會動盪不安,人民紛紛反抗。貴族階級為維護其統治,殘暴鎮壓民眾和基督教徒,有一位教徒瓦倫丁,被捕入獄。
在獄中,他和典獄長的女兒相愛了,當時統治階級下令將他處以死刑,他在臨刑前,給典獄長的女兒寫了一封遺書,表示自己是無罪的,也表達了自己對對方的喜歡。而他被處死刑的那一天,恰好是2月14日。後來人們為了紀念他,把這一天定為「情人節」。
情人節英文祝福語
1、May all of our wishes come true this Valentine』s Day.
譯文:但願在情人節,我倆的美夢成真。
2、To the world you may be one person, but to me you may be the world.
譯文:對於世界而言,你是一個人;但是對於我,你是我的整個世界。
3、Love and a cough cannot be hid.
譯文:愛情跟咳嗽一樣是掩飾不了的。
4、Love is a chord in life, not a solo.
譯文:愛是人生的和弦,而不是孤獨的獨奏曲。
5、Love is not only a sentiment but also an art.
譯文:愛情不僅僅是感情,它也是藝術。
⑹ 西方情人節英語介紹3篇
西方情人節 是一個關於愛、浪漫以及花、巧克力、 賀卡 的節日。下面,我為大家整理了一些關於西方情人節英語介紹,歡迎大家閱讀。
西方情人節英語介紹(一)
There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries.
關於情人節的起源有許多種說法。有關人士認為情人節是一個名叫桑特-瓦倫丁的人士發起的。他是羅馬人,因為拒絕放棄____而於公元前269年2月14日慘遭殺害,這一天也正好是全城盛行彩票抽獎的日子。
而另外一種說法更具有傳奇色彩,相傳桑特-瓦倫丁曾留下一本 日記 給了獄卒的女兒,署名為 你的情人 ,據說這名獄卒的女兒就是桑特-瓦倫丁的情人。
Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple ring the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.
還有 其它 的說法也頗為有趣。比如說有人認為在克勞迪亞斯君王統治時期,桑特-瓦侖丁曾經是一名神父,因為公然挑戰克勞迪亞斯君王的權威身陷囹圄。所以公元前496年羅馬教皇格萊西亞斯特意將2月14日作為一個特別的日子以紀念桑特-瓦倫丁。
Graally, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.
此後2月14日就成為了一個具有特殊意義的日子。在這天人們向自己心儀的人傳遞信息以示愛意。而理所當然的桑特 瓦侖丁也就成為了為戀愛中的男女們牽線搭橋的人。在2月14日這天人們會特意做詩或者用一些小禮物送給自己心愛的人。而且人們還會組織各種各樣的聚會來慶祝這個特殊的節日。
艾瑟-霍蘭德小姐是美國第一位因為發送情人節卡片而受到榮譽獎勵的人。早在19世紀初情人節就已處露商業化的端倪。而如今情人節已經完全被商業化了。 比如每當每年2月14日來臨的時候,一些城鎮如羅夫蘭、克羅拉多等,這里的人們都要派送大量的為情人節特備的卡片。
The town of Loveland, Colorado, does a large post office business around February 14. The spirit of good continues as valentines are sent out with sentimental verses and children exchange valentine cards at school.
而在這天人們往往吟歌做詩並且把這些寫入卡片中送個自己喜歡的人以表達自己的愛意。而在學校里孩子門也喜歡互增賀卡來度過這個特殊的節日。久而久之就形成了一種習俗並且延續至今天。
西方情人節英語介紹(二)
愛神丘比特是情人節最著名的象徵,也一直被人們喻為愛情的象徵,相傳他是一個頑皮的、身上長著翅膀的小神,他的箭一旦插入青年男女的心上,便會使他們
深深相愛。在古希臘神話中,他是愛與美的女神(阿芙羅狄忒)Aphrodite與戰神(阿瑞斯)Ares的小兒子Eros。在羅馬神話中,他叫丘比特
(Cupid),他的母親是維納斯(即阿芙羅狄忒)。單身的你,情人節來拜拜愛神,說不定就會被丘比特幸福的射上一箭哦。
Cupid is the most famous of Valentine symbols and everybody knows
that boy armed with bow and arrows, and piercing hearts . He is known as
a mischievous, winged child armed with bow and arrows. The arrows
signify desires and emotions of love, and Cupid aims those arrows at
Gods and Humans, causing them to fall deeply in love. Cupid has always
played a role in the celebrations of love and lovers. In ancient Greece
he was known as Eros, the young son of Aphrodite, the goddess of love
and beauty. To the Roman's he was Cupid, and his mother was Venus.
丘比特是情人節最著名的象徵。這個帶著弓箭的小男孩人盡皆知,被箭射穿的心亦是如此。相傳他是一個頑皮、身上長著翅膀的小男孩。箭象徵著愛的慾望與激
情,丘比特的箭不僅對著神也對著凡人,被射中者便會陷入愛河。丘比特一直扮演者慶祝愛與愛人的角色。在古希臘神話中,他被稱作厄洛斯,是愛與美之神阿佛洛
狄忒的小兒子。在古羅馬神話中,他就叫做丘比特,其母是維納斯。
There is a very interesting story about Cupid and His mortal Bride
Psyche in Roman mythology. Venus was jealous of the beauty of Psyche,
and ordered Cupid to punish the mortal. But instead, Cupid fell deeply
in love with her. He took her as his wife, but as a mortal she was
forbidden to look at him.
在古羅馬神話中,有一個關於丘比特和他的凡人新娘普賽克的有趣 故事 。維納斯因為嫉妒普賽克的美貌,便命令前去施加懲罰。但是,丘比特確深深愛上了普賽克,並娶她為妻。但是作為凡人,普賽克不可以看丘比特的臉。
Psyche was happy until her sisters persuaded her to look at Cupid. as
soon as Psyche looked at Cupid, Cupid punished her by leaving her.
Their lovely castle and gardens vanished too. Psyche found herself alone
in an open field with no signs of other beings or Cupid. As she
wandered trying to find her love, she came upon the temple of Venus.
Wishing to destroy her, the goddess of love gave Psyche a series of
tasks, each harder and more dangerous then the last.
西方情人節英語介紹(三)
There are varying opinions as to
the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St.
Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity.
died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love
lotteries.
關於情人節的起源有許多種說法。有關人士認為情人節是一個名叫桑特-瓦倫丁的人士發起的。
他是羅馬人,因為拒絕放棄____而於公元前269年2月14日慘遭殺害,這一天也正好是全城盛行彩票抽獎的日子。
Legend also says that St. Valentine
signed it From Your Valentine .
而另外一種說法更具有傳奇色彩,相傳桑特-瓦倫丁曾留下一本日記給了獄卒的女兒,署名為 你的情人 ,據說這名獄卒的女兒就是桑特-瓦倫丁的情人。
Other aspects of the story say that
Saint Valentine served as a priest at the temple ring the reign of Emperor
Claudius.
Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope
Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.
還有其它的說法也頗為有趣。比如說有人認為在克勞迪亞斯君王統治時期,桑特-瓦侖丁曾經是一名神父,因為公然挑戰克勞迪亞斯君王的權威身陷囹圄。
所以公元前496年羅馬教皇格萊西亞斯特意將2月14日作為一個特別的日子以紀念桑特-瓦倫丁。
Graally, February 14 became the
date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of
lovers.
The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers.
There was often a social gathering or a ball.
此後2月14日就成為了一個具有特殊意義的日子。在這天人們向自己心儀的人傳遞信息以示愛意。
而理所當然的桑特
瓦侖丁也就成為了為戀愛中的男女們牽線搭橋的人。
在2月14日這天人們會特意做詩或者用一些小禮物送給自己心愛的人。而且人們還會組織各種各樣的聚會來慶祝這個特殊的節日。
In the United States, Miss Esther
Howland is given credit for sending the first valentine cards.
valentines were introced in the 1800's and now the date is very
艾瑟-霍蘭德小姐是美國第一位因為發送情人節卡片而受到榮譽獎勵的人。早在19世紀初情人節就已處露商業化的端倪。
而如今情人節已經完全被商業化了。
比如每當每年2月14日來臨的時候,一些城鎮如羅夫蘭、克羅拉多等,這里的人們都要派送大量的為情人節特備的卡片。
The town of Loveland, Colorado,
does a large post office business around February 14.
The spirit of good
continues as valentines are sent out with sentimental verses and children
exchange valentine cards at school.
而在這天人們往往吟歌做詩並且把這些寫入卡片中送個自己喜歡的人以表達自己的愛意。
而在學校里孩子門也喜歡互增賀卡來度過這個特殊的節日。久而久之就形成了一種習俗並且延續至今天。
⑺ 用英語介紹情人節
I do not know love because of loyalty to the faith, or the commercial hype, now in the year, on the 14th of each month, together with the traditional St Valentine's Day, has 12 different Valentine's Day.
Most people believe that mind immediately hopped "Chinese Valentine's Day", that is, people familiar with the "Tanabata." In fact, these are all over the world love to love one another more arising.
⑻ 關於情人節英文介紹
Valentine's Day, also known as St. Valentine's Day or St. Valentine's Day, is one of the traditional festivals in the West.
On this day, men and women send chocolate, greeting cards and roses to each other to express their love or friendship. It has become a favorite festival for young people in Europe and America.
Maybe there are as many Valentines in the world as there are interpretations of the origins of Valentine's Day.
情人節,又叫聖瓦倫丁節或聖華倫泰節,即每年的2月14 日,是西方的傳統節日之一。男女在這一天互送巧克力、 賀卡和玫瑰花,用以表達愛意或友好,現已成為歐美各國青年人喜愛的節日。大概這世上有多少情人就有多少關於情人節來歷的詮釋吧。
⑼ 用英語小短文介紹西方節日情人節
Saint Valentine's Day, also called Valentine's Day or the Feast of Saint Valentine, is an annual holiday celebrated on February 14. It originated as a Western Christian liturgical feast day honoring one or more early saints named Valentinus, and is recognized as a significant cultural and commercial celebration in many regions around the world, although it is not a public holiday in any country.
聖情人節,也被稱為情人節或聖瓦倫丁節日, 是2月14日慶祝的一個年度假期。它起源於一個西方基督教禮儀節,紀念一個或多個早期的聖人Valentinus,並被公認為重要的文化, 並在全球許多地區舉辦商業慶祝活動,雖然不是任何國家的公眾假期。
⑽ 誰能把情人節介紹成英文(附中文翻譯)150至200詞
February 14 is Valentine's Day.It is celebrated as a lovers' holiday today,with the giving of candy,flowers,or other gifts between couples in love.Valentine's Day has roots in several different legends that have found their way to us through the ages.
In Rome it's said that it originated in 5th Century as a tribute to St.Valentine,a Catholic bishop.
For eight hundred years prior to the establishment of Valentine's Day,the Romans had practiced a pagan celebration in mid-February commemorating young men's rite of passage to the god Lupercus.The celebration featured a lottery in which young men would draw the names of teenage girls from a box.The girl assigned to each young man in that manner would be his female companion ring the remaining year.
In an effort to do away with the pagan festival.Pope Gelasius ordered a slight change in the lottery.Instead of the names of young women,the box would contain the names of saints.Both men and women were allowed to draw from the box,and the game was to emulate the ways of the saint they drew ring the rest of the year.Needless to say,many of the young Roman men were not too pleased with the rule Changes.
Instead of the pagan god Lupercus,the Church looked for a suitable patron saint of love to take his place.They found an appropriate choice in Valentine,who,in AD270 had been beheaded 3 by Emperor Claudius.
Claudius had determined that married men made poor soldiers.So he banned marriage from his empire.But Valentine would secretly marry young men that came to him.When Claudius found out about Valentine,he first tried to convert him to paganism.But Valentine reversed the strategy,trying instead to convert Claudius.When he failed,he was stoned and beheaded.
During the days that Valentine was imprisoned,he fell in love with the blind daughter of his jailer.His love for her,and his great faith,managed to miraculously heal her from her blindness before his death.Before he was taken to his death,he signed a farewell message to her,"From your Valentine."The phrase has been used on his day ever since.
Although the lottery for women had been banned by the church,the mid-February holiday in commemoration of St.Valentine was stilled used by Roman men to seek the affection of women.It became a tradition for the men to give the ones they admired handwritten messages of affection,containing Valentine's name.
Another Valentine was an Italian bishop who lived at about the same time,AD 200.He was imprisoned because he secretly married couples,contrary to the laws of the Roman emperor.Some legends say he was burned at the stake.
February 14 was also a Roman holiday,held in honor of a goddess.Young men randomly chose the name of a young girl to escort to the festivities.The custom of choosing a sweetheart on this date spread through Europe in the Middle Ages,and then to the early American colonies.Throughout the ages,people also believed that birds picked their mates on February 14!
In AD 496 Saint Pope Gelasius I named February 14 as"Valentine's Day".Although it's not an official holiday,most Americans observe this day.
The first Valentine card grew out of this practice.The first true Valentine card was sent in 1415 by Charles,ke of Orleans,to his wife.He was imprisoned in the Tower of London at the time.
Cupid,another symbol of the holiday,became associated with it because he was the son of Venus,the Roman god of love and beauty.He is represented by the image of a young boy with bow and arrow.Cupid often appears on Valentine cards.
Whatever the odd mixture of origins,St.Valentine's Day is now a day for sweethearts.It is the day that you show your friend or loved one tht you care.You can send candy to someone you think is special.Or you can send roses,the flower of love.
情人節的傳說
2月14日是"情人節"。如今它被人們作為情侶的節日來慶祝,相愛的人之間互贈糖果、鮮花或其他禮物。關於"情人節"的來歷,有許多不同的傳說經歷了漫長的歲月,一直流傳至今。
在羅馬,據說它源自於5世紀,是為了紀念天主教的主教聖·瓦倫丁。
在"情人節"確立前800年,羅馬人就已經有了一項在2月中旬舉行的異教徒慶典活動,年輕人通過慶典來紀念盧帕克斯神。這項慶典的特點是進行抽簽,讓年輕的男子從盒子里抽取十幾歲少女的名字。通過這種方式分配給每一位年輕男子的女孩就成了他那一年的女伴。
為了廢除這個異教的節日,羅馬教皇蓋拉西厄斯命令抽簽活動必須稍作改動:盒子裡面裝的不再是年輕女孩的名字,而是聖徒的名字。男人和女人都可以從盒子里抽簽,游戲的目的是讓他們在本年度里仿效他們所抽到的聖徒的行為方式。不用說,很多羅馬的年輕人並不喜歡這種規則的改變。
教會決定尋找一位更適合的愛的守護神來代替異教的盧帕克斯神。他們發現瓦倫丁是是一個非常恰當的人選,他於公元270年被克勞迪亞斯王斬首。
克勞迪亞斯王堅信已婚男人是無用的戰士,因此在他的王國內禁止結婚。但是瓦倫丁卻秘密地幫助那些來找他的年輕人主持婚禮。當克勞迪亞斯王發現瓦倫西的行為後,他先是試圖使瓦倫丁皈依異教,然而瓦倫丁卻將計就計,反過來要使克勞迪亞斯王改信基督教。他失敗了,於是被亂石砸死並被砍了頭。
瓦倫丁在被囚禁的日子裡,與監獄長那盲眼的女兒相愛了。在他死前,他對她的愛和極度的忠誠竟然奇跡般地治好了她的眼睛。在他被押赴刑場之前,他在給她的訣別信中,簽下了"你的瓦倫丁"。從那以後這句話一直被沿用至今。
雖然抽簽得女人的活動已經被教會禁止,但羅馬的男人依舊利用二月中旬這個紀念瓦倫丁的節日來追求女人的愛情。男人將他們手寫的愛情字條簽上瓦倫丁的名字,然後送給他們所愛慕的女人,這逐漸演變成了一種傳統。
另一位瓦倫丁是一位義大利主教,生活在同一時代,大約公元200年。他被投進監獄是因為他秘密地幫別人主持婚禮,這違反了當時羅馬帝國的法律。有一些傳說說他是被綁在火刑柱上燒死的。
2月14日也是羅馬人為表示對女神的敬意而慶祝的節日。年輕的男子隨便挑選一個年輕女子的名字,該女子便賠他度過這個節慶。中世紀時,在這個日子裡選擇意中人的習俗傳遍了整個歐洲,然後又傳到了早期的美洲殖民地。千百年來,人們一直相信鳥兒在2月14日選擇配偶。
在公元496年,聖徒羅馬教皇蓋拉西厄斯1世把2月14日命名為"瓦倫丁節"(情人節)。雖然這不是一個官方節日,但大數美國人都很重視這一天。
第一張情人節卡片就是在這種情況下誕生的。1415年,奧爾良公爵查爾斯將第一張真正的情人節卡片送給了他的妻子。那時,他正被關在倫敦塔內。
丘比特是這個節日的另一個象徵,之所以與這個節日有聯系,是因為他是羅馬愛情和美麗的女神維納斯的兒子。他被描述成一個帶著弓和箭的小男孩的形象。丘比特常常出現在情人節卡片上。
無論淵源有多麼復雜,"情人節"如今已是情侶們的節日。這是你用來表達你對朋友和愛人的關心的日子。你可以把糖果送給對你來說很特別的人,也可以送愛情的花朵--玫瑰。