關於七夕的英語作文
A. 關於七夕節習俗的英語作文100詞
今天是中國傳統節日「七夕」。現在不少人稱之為「中國情人節」,精明的商家更是趁機打著「中國情人節」的口號搞起了促銷。民俗專家表示,將「七夕」稱為「情人節」是對這個節日的誤讀,遠不如叫「中國愛情節」來得更貼切些。 七夕在中國已有2000多年歷史,又稱「乞巧節」「女兒節」,還有叫「雙七」「香日」「星期」「巧夕」「雙七」「蘭夜」「穿針節「等等,是中國傳統節日中最具浪漫色彩的一個節日,也是姑娘、婦女們重視和喜愛的日子。七夕乞巧的習俗,起源於中國漢代,後來才和牛郎、織女的故事相合。 現在的七夕節是一個以牛郎織女的民間傳說為載體,以愛情為主題,以女人為主角的節日。記得前些日子在整理淮鹽節日習俗時,其中提到端午節時孩子們繫上的五彩絨線要等到農歷六月初六這一天解下來並拋到自家房頂上。據說,喜鵲看見房頂上的絨線,就會叨走,飛到天上去,待到七月初七這一天,用這些絨線在銀河上建一座彩虹橋,供牛郎、織女鵲橋相會。老百姓的想像力真是豐富,穿越了時空的隧道,先是一段天上人間的織女與牛郎的絕世情緣,然後是天大的阻力將他們生生的分開。可是老百姓的心卻總是充滿著無限的憧憬的,哪怕是面對最暗無天日的處境,於是就有了「七夕」牛郎織女的喜相逢。 七夕節還含有歌頌家庭中永久穩固的感情和歌頌心靈手巧等勞動品質的意義。兒時看過黃梅劇《牛郎織女》,其中的畫面直到現在還縈繞在腦海中。那段喜慶豐收的場景仍歷歷在目。豐收的瓜果蔬菜、和美祥和的鄉鄰,甚至連曾經欺負牛郎的兄嫂也羞嗒嗒的近前與織女一家握手言和,那場景真是溫馨動人。織女與牛郎用勤勞的雙手把日子織補得那麼的甜蜜,當聽到織女用綿軟甜美的聲音唱出心中的滿足之情時,少不更事的我雖然不能全聽懂,但心中卻從此烙上了那幅祥和的畫面,並成為心中最美麗的夢想。更有那些大姐姐逗我說,七夕之夜要帶我躲在瓜架之下偷聽牛郎織女說悄悄話,害得小小的我總是巴巴的跟在她們的身後。只是可惜,我總是在牛郎與織女說悄悄話之前便會進入甜甜的夢鄉,醒來之時,那些小氣的姐姐總會把聽來的話放在心頭,沒有一個人告訴我,於是直到現在,我都不知她們偷聽到了些什麼。於是,那個美麗的鄉村、那個神秘的夜晚便凝結成了童年時代的一個帶著霧氣的動人剪影。 今又七夕,當我在網路,在報刊上隨處看到有關七夕的文章時,心頭的感覺是喜悅的。因為曾幾何時,許多傳統的節日習俗正隨著時代的變遷而逐漸退出人們的視野,而許多外來的洋節卻紛擁而至。2006年,「七夕」被列入第一批國家級非物質文化遺產名錄,於是更多的人,尤其是青年人知道和了解了這個節日的文化內涵。 「七夕」,她不是情人節,而應該是愛情節。在這個愛情快餐化的時代,讓這個折透著中國傳統美德的愛情節喚起人們心中那至純至美的情感吧!
Today is the traditional festival "July 7th Chinese". Now many people called "China Valentine's Day", shrewd businessmen more opportunity is the name of "China Valentine's Day" slogan made promotion. Folklore expert said, "July 7th" will be known as the "Valentine's Day" is a misreading of the festival, far less is called "Chinese festival of love" more appropriate some. July 7th in Chinese has 2000 years of history, also known as the "Festival" "daughter Festival", also called "double seven" "sweet day" "week" "Qiao Xi" "double seven" "blue night" "needle" and so on, festival is a festival Chinese traditional festivals in the most romantic, is the girl, women's attention and love day. July 7th Qiqiao customs, originated in the Han Dynasty Chinese, later and the cowboy, Weaver Girl stories consistency. Now July 7th Festival is a folk legend of the Cowherd and the girl weaver as the carrier, to love as the theme, take the woman as the protagonist of the festival. Remember the other day in the finishing of Huai salt festival custom, which referred to the Dragon Boat Festival children Department of multicolored wool until June of the lunar calendar the sixth of this a day down and thrown into the home on the roof. Reportedly, the Magpies seen on the roof of the wool, will runs away, fly to the sky, until the seventh in July this day, to build a rainbow bridge in the Milky Way with these wool, for cowboy, Weaver magpie bridge. People's imagination is really rich, through the tunnel of time and space, first with the cowherd fairies a peerless immeasurably vast difference of love, then is the huge resistance to separate their students. But the common people heart is always full of infinite hope, even in the face of the most complete darkness situation, so there will be a "July 7th" the Cowherd and the girl weaver reunion. The Double Seventh Festival also contains sing feelings stable family and significance of labor quality praise ingenuity. Childhood saw Huangmei play "the Cowherd and the girl weaver", in which the picture until now still linger in the mind. During the festival the harvest scene is still vivid in my mind. The harvest of fruits and vegetables, and the peaceful village near and the weaver even once bullied cowboy's sister-in-law shame the rattle of a handshake, the scene is really touching. Vega and cowherd use instrious hands the day darn so sweet, when heard Vega with soft sweet voice sing contentment, young I although not all understand, but the hearts are from the branded with the peaceful picture, and become the hearts of the most beautiful dream. More of those big sisters teased me, Tanabata night to take me to hide in the frame under eavesdropping the Cowherd and the Girl Weaver said quietly, have little I always Baba and behind them. But unfortunately, I always whisper before they will enter the sweet dreams in the Cowherd and the Weaver said, when you wake up, petty sister always told you put in the heart, no one told me, so until now, I don't know what that they overheard. Thus, the beautiful country, the mysterious night then condenses into a misty moving silhouettes of childhood. This was the Tanabata, when I was in the network, in the newspapers see everywhere of double seventh article, the feeling of my heart is joy. Because once upon a time, many traditional festival custom is changes with the times and graally out of people's vision, and many foreign foreign festival has come to. In 2006, "Tanabata" was included in the first batch of national intangible cultural heritage list, so more and more people, especially young people know and understand the cultural connotation of the festival. "Tanabata", she is not Valentine's day, but should be the festival of love. In this love fast-food era, let this break through traditional Chinese virtues of love festival awaken that the pure and beautiful feeling!
B. 關於七夕節的英語作文80個單詞
Double Seventh Festival
The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar.
This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.
Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand)。 His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.
C. 求助七夕節英文介紹
Double Seventh Festival
Qixi Festival, also known as Qiqiao Festival, Qiqiao Festival or Qijie Birthday, originated in China.
It is a traditional festival in Chinese areas and some East Asian countries affected by Han culture. Women beg for wisdom and ingenuity from Vega in the courtyard on the night of the seventh or sixth day of the seventh lunar month, so it is called Qiqiao Festival.
It originated from the worship of nature and women』s needles, and was later given the legend of Cowherd and weaver girl to make it a symbol of love. It has become one of the four major folk love legends in China.
On May 20, 2006, Qixi Festival was listed in the first batch of national intangible cultural heritage list by the State Council of the People』s Republic of China. It is now considered as 「Chinese Valentine』s Day」.
Xihe Qiaoqiao Festival has been inherited for more than 1800 years. It is one of the most complete and historic 「Qixi」 festival folk activities in China. In 2008, 「Qiqiao Festival」 was added to the list of the first batch of national intangible cultural heritage protection.
In 2007, 「Qixi tribute」 was listed as a list of intangible cultural heritage protection in Guangdong. In 2014, the fourth batch of state-level non heritage items was selected for Yunxi Qixi Festival.
七夕節中文介紹
七夕節,又名乞巧節、七巧節或七姐誕,發源於中國,是華人地區以及部分受漢族文化影響的東亞國家傳統節日,農歷七月七日夜或七月六日夜婦女在庭院向織女星乞求智巧,故稱為「乞巧」。
其起源於對自然的崇拜及婦女穿針乞巧,後被賦予了牛郎織女的傳說使其成為象徵愛情的節日。成為中國四大民間愛情傳說之一。
2006年5月20日,七夕節被中華人民共和國國務院列入第一批國家級非物質文化遺產名錄,現被認為是「中國情人節」。西和乞巧節已經傳承了1800多年,是全國范圍內保存最為完整,歷史最為悠久的「七夕」節日民俗活動之一。
2008年「乞巧節」被增補為國家第一批非物質文化保護遺產名錄。2007年,「七夕貢案」更是被列為廣東省非物質文化遺產保護名錄。2014年,鄖西七夕節入選第四批國家級非遺項目。
D. 關於七夕節的英語作文,大概6,7,句話,翻譯也要,急謝謝
Chinese valentine's day is a traditional Chinese valentine's day. It originated in ancient myths. The fairy tale is vega. Legend has it that they may not be in love can only meet each other in the seventh day of every year. And meet their way is the magpie bridge meet and become their way. Since then China's seventh day became the Chinese valentine's day. This is the Chinese valentine's day.
E. 關於七夕情人節的大學英語作文300字左右
eventh day of the seventh month of the lunar calendar, commonly known as "the Tanabata", it is the traditional Chinese folk "Gregorian calendar day. Recently, also somebody called it "the Chinese valentine's day". According to legend, the world the cowherd and heaven vega after marriage, male plow female weave, loves each other, having children, very happy. However, when the emperor known as earth, smell vega flew into a rage. On July 7th, "the heavenly queen&q uot; serve the decree with heavenly generals will, caught vega. The grief-stricken cowboy with the help of celestial cattle, carrying a pair of children with anecdotes overtook days. See will overtake, was the heavenly queen mother pulled out of gold zan row, his feet immediately appear a surfy tianhe. The GanChang grieved vega and cowherd a in hexi, one in hedong om seaborne qi. Crying touched magpies swamp countless magpie fly to the tianhe, put up a bridge in the cowherd and finally can meet on the Milky Way. The heavenly queen had no alternative but to allow the gigolo knit in each year, on the seventh day meet once. 農歷七月初七,俗稱「七夕」,是中國民間傳統的「乞巧節」。近來,也有人稱之為「中國的情人節」。 相傳,人間的牛郎與天上的織女喜結良緣後,男耕女織,互敬互愛,生兒育女,非常美滿。然而,當天帝聞知織女下嫁人間,勃然大怒。七月初七,「王母娘娘」奉旨帶著天兵天將,捉住了織女。悲痛欲絕的牛郎在老牛的幫助下,用籮筐挑著一雙兒女追上了天。眼看就要追上,卻被王母娘娘拔下的金簪一劃,他腳下立刻出現了一條波濤洶涌的天河。肝腸寸斷的織女和牛郎,一個在河西,一個在河東遙望対泣。哭聲感動了喜鵲,霎時無數的喜鵲飛向天河,搭起一座鵲橋,牛郎織女終於可以在鵲橋上相會了。王母娘娘無奈,只好允許牛郎織女在每年的七月初七相會一次。
本文來自"英語匯作文網" 歡迎分享本文,轉載請保留出處!
F. 幫我寫一篇關於七夕情人節的英語小短文(20個詞即可)
Tanabata is a traditional Chinese festival ,from the legend of cowboy and vega's love story .on this day ,couples spend together, do some romantic things. it is the most important festival to show love for chinese.
七夕是中國的傳來統源節日 來源於牛郎織女的傳說。在這一天 情侶們在一起度過 做一些很浪漫的事情 它是中國人最重要的表達愛意的節日。
G. 用英語來描述一下七夕節的來歷,要簡短,中文也要有
The seventh day of the seventh lunar month is the only Chinese festival devoted to love in the Lunar calendar.
Unlike St. Valentine's Day in Western countries there is not so much emphasis on giving chocolates, flowers and kisses.
Instead, Chinese girls prepare fruits, melons and incense as offerings to Zhi Nu, the weaving maiden.
Praying to acquire high skills in needlecraft, as well as hoping to find satisfactory husbands.
In the evening, people sit outdoors to observe the stars.
Chinese grannies would say that, if you stand under a grapevine, you can probably overhear what Zhi Nu and Niu Lang are talking about.
農歷七月初七是中國唯一的一個關於愛情的節日。
與西方國家的情人節不同的是,人們並沒有那麼重視巧克力、鮮花和親吻。
相反,中國女孩准備水果、瓜香作為祭品送給織女,祈禱獲得高超的針線工藝,並希望找到令人滿意的丈夫。
晚上,人們坐在戶外看星星。中國的奶奶們會說,如果你站在葡萄樹下,你可能會無意中聽到織女和牛郎在說什麼。
(7)關於七夕的英語作文擴展閱讀:
七夕(中國傳統節日)一般指七夕節,又稱七巧節、七姐節、女兒節、乞巧節、七娘會、巧夕、牛公牛婆日、雙七等,是中國民間的傳統節日,為傳統意義上的七姐誕,因拜祭活動在七月七日晩上舉行,故名「七夕」。
拜七姐,祈福許願、乞求巧藝、坐看牽牛織女星、祈禱姻緣、儲七夕水等,是七夕的傳統習俗。經歷史發展,七夕被賦予了「牛郎織女」的美麗愛情傳說,因被賦予了與愛情有關的內涵,使其成為了象徵愛情的節日,從而被認為是中國最具浪漫色彩的傳統節日,在當代更是產生了「中國情人節」的文化含義。
七夕節既是拜七姐節日也是愛情節日,是一個以「牛郎織女」民間傳說為載體,以祈福、乞巧、愛情為主題,以女性為主體的綜合性節日。七夕的「牛郎織女」來源於人們對自然天象的崇拜,上古時代人們將天文星區與地理區域相互對應,這個對應關系就天文來說,稱作「分星」,就地理來說,稱作「分野」;牛郎織女星象對應地理分野的記載見於《漢書·地理志》:「粵地,牽牛、婺女之分野也」。
七夕節發源於中國,是世界上最早的愛情節日,在七夕節的眾多民俗當中,有些逐漸消失,但還有相當一部分被人們延續了下來。在部分受中華文化影響的亞洲國家如日本、朝鮮半島、越南等也有慶祝七夕的傳統。2006年5月20日,七夕節被中華人民共和國國務院列入第一批國家級非物質文化遺產名錄。
H. 中國七夕節英文介紹
每年的農歷七月初七被稱為「七夕」。阿拉伯數字「7」在漢語中寫做「七」,而「夕」在古漢語中指夜晚,所以「七夕」的字面義就是農歷七月初七的晚上。
The day falls on the seventh day of the seventh lunar month and seven is qi in Chinese. So that explains qi in the name of the festival. Xi means 「night」 in ancient Chinese, so qixi means the evening of the seventh day of the seventh month.
七夕節也稱「乞巧節」,是閨中女子向織女祈求智慧和巧技的日子。姑娘們祈禱自己能有一雙織女般的巧手,尋得一位如意郎君。
But qixi wasn』t a festival for lovers until recently. It was initially a time for unwed women to beg the weaving goddess for domestic skills. They』d also pray for a good husband.
傳說天上的織女與牛郎相戀,便留在人間和他生兒育女。可是織女擅離天庭,私配凡人,觸怒了王母娘娘。於是她在天界劃了一道銀河,將牛郎織女拆散,一對有情人從此天各一方。
Lore holds the weaving goddess fell for a herder, and the pair ran away to live together. But her mother was furious, since gods and humans are forbidden to cohabitate. So, she created the Milky Way to separate the couple.
幸運的是,一群喜鵲被二人的愛情感動,跨越銀河搭成鵲橋。從此,每逢農歷七月初七,牛郎織女便得以鵲橋相會。
A flock of magpies was moved by their love and decided to form a bridge across the galactic band to enable them to reunite every year on the seventh day of the seventh lunar month-or, qixi.
I. 高二水平英語作文(七夕節介紹)
Qixi Festival, originating in China, is the earliest love festival in the world. Among the many folk customs of Qixi Festival, some graally disappear, but a considerable part of it has been continued by people.
In some Asian countries influenced by Chinese culture, such as Japan, Korean Peninsula, Vietnam and so on, there is also a tradition of celebrating the Double Seventh Festival. On May 20, 2006, Qixi Festival was listed in the first batch of national intangible cultural heritage list by the State Council of the People's Republic of China.
中文翻譯:
七夕節發源於中國,是世界上最早的愛情節日,在七夕節的眾多民俗當中,有些逐漸消失,但還有相當一部分被人們延續了下來。在部分受中華文化影響的亞洲國家如日本、朝鮮半島、越南等也有慶祝七夕的傳統。2006年5月20日,七夕節被中華人民共和國國務院列入第一批國家級非物質文化遺產名錄。
J. 我最喜歡的七夕節英語作文翻譯
Double Seventh Festival
The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar.
This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.
Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand)。 His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.
With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh)。