當前位置:首頁 » 花語集錦 » 泰戈爾鳥兒願為一朵雲

泰戈爾鳥兒願為一朵雲

發布時間: 2022-07-13 17:15:51

㈠ "鳥兒願為一朵雲,雲兒願為一隻鳥」賞析

出自《飛鳥集》。《飛鳥集》中表現了深層的精神追求—愛與和諧的宇宙終極原則或神,描繪自然萬物的靈(神)性相通,有機一體,展現人與自然、愛與神的親密無間、交互融溶,歌贊生命的自由、平等、博愛—從而生成了豐富雋永的人生哲理。

在這里神、自然、人與愛的界限已經模糊不清了,詩人追求人與神的合一、愛與神的關系、以及神與自然的統一,渴望與神「完全合一的形象顯現」,也就是要達到有限生命與無限生命的統一,就是要達到人的最高的理想境界。

為此,詩中揭示,人必須完善自己的人格,要在「思想中摒除虛偽」,要驅走心中「一切的丑惡」,並且只能在「愛」中,在「愛的服務」中與神結合。詩人在詩篇中表達了人生的奉獻與人生意義的追求,使詩篇充滿著生機。

由於詩人的生命哲學並不完善,在有限的生命與無限的生命最終統一問題上,顯得無能為力,只好用道德的自我完善和「泛愛論」來求得統一,求得人生的圓滿,求得社會理想的實現。

(1)泰戈爾鳥兒願為一朵雲擴展閱讀

泰戈爾在《飛鳥集》中十分注重對自然的描寫,一隻鳥兒、一朵花、一顆星、一個雨滴、也都具有人性與生命力。他熱愛整個大自然。他認為人類情感和自然力之間是有內在聯系的,或自然融入人類的感情,或人類的感情融入自然。只有融入自然才能凈化自己的生命。

自然不僅提供了暗示的形象,而且還積極的協助我們抹去人類生活中一切分離的痕跡;情人可能會分離,而這種分離將淹沒與在陽光里歡笑的綠草和繁花之下。讀了他的作品,便令人覺得宇宙的活動和人生的變化是有意義的,是快樂的,便給人以無窮的勇氣。

㈡ 《飛鳥集》鳥兒願為一朵雲,雲兒願為一隻鳥.什麼含義

泰戈爾的詩,通常有著很多不同的理解.可以是愛情,可以是純粹的自然.按照泰戈爾自己一貫的思想表達,這句詩,表達的是美好的希望.泰戈爾用鳥伴雲,雲伴鳥的

㈢ 鳥兒願為一朵雲,雲兒願為一隻鳥,全文

這是泰戈爾飛鳥集里的一句話,這句話就是全文了……飛鳥集里都是一句話一句話的,很有深意~

㈣ 求 泰戈爾的<飛鳥和魚> 全詩

《飛鳥與魚》(又名《世界上最遙遠的距離》)泰戈爾

The furthest distance in the world,is not the way from birth to the end.

世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離

It is when I stand in front of you,but you don't understand I love you.

而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你

The furthest distance in the world,is not when I stand in front of you.

世界上最遙遠的距離,不是我就站在你面前

you don't know I love you,It is when my love is bewildering the soul.

你卻不知道我愛你,而是愛到痴迷

but I can't speak it out,The furthest distance in the world.

卻不能說我愛你,世界上最遙遠的距離

is not that I can't say I love you.It is after missing you deeply into my heart.

不是我不能說我愛你,而是想你痛徹心脾

I only can bury it in my heart,The furthest distance in the world.

卻只能深埋心底,世界上最遙遠的距離

is not that I can't say to you I miss you,It is when we are falling in love.

不是我不能說我想你,而是彼此相愛

but we can't stay nearby,The furthest distance in the world.

卻不能夠在一起,世界上最遙遠的距離

is not we love each other ,but can't stay together.

不是彼此相愛,卻不能夠在一起

.It is we know our true love is breaking through the way,we turn a blind eye to it.

而是明知道真愛無敵,卻裝作毫不在意

So the furthest distance in the world,is not in two distant trees.

所以世界上最遙遠的距離,不是樹與樹的距離

It is the same rooted branches,but can't depend on each other in the wind.

而是同根生長的樹枝,卻無法在風中相依

The furthest distance in the world,is not can't depend on each other in the wind.

世界上最遙遠的距離,不是樹枝無法相依

It is in the blinking stars who only can look with each other,but their trade intersect.

而是相互瞭望的星星,卻沒有交匯的軌跡

The furthest distance in the world,is not in the blinking stars who only can look.

世界上最遙遠的距離,不是星星沒有交匯的軌跡

It is after the intersection,but they can't be found from then on afar.

而是縱然軌跡交匯,卻在轉瞬間無處尋覓

The furthest distance in the world,is not the light that is fading away.

世界上最遙遠的距離,不是瞬間便無處尋覓

It is the coincidence of us,is not supposed for the love.

而是尚未相遇,便註定無法相聚

The furthest distance in the world,is the love between the bird and fish.

世界上最遙遠的距離,是飛鳥與魚的距離

One is flying in the sky,the other is looking upon into the sea.

一個翱翔天際,一個卻深潛海底

(4)泰戈爾鳥兒願為一朵雲擴展閱讀:

《飛鳥與魚》(又名《世界上最遙遠的距離》)出自《飛鳥集》,是印度詩人泰戈爾創作的詩集。這本詩集包括325首無題詩,其中絕大多數的詩只有一兩行,或者捕捉一個自然景觀,或者述說一個事理。詩集並沒有明顯的邏輯結構和明確的中心,只是詩人在日常生活中的感觸、思考、情思的片段的記錄。

《飛鳥集》創作於1913年,初版於1916年完成。《飛鳥集》其中的一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人1916年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有餘,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。詩人曾經盛贊日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。

㈤ 關於泰戈爾的《飛鳥集》中第三十五首中:雲兒願為一隻鳥。是什麼意思啊

雲要氣流的移動才能飄移,它寧願自己是一隻鳥可以自由自在想到哪就去哪兒。「鳥兒願為一朵雲,雲兒願為一隻鳥」全句可以理解為:總是不停的羨慕他人 對自己的長處或幸福卻視而不見。泰戈爾的詩,通常有著很多不同的理解.可以是愛情,可以是純粹的自然,按照泰戈爾自己一貫的思想表達,這句詩,表達的是美好的希望.泰戈爾用鳥伴雲,雲伴鳥的自然畫卷,表達了合而不同的美好生活,他激勵著人們珍惜眼前的生活又不放棄對未知人生的追求!
當然,由於泰戈爾的詩不擅長寫場景,所以也可以有著不同與作者的理解.比如可以說「不要嚮往別人的人生之類的」也可以單從愛情方面理解,「鳥兒喜歡雲而恨不為雲,雲兒喜歡鳥而恨不為鳥。」

㈥ 理解:泰戈爾說:"雲兒願為一隻鳥,鳥兒願為一朵雲"

鳥兒願為一朵雲,
雲兒願為一隻鳥。原文是:
The
bird
wishes
it
were
a
cloud.
The
cloud
wishes
it
were
a
bird.
在這里,詩人給我們營造出一種詩的意境,鳥兒有了雲的依託,飛翔得更加自在,雲兒有鳥的穿梭,更顯生動;它們你中有我,我中有你,你便是我,我便是你,圓融無間。鳥變雲也好,雲為鳥也好,只是身份的暫且互換,其實沒有什麼區別。大自然便是這樣一個和諧的整體。表現了詩人對大自然的獨特感悟和心靈自在飛翔的渴望。

㈦ 泰戈爾的飛鳥集的著名詩句有哪些

世界以痛吻我,要我報之以歌。

—— 泰戈爾

用心甘情願的態度,過隨遇而安的生活,生如夏花般燦爛,死如秋葉之靜...

—— 泰戈爾

我們把世界看錯,反說它欺騙了我們。

—— 泰戈爾

使卵石臻於完美的,並非錘的打擊,而是水的且歌且舞。

—— 泰戈爾

如果因為錯失太陽而哭泣,那麼你註定要錯失群星。

—— 泰戈爾

鳥兒願為一朵雲,雲兒願為一隻鳥。

—— 泰戈爾

天空中不留下鳥的痕跡 但我已經飛過。

—— 泰戈爾

生如夏花,死如秋葉。

—— 泰戈爾

生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

—— 泰戈爾

鳥翼繫上了黃金,這鳥兒便永遠不能再在天上翱翔了。

—— 泰戈爾

你微微地笑著,不同我說什麼話,而我覺得,為了這個,我已等待得很久...

—— 泰戈爾

我不能選擇那最好的,是那最好的選擇我。

—— 泰戈爾

人走到喧嘩的人群里去,為的是要淹死自已沉默的呼號。

—— 泰戈爾

當人是獸時,他比獸還壞。

—— 泰戈爾

㈧ 泰戈爾飛鳥集中最好的一句話是什麼

您的陽光對著我的心頭的冬天微笑,
從來不懷疑它的春天的花朵。
---泰戈爾《飛鳥集》
鳥兒願為一朵雲。
雲兒願為一隻鳥。
---泰戈爾《飛鳥集》
我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。
在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。
---泰戈爾《飛鳥集》
小花問道:「我要怎樣地對你唱,怎樣地崇拜你呢?太陽呀?」
太陽答道:「只要用你的純潔的素樸的沉默。」
---泰戈爾《飛鳥集》
這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,
我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息。
---泰戈爾《飛鳥集》
完全」為了對「不全」的愛,把自己裝飾得美麗。
---泰戈爾《飛鳥集》
夏天離群漂泊的飛鳥,
飛到我的窗前鳴囀歌唱,
一會又飛走了。
而秋天的黃葉無歌可唱,
飄飄零零,
嘆息一聲,
又落在窗前了。
———泰戈爾《飛鳥集》

熱點內容
康定蘭花 發布:2025-07-29 03:05:55 瀏覽:657
花卉爛葉葯 發布:2025-07-29 02:43:25 瀏覽:335
抽象的蘭花 發布:2025-07-29 02:42:33 瀏覽:812
室內綠植擺設 發布:2025-07-29 02:41:55 瀏覽:369
紫錦木盆景 發布:2025-07-29 02:41:50 瀏覽:833
樓房花卉 發布:2025-07-29 02:28:54 瀏覽:61
日本名古屋櫻花 發布:2025-07-29 02:23:16 瀏覽:950
櫻花水搓泥 發布:2025-07-29 01:58:56 瀏覽:817
梅花牌背心 發布:2025-07-29 01:57:31 瀏覽:847
一朵月季花 發布:2025-07-29 01:33:25 瀏覽:914