七夕竹葉
⑴ 一篇日語的翻譯
「七夕」是從中國傳過來的。在中國古代的宮廷里有名為「乞巧奠」的根據織女和牛郎的戀愛故事為藍本而展開的紀念活動。據說這也是傳到大和朝廷的日本「七夕」的開端。「七夕」在日本民間開始流傳被說成是從室町時代以後開始的。一種說法是從「乞巧奠」傳入之前,傳說在日本有被稱為「七夕津女(たなばたつめ)」的女巫在農村舉行的等待神靈降臨的儀式。因為「七夕」在日本的發音為「たなばた」,或許是從中國傳入的傳說和日本自古就有的儀式合並在一起從而形成了日本式的七夕。再說,將小竹葉製成的短箋吊著的這種日本獨特的習慣,似乎是從江戶時代開始的,這也是在中國等亞洲的其它國家所看不到的。據民俗學的權威柳田國男的說法,直到江戶時代,在都市以外的地域大多數的民間百姓都在不知道織女和牛郎的傳說的情況下舉行著七夕的儀式。因此從歷史的角度考慮,與其說日本的七夕是以中國的傳說為基礎,或許還不如說是日本獨自發展起來的儀式。
⑵ 求日文翻譯
朝もやに霞むしだれ柳
*晨霧朦朧的垂柳
若草の息吹
*嫩草的氣息
山ほととぎす
*山杜鵑
尾瀬の水芭蕉
*尾瀬(地名)的觀音蓮
マスカットキャンディー
*麝香葡萄糖果
初詣の焼き銀杏
*首次參拜神社時的烤銀杏
雑木林のヤブレガサ
*灌木叢里的兔兒傘(一種雜草)
水面に映る岸辺の葦
*水面上倒映的岸邊蘆葦
スズメノテッポウの草笛
*看麥娘(一種雜草)草笛子
ベートーヴェン「田園」
*貝多芬的田園
ハイドパークの芝生
*海德公園的草坪
街角のプラタナス
*街角的法國梧桐
木の芽料理
*花椒嫩葉的菜餚
ブロッコリーサラダ
*西蘭花沙拉
春一番のふきのとう
*初春第一陣南風帶來的(帶根莖的)款冬花莖
暗闇のキャッツアイ
*黑暗中的貓眼石
幸運の茶柱
*幸運的(豎立著的)茶葉干
広口瓶のピクルス
*寬口瓶子的西式鹹菜
七夕の笹の葉
*七夕的竹葉
四つ葉のクローバー
*四葉草
宇治の茶団子
*宇治(地名)的茶葉團子
スペインのオリーブ畑
*西班牙的橄欖田
アポロンの月桂樹
*阿波羅(太陽神)的月桂樹
メキシコの柱サボテン
*墨西哥的巨型仙人掌
阿寒湖のマリモ
*阿寒湖的毬藻
