情人節來歷英文介紹
⑴ 情人節由來(英文)
Legend of the third century AD, the ancient Rome of a tyrant has called Clausius Doss (Claudius). Not far from the tyrant's palace, has a very beautiful temple. ( Valentine) XiuValentin (Valentine), who lives here. Rome are very revered him, men, women and children, rich and poor, high or low, there will always cluster around in his, in the raging flame before the altar, listening to Valentine's prayer.
This era of ancient Rome has been a continuous war, a tyrant Clausius Doss recruited a large number of citizens went to the battlefield, in order to ensure that people loyal to the war, he ordered a ban on people to marry at this time, even people who have been engaged immediately to lift the marriage. In this way many young people bid farewell to love, full of anger towards the battlefield.
Valentine Crawford Doss on line child feel very sorry. When one couple came to him requesting the help of the Parthenon, the Valentine in the sacred altar of the former for their wedding ceremony was held quietly. It is one the spread of hundred, a lot of people come here in the help of Valentine partnering. The news finally reached the Clausius Doss's ears. Him fly into a rage and ordered the soldiers stormed into the temple will be Valentine from a wedding being held next to the new towed away, into a ngeon. AD 270 years of February 14, Valentine had been tortured in the ngeon to die. 。 Sorrow of his friends buried in the Church of St. Platon.
Memory for Valentine, and later that day the people as a "Valentine's Day." 答案補充 傳說公元三世紀時,古羅馬有一位暴君叫克勞多斯( Claudius)。離暴君的宮殿不遠,有一座非常漂亮的神廟。修士瓦倫丁( Valentine)就住在這里。羅馬人非常崇敬他,男女老幼,不論貧富貴賤,總會群集在他的周圍,在祭壇的熊熊聖火前,聆聽瓦倫丁的祈禱。
這一時代,古羅馬的戰事一直連綿不斷,暴君克勞多斯徵召了大批公民前往戰場,為了保證人們忠於戰爭,他下令禁止人們於此時結婚,甚至連已訂了婚人也馬上要解除婚約。許多年輕人就這樣告別愛人,滿懷悲憤地走向戰場。
瓦倫丁對克勞多斯的虐行感到非常難過。當一對情侶來到神廟請求他的幫助時,瓦倫丁在神聖的祭壇前為它們悄悄地舉行了婚禮。人們一傳十,十傳百,很多人來到這里,在瓦倫丁的幫助下結成伴侶。消息終於傳到了克勞多斯的耳里。他暴跳如雷,命令士兵們沖進神廟,將瓦倫丁從一對正在舉行婚禮的新人身旁拖走,投入地牢。公元270年的2月14日,瓦倫丁在地牢里受盡折磨而死。悲傷的朋友們將他安葬於聖普拉教堂。
為了紀念瓦倫丁,後來的人們把這一天作為「情人節」。
⑵ 情人節的來歷(英文)
There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries.
關於情人節的起源有許多種說法。有關人士認為情人節是一個名叫桑特 瓦倫丁的人士發起的。他是羅馬人,因為拒絕放棄基督教而於公元前269年2月14日慘遭殺害,這一天也正好是全城盛行彩票抽獎的日子。
Legend also says that St. Valentine left a farewell note for the jailer's daughter, who had become his friend, and signed it "From Your Valentine". Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple ring the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.
而另外一種說法更具有傳奇色彩,相傳桑特 瓦倫丁曾留下一本日記給了獄卒的女兒,署名為「你的情人」,據說這名獄卒的女兒就是桑特 瓦倫丁的情人。還有其它的說法也頗為有趣。比如說有人認為在克勞迪亞斯君王統治時期,桑特 瓦侖丁曾經是一名神父,因為公然挑戰克勞迪亞斯君王的權威身陷囹圄。所以公元前496年羅馬教皇格萊西亞斯特意將2月14日作為一個特別的日子以紀念桑特 瓦倫丁。
Graally, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.
此後2月14日就成為了一個具有特殊意義的日子。在這天人們向自己心儀的人傳遞信息以示愛意。而理所當然的桑特 瓦侖丁也就成為了為戀愛中的男女們牽線搭橋的人。在2月14日這天人們會特意做詩或者用一些小禮物送給自己心愛的人。而且人們還會組織各種各樣的聚會來慶祝這個特殊的節日。
In the United States, Miss Esther Howland is given credit for sending the first valentine cards. Commercial valentines were introced in the 1800's and now the date is very commercialised. The town of Loveland, Colorado, does a large post office business around February 14. The spirit of good continues as valentines are sent out with sentimental verses and children exchange valentine cards at school.
艾瑟 霍蘭德小姐是美國第一位因為發送情人節卡片而受到榮譽獎勵的人。早在19世紀初情人節就已處露商業化的端倪。而如今情人節已經完全被商業化了。 比如每當每年2月14日來臨的時候,一些城鎮如羅夫蘭、克羅拉多等,這里的人們都要派送大量的為情人節特備的卡片。 而在這天人們往往吟歌做詩並且把這些寫入卡片中送個自己喜歡的人以表達自己的愛意。而在學校里孩子門也喜歡互增賀卡來度過這個特殊的節日。久而久之就形成了一種習俗並且延續至今天。
⑶ 英語情人節來歷
The History of Valentine's Day
Every February, across the country, candy, flowers, and gifts are exchanged between loved ones, all in the name of St. Valentine. But who is this mysterious saint and why do we celebrate this holiday? The history of Valentine's Day -- and its patron saint -- is shrouded in mystery. But we do know that February has long been a month of romance. St. Valentine's Day, as we know it today, contains vestiges of both Christian and ancient Roman tradition. So, who was Saint Valentine and how did he become associated with this ancient rite? Today, the Catholic Church recognizes at least three different saints named Valentine or Valentinus, all of whom were martyred.
One legend contends that Valentine was a priest who served ring the third century in Rome. When Emperor Claudius II decided that single men made better soldiers than those with wives and families, he outlawed marriage for young men -- his crop of potential soldiers. Valentine, realizing the injustice of the decree, defied Claudius and continued to perform marriages for young lovers in secret. When Valentine's actions were discovered, Claudius ordered that he be put to death.
Other stories suggest that Valentine may have been killed for attempting to help Christians escape harsh Roman prisons where they were often beaten and tortured.
According to one legend, Valentine actually sent the first 'valentine' greeting himself. While in prison, it is believed that Valentine fell in love with a young girl -- who may have been his jailor's daughter -- who visited him ring his confinement. Before his death, it is alleged that he wrote her a letter, which he signed 'From your Valentine,' an expression that is still in use today. Although the truth behind the Valentine legends is murky, the stories certainly emphasize his appeal as a sympathetic, heroic, and, most importantly, romantic figure. It's no surprise that by the Middle Ages, Valentine was one of the most popular saints in England and France.
⑷ 西方情人節的來歷
版本1:Valentine』sday是情人節在英語里的叫法。從字面上來看,很難看出中西方叫法之間有什版么聯系。這裡面隱權藏著一個動人的故事。
大約在公元3世紀的羅馬,那時愷撒已經死去快三百年了,暴君Claudius當政。當時,羅馬內外戰爭頻仍,民不聊生。為了補足兵員,將戰爭進行到底,Claudius下令,凡是一定年齡范圍內的男子,都必須參加羅馬軍隊,以生命為國家效勞。自此,丈夫離開妻子,少年離開戀人。於是整個羅馬便被籠罩在綿長的相思中。對此,暴君大為惱火。為了達到自己的目的,他竟然下令禁止國人舉行結婚典禮,甚至要求已經結婚的毀掉婚約。
然而,暴政禁止不了愛情。就在暴君的國都里,居住著一位德高望重的修士,他就是Valentine
⑸ 情人節的來歷(要中英文結合的)
公元270年——羅馬聖教徒瓦倫丁被處死,此日被後人定為「情人節」。瓦倫丁節,又稱情人節,是歐美和大洋洲的一些國家的民族節日。此節日的來源甚多,但一般是以羅馬聖教徒瓦倫丁被處死,後被定為「情人節」較為普通
⑹ 用英語做daily report!是關於情人節來歷的,來歷我已經寫好了你只需翻譯大概內容!要簡單,高一水平
I believe you already know what day it is.
On the origin of Valentine's Day valentine's way
The origin is probably to be: "White Day" originated in the third century of Rome. February 14, Roman emperor saved one pair of lovers because the original violation of the love marriage ban to be put to death, the Roman Emperor set up to commemorate this day of Valentine's Day. In a month later, on March 14, which rescued lovers sworn affair will be till death do us part, to commemorate this day, so a separate White Day.
So , guys what do you think of Valentine's Day? Have you got a girlfriend or a boy friend?
If not , why are you still staying there blankly?
Come on , boys and girls ,do something!!
請慎重考慮。
⑺ 情人節的由來英文,情人節英文的由來
1、February 14 was a Roman holiday held in honor of a goddess.
Young men randomly chose the name of a young girl to escort to the festivities.
The custom of choosing a sweetheart on this date spread through Europe in the Middle Ages and then to the early American colonies.
Throughout the ages people also believed that birds picked their mates on February 14!
In AD 496 Sain Pope Gelasius I named February 14 as "Valentine's Day".
Although it's not an official holiday most Americans observe this day.

⑻ 關於情人節的來歷(要用英文寫的)!!!!
In the third century, the Roman empire suffered from a general crisis, economic decline, the corruption of the ruling class, social unrest and people's resistance.
(公元3世紀,羅馬帝國出現全面危機,經濟凋敝,統治階級腐敗,社會動盪不安,人民紛紛反抗。)
In order to maintain their rule, the noble class brutally suppressed the people and christians. There was a Christian, valentine, who was put into prison.
(貴族階級為維護其統治,殘暴鎮壓民眾和基督教徒。是時有一位教徒瓦倫丁,被捕入獄。)
In prison, he touched the warden's daughter with his open heart.
(在獄中,他以坦誠之心打動了典獄長的女兒。)
They loved each other and were taken care of by the warden's daughter. The ruling class ordered his execution.
(他們相互愛慕,並得到典獄長女兒的照顧。統治階級下令將他執行死刑。)
Before his execution, he wrote a long suicide note to the warden's daughter, stating that he was innocent.
(在臨刑前,他給典獄長女兒寫了一封長長的遺書,表明自己是無罪的。)
It showed his open and aboveboard feelings and his deep attachment to the gaoler's daughter.
(表明他光明磊落的心跡和對典獄長女兒深深眷戀。)

On February 14, 270, he was executed.
(公元270年2月14日,他被處死刑。)
Later, christians sacrifice themselves for justice and pure love in order to commemorate valentine.
(後來,基督教徒為了紀念瓦倫丁為正義、為純潔的愛而犧牲自己。)
Will be executed on this day as "st. valentine's day," later changed to "valentine's day."
(將臨刑的這一天定為「聖瓦倫節」,後人又改成「情人節」。)
⑼ 中國情人節的由來 英語的和中文的都要
The origin of Saint Valentine's Day (「情人節的由來」 英語)Love is in the air and the flowers are on their way 為什麼把玫瑰花香彌漫的那天叫Valentine's Day? February has long been a month of romance. With the sweet smell of roses in the air, romantic films hit cinemas and love stories fill newspapers and magazines. 二月作為浪漫的月份由來已久。在這個時節,空氣中彌漫著玫瑰花的芳香,影院里放映浪漫的電影,而愛情故事充斥了各種報紙和雜志。 On the 14th day, it is customary for a boy to take his girlfriend out to dinner, buy her flowers and chocolates, write poems, sing to her or even spell out her name with rose petals! 在2月14日這一天,男孩通常都要邀請女朋友共赴正餐。除此之外,男孩還要為女朋友買花和巧克力,為她寫詩,為她歌唱,甚至還要用玫瑰花瓣拼出女孩的名字。 This is the scene that greets you on Valentine's Day, named after Valentine who was a priest in third century Rome. When the emperor decided that single men made better soldiers than those with wives, he banned marriage. 映入你眼簾的這幕情景就是情人節。情人節又名瓦倫丁節,是以公元三世紀一名羅馬牧師的名字命名的。當時的羅馬皇帝認為單身男人比有老婆的男人更適合當兵打仗,於是他下令禁止結婚。 But Valentine continued to perform marriage ceremonies for young lovers in secret. When his actions were discovered, the emperor had him put to death..但是瓦倫丁繼續秘密地為年輕的愛人們舉行結婚儀式。當他的行為被發現後,皇帝判處瓦倫丁死刑。 While in prison, it is said that Valentine fell in love with the daughter of his prison guard. Before his death, he wrote her a letter, which he signed "From your Valentine", an expression that is still in use today. 據說在獄中,瓦倫丁與獄卒的女兒墜入愛河。臨死前,瓦倫丁給她寫了一封信,信中他簽上了「來自你的瓦倫丁」。這一措辭沿用至今。 Valentine died for what he believed in and so was made a Saint, as well as becoming one of history's most romantic figures. 瓦倫丁為他的信仰而犧牲,因而被奉為聖徒,並且成為歷史上最浪漫的人物之一。
