當前位置:首頁 » 花語集錦 » 徐志摩一朵

徐志摩一朵

發布時間: 2022-02-14 18:27:39

❶ 徐志摩的詩歌

再別康橋
現代 · 徐志摩
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭盪漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉澱著彩虹似的夢。
尋夢?
撐一支長篙,
向青草更青處漫溯;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片雲彩。

雪花的快樂
現代 · 徐志摩
假如我是一朵雪花,
翩翩的在半空里瀟灑,
我一定認清我的方向
——飛揚,飛揚,飛揚,
這地面上有我的方向。

不去那冷寞的幽谷,
不去那凄清的山麓,
也不上荒街去惆悵
——飛揚,飛揚,飛揚,
——你看,我有我的方向!

在半空里娟娟的飛舞,
認明了那清幽的住處,
等著她來花園里探望
——飛揚,飛揚,飛揚,
——啊,她身上有硃砂梅的清香!

那時我憑藉我的身輕,
盈盈的,沾住了她的衣襟,
貼近她柔波似的心胸
——消溶,消溶,消溶
——溶入了她柔波似的心胸。

❷ 誰知道徐志摩的詩《假如我是一朵雪花》完整的

假如我是一朵雪花,我會讀徐志摩的詩,不僅在半空舞出我的旋律,還一定要認清楚,我的版方向。這世界有太權多的路,時常會在路口徘徊。飛揚吧,飛揚吧,我有我的方向。

先去那清幽的山谷,欣賞"不為無人而不芳"的蘭花,告訴自己,要有蘭花的風骨,纖而不弱,艷而不妖。

再去那熱鬧的山麓,采一把金黃的野菊花,告訴自己,世間縱然有萬紫千紅,我卻唯獨鍾情於這傲然的情懷。

去過想去的地方,然後,飛揚、飛揚,看吧,我有我的方向。

人生的半空,翩翩的的飛舞,看看這世界的種種美麗與醜陋,歡樂與悲傷,然後,記著這個冬天。雪花的世界,就只是一個冬天,但並不短暫,飄落大地前,將夢想,實現

❸ 徐志摩的《假如你是一朵雪花》賞析

徐志摩寫的並不是《假如你是一朵雪花》而是《雪花的快樂》,其中第一句為「假如我是一朵雪花,」,原文如下:

假如我是一朵雪花,

翩翩的在半空里瀟灑,

我一定認清我的方向——

飛颺,飛颺,飛颺——

這地面上有我的方向。

不去那冷寞的幽谷,

不去那凄清的山麓,

也不上荒街去惆悵——

飛颺,飛颺,飛颺——

你看,我有我的方向!

在半空里娟娟地飛舞,

認明了那清幽的住處,

等著她來花園里探望——

飛颺,飛颺,飛颺——

啊,她身上有硃砂梅的清香!

那時我憑借我的身輕,

盈盈地,沾住了她的衣襟,

貼近她柔波似的心胸——

消融,消融,消融——

溶入了她柔波似的心胸!

賞析:

詩中,詩人將自己比作一朵飛向愛情、理想的雪花,色調歡快、明朗,感性真摯、含蓄,充滿爭取個性解放的積極向上的情緒。

全詩有四節,第一、二節生動描繪了雪花對愛情與理想的執著追求與嚮往。詩人將自己假設為一朵雪花,藉助雪花的藝術形象表達情感。雪花雖然飄逸瀟灑,但並不是飄忽不定,它決不去那冷漠的幽谷和凄清的山麓,而是認准自己的方向,樂觀自信,專心致志,矢志不渝。

第三、四節描寫了雪花到達理想境地後的歡快心情。在那清幽的花園,雪花等來了要等的對象,她身上散發著硃砂梅那般淡雅的清香。雪花果敢地向她飛去,緊緊粘貼在她的衣襟上,並消融在她的心胸里。

摒棄了人世間的一切喧囂,忘記了塵世間的一切煩惱,與愛情或理想緊緊相擁,直到融為一體,這是多麼令人神往的境界!

詩歌在藝術上的特色是,比喻恰當貼切,旋律優美,結構精巧,句段整齊,富有音樂美和建築美;語言清新、含蓄,感情細膩、豐富,風格輕柔、明朗。整首詩給人一種幽靜典雅又純情的美,讓人感到清雅健康,積極樂觀。

(3)徐志摩一朵擴展閱讀:

這首詩寫於1924年12月,發表於1925年1月《現代評論》第一卷第6期。那時的徐志摩是一個「有單純信仰」的「理想主義者」與樂觀主義者,他熱烈地追求「愛」「自由」與「美」。

「五四」蓬勃向上的時代精神與詩人活潑好動、瀟灑空靈的個性及不受羈絆的才華和諧地統一起來,形成了徐志摩特有的靈動飄逸的藝術風格,在這首詩里表現得很明顯。

此詩被收錄於多所學校的《大學語文》教科書中。

中國屈原學會會長、北京語言大學教授方銘《中國現代文學經典評析 現代詩歌》:「此詩最能體現徐志摩瀟灑、飄逸、自由的個性與風格。」

現代詩人朱湘《大學語文》:「此詩是《志摩的詩》中最完美的一首。」

西南大學新聞傳媒學院院長、教授董小玉《中外詩歌名篇賞析》:「在無人的黃昏,抑或晨鳴的樹下,帶著寧靜與靈性,走進徐志摩,走進《雪花的快樂》,你會在幽雅躍動的文字中體味到別樣的執著與美麗。」

❹ 求一首適合中學生的徐志摩或聞一朵的詩歌原文以及賞析

再別康橋

徐志摩

輕輕的我走了,正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;
波光里的艷影,在我的心頭盪漾。

軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。

尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯,
滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。

但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋。

《再別康橋》是一首優美的抒情詩,宛如一曲優雅動聽的輕音樂。1928年秋,作者再次到英國訪問,舊地重遊,勃發了詩興,將自己的生活體驗化作縷縷情思,融匯在所抒寫的康橋美麗的景色里,也馳騁在詩人的想像之中。
全詩以「輕輕的」「走」「來」「招手」「作別雲彩」起筆,接著用虛實相間的手法,描繪了一幅幅流動的畫面,構成了一處處美妙的意境,細致入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現得真摯、濃郁、雋永。
這首詩表現出詩人高度的藝術技巧。詩人將具體景物與想像糅合在一起構成詩的鮮明生動的藝術形象,巧妙地把氣氛、感情、景象融匯為意境,達到景中有情,情中有景。詩的結構形式嚴謹整齊,錯落有致。全詩7節,每節4行,組成兩個平行台階;1、3行稍短,2、4行稍長,每行6至8字不等,詩人似乎有意把格律詩與自由詩二者的形式糅合起來,使之成為一種新的詩歌形式,富有民族化,現代化的建築美。詩的語言清新秀麗,節奏輕柔委婉,和諧自然,伴隨著情感的起伏跳躍,猶如一曲悅耳徐緩的散板,輕盈婉轉,撥動著讀者的心弦。
詩人聞一多20年代曾提倡現代詩歌的「音樂的美」「繪畫的美」「建築的美」,《再別康橋》一詩,可以說是「三美」具備,堪稱徐志摩詩作中的絕唱。

聞一多《一句話》

有一句話說出就是禍,

有一句話能點得著火。

別看五千年沒有說破,

你猜得透火山的緘默?

說不定是突然著了魔,

突然青天里一個霹靂

爆一聲:

「咱們的中國 ?

這話教我今天怎麼說?

你不信鐵樹開花也可,

那麼有一句話你聽著:

等火山忍不住了緘默,

不要發抖,伸舌頭,頓腳,

等到青天里一個霹靂

爆一聲:

「咱們的中國!」

聞先生曾說:「詩人主要的天賦是愛,愛他的祖國,愛他的人民。」1925年他留美回國,看到的是封建軍閥統治下的黑暗現實和民不聊生的景象,於是,赤誠愛心轉化為對現狀的強烈不滿和渴望改變舊中國的激情。這種情緒在這首詩中得到充分體現。全詩以「一句話」——「咱們的中國」為構思中心,運用寫實和隱喻相結合的手法,反復詠嘆,極力渲染烘托。第一節先用排比,通過「禍」與「火」的寫實和比喻,揭露黑暗現實對民意的壓制,也寓示著民眾積蓄著的巨大的力量。接著進一步用火山作比,它雖然沉默了千百年,一旦突發就會產生翻天覆地的力量。這一喻象表明詩人對人民反抗的力量充滿信心。第二節針對一些對中國前途悲觀、不相信民眾者發出警告,用「鐵樹開花」比喻建設「咱們的中國」來之不易但終會成事實。通過「我」堅信與「你」不相信的對比,引發出不信者可能會產生的驚慌、反感等種種詫異的表現,從而進一步襯托出民眾反抗的必然性和突發性,表明詩人對民眾解放自己、改造舊中國的潛在力量堅信不疑,並衷心擁護。他將民眾的反抗與吶喊比喻成「青天里一個霹靂」既呼應「火」的意象,顯示出無窮的威力,又是一種盛贊的口吻乙「爆一聲:/『咱們的中國!』」的兩次反復,強烈地表達出對理想中國的期望與追求。此詩語言平易,形式上整齊勻稱,又自然天成,富於節奏感和音樂美

❺ 徐志摩的詩!

《徐志摩詩》收入了徐志摩各個不同時期創作的代表詩作多首。有:《草上的露珠兒》、《明星與夜蛾》、《望月》、《他眼裡有你》等等。

1、《偶然》:徐志摩和林徽因在英國時相戀,然而回國後,林徽因嫁給了梁思成。物是人非事事休,當愛已成往事,一切皆偶然。相傳徐志摩再次遇到林徽因時,便作了此詩。

5、《再別康橋》徐志摩悄悄地走了,正如他悄悄地來。有人說,他活出了真自我,一切心理與行為皆為「愛、自由和美」而生,愛恨分明;甚至也為自己選擇的愛情和婚姻付出了生命的代價。

林徽因寫悼念文章說:「志摩的最動人的特點,是他那不可信的純凈的天真,對他的理想的愚誠,對藝術欣賞的認真,體會情感的切實,全是難能可貴到極點。」

❻ 「最適那一低頭的溫柔,像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞」出自徐志摩的那首詩

沙揚娜拉


——贈日本女郎


徐志摩


最是那一低頭的溫柔,


像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,


道一聲珍重,道一聲珍重,


那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——


沙揚娜拉!

❼ 徐志摩的一首短詩中有一句叫陌上花開,想問問這首詩叫什麼名字和具體內容,謝謝大家……

作品:《走著走著就散了 回憶都淡了》

作者;徐志摩

作品內容

走著走著就散了,回憶都淡了

風吹過雲就散了,影子淡了,

夕陽靠著山倦了,天空暗了;

一朵花開得厭了,春天怨了,

鳥兒飛得不見了,清晨亂了。

長長的發辮散了,青春,淡了,

舞不停的腳倦了,眼神,暗了;

兩個人厭了,心裡怨了,

路的盡頭不見了,步子亂了。

是散了,淡了,是倦了,又暗了,

是草兒綠過就算了,是季節變了;

誰厭了,怨了,誰不見了,誰又亂了?

誰許的諾言不算了,誰和誰的愛情變了?

海枯石爛了,地球不轉了,

主角都換了,情話聽慣了。

走著走著就散了,回憶都淡了,

看著看著就累了,星光也暗了;

聽著聽著就厭了,開始埋怨了,

回頭發現你不見了,突然我亂了。

(7)徐志摩一朵擴展閱讀

人物評價

徐志摩是一位在中國文壇上曾經活躍一時並有一定影響的作家,他的世界觀是沒有主導思想的,或者說是個超階級的「不含黨派色彩的詩人」。他的思想、創作呈現的面貌,發展的趨勢,都說明他是個布爾喬亞詩人。他的思想的發展變化,他的創作前後期的不同狀況,是和當時社會歷史特點關聯著的。

徐詩字句清新,韻律諧和,比喻新奇,想像豐富,意境優美,神思飄逸,富於變化,並追求藝術形式的整飭、華美,具有鮮明的藝術個性。他的散文也自成一格,取得了不亞於詩歌的成就,其中《自剖》,《想飛》,《我所知道的康橋》,《翡冷翠山居閑話》等都是傳世的名篇。

❽ 徐志摩的詩《沙揚娜拉》第十八首:最是那一低頭的溫柔,象一朵......這首詩的意思

徐志摩的詩歌,全文如下:(原載《志摩的詩》,1925年8月作者自費印行聚珍仿宋版線裝本)
沙揚娜拉
——致日本女郎
徐志摩
最是那一低頭的溫柔,
像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,
道一聲珍重,道一聲珍重,
那一聲珍重里有蜜甜的憂愁—
沙揚娜拉!
①寫於1924年5月陪泰戈爾訪日期間。這是長詩《沙揚娜拉十八首》中的最後一
首。《沙揚娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的詩》,再版時刪去前十七首(見《集
外詩集》),僅留這一首。沙揚娜拉,日語「再見」的音譯。
1924年5月,泰戈爾、徐志摩攜手游歷了東瀛島國。這次日本之行給他留下深刻的印象。在回國後撰寫的《落葉》一文中,他盛贊日本人民在經歷了毀滅性大地震後,萬眾一心重建家園的勇毅精神,並呼籲中國青年「Everlasting yea!」——要永遠以積極的態度對待人生!
這次扶桑之行的另一個紀念品便是長詩《沙揚娜拉》。最初的規模是18個小節,收入1925年8月版的《志摩的詩》。再版時,詩人拿掉了前面17個小節,只剩下題獻為「贈日本女郎」的最後一個小節,便是我們看到的這首玲瓏之作了。也許是受泰戈爾耳提面命之故吧,《沙揚娜拉》這組詩無論在情趣和文體上,都明顯受泰翁田園小詩的影響,所短的只是長者的睿智和徹悟,所長的卻是浪漫詩人的靈動和風流情懷。誠如徐志摩後來在《猛虎集·序文》里所說的:「在這集子里(指《志摩的詩》)初期的洶涌性雖已消減,但大部分還是情感的無關攔的泛濫,……」不過這情實在是「濫」得可以,「濫」得美麗,特別是「贈日本女郎」這一節,那萍水相逢、執手相看的朦朧情意,被詩人淋漓盡致地發揮出來。
詩的伊始,以一個構思精巧的比喻,描摹了少女的嬌羞之態。「低頭的溫柔」與「水蓮花不勝涼風的嬌羞」,兩個並列的意象妥貼地重疊在一起,人耶?花耶?抑或花亦人,人亦花?我們已分辨不清了,但感到一股朦朧的美感透徹肺腑,象吸進了水仙花的香氣一樣。接下來,是陽關三疊式的互道珍重,情透紙背,濃得化不開。「甜蜜的憂愁」當是全詩的詩眼,使用矛盾修辭法,不僅拉大了情感之間的張力,而且使其更趨於飽滿。「沙揚娜拉」是迄今為止對日語「再見」一詞最美麗的移譯,既是楊柳依依的揮手作別,又彷彿在呼喚那女郎溫柔的名字。悠悠離愁,千種風情,盡在不言之中!
這詩是簡單的,也是美麗的;其美麗也許正因為其簡單。詩人僅以廖廖數語,便構建起一座審美的舞台,將司空見慣的人生戲劇搬演上去,讓人們品味其中亘古不變的世道人情!這一份駕詩馭詞的功力,即使在現代詩人中也是罕有其匹的。而隱在詩後面的態度則無疑是:既然歲月荏苒,光陰似箭,我們更應該以審美的態度,對待每一寸人生!

❾ 徐志摩的短一點的詩歌

沙揚娜拉

——贈日本女郎

作者:徐志摩

最是那一低頭的溫柔,

像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,

道一聲珍重,道一聲珍重,

那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——

沙揚娜拉!

《沙揚娜拉》(贈日本女郎)一詩寫於1924年5月徐志摩陪泰戈爾訪日期間。1924年5月,泰戈爾、徐志摩攜手游歷了東瀛島國。在回國後撰寫的《落葉》一文中,他盛贊日本人民在經歷了毀滅性大地震後,萬眾一心重建家園的勇毅精神,並呼籲中國青年也要永遠以積極的態度對待人生。

除此之外,作者在日本也深深感受到日本女郎的獨特風情。因而扶桑之行的另一個紀念作品便是長詩《沙揚娜拉》。最初的規模是18個小節,收入1925年8月版的《志摩的詩》。再版時,詩人拿掉了前面17個小節,只剩下題獻為「贈日本女郎」的最後一個小節。

(9)徐志摩一朵擴展閱讀:

《沙揚娜拉》(贈日本女郎)這首詩的作者是徐志摩,它也是組詩《沙揚娜拉十八首》中的最後一首。《沙揚娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的詩》,再版時刪去前十七首(見《集外詩集》),僅留此一首,題作《沙揚娜拉》(贈日本女郎)。這首詩寫於1924年作者隨印度詩人泰戈爾訪日期間,這首送別詩也是徐志摩抒情詩的絕唱,歷來為人們所傳誦。

徐志摩是一位在中國文壇上曾經活躍一時並有一定影響的作家,他的世界觀是沒有主導思想的,或者說是個超階級的「不含黨派色彩的詩人」。他的思想、創作呈現的面貌,發展的趨勢,都說明他是個布爾喬亞詩人。他的思想的發展變化,他的創作前後期的不同狀況,是和當時社會歷史特點關聯著的。

熱點內容
深根花卉 發布:2025-10-20 08:51:57 瀏覽:737
詩意花藝 發布:2025-10-20 08:43:24 瀏覽:824
樹枝橡皮泥插花 發布:2025-10-20 08:42:21 瀏覽:445
海棠獎章 發布:2025-10-20 08:42:19 瀏覽:99
國畫蘭花教程 發布:2025-10-20 08:37:19 瀏覽:830
用手工紙做玫瑰花 發布:2025-10-20 08:25:41 瀏覽:964
夢見野百合花 發布:2025-10-20 08:04:13 瀏覽:546
土豆蘿卜西蘭花歌詞 發布:2025-10-20 08:01:16 瀏覽:577
剪紙2荷花 發布:2025-10-20 08:00:34 瀏覽:285
紅盒荷花煙 發布:2025-10-20 08:00:29 瀏覽:893