500miles雲一朵兩朵
1. 乘風破浪里一首歌歌詞是雲一朵雲兩朵雲三朵請問歌名是什麼
歌名叫《別送我》
2. 很喜歡500英里這首歌,哪位大神能把歌詞翻譯成諧音啊
歌曲名:Five Hundred Miles
歌手:Justin Timberlake/Carey Mulligan/Stark Sands
創作:Hedy West
If you miss the train I'm on
若你錯過了我搭乘的那班列車
You will know that I am gone
那就是我已獨自黯然離去
You can hear the whistle blow, a hundred miles
你聽那綿延百里的汽笛
A hundred miles, a hundred miles
一百里又一百里 載我遠去
A hundred miles, a hundred miles
一百里又一百里 載我遠去
You can hear the whistle blow, a hundred miles
那綿延百里的汽笛會告訴你我離去的訊息
Lord, I'm one, Lord I'm two
一百里 兩百里 漸漸遠去
Lord, I'm three, Lord I'm four
三百里 四百里 再回不去
Lord, I'm five hundred miles away from home
不知不覺我便已離家五百餘里
Not a shirt on my back
如今我衣衫襤褸
Not a penny to my name
依舊是一文不名
Lord, I can't go back home this away
上帝啊 我怎能就這樣回到家去
This away, this away, this away, this away
這般潦倒 這般困頓
Lord, I can't go back home, this away
這般處境 慘慘戚戚
If you miss the train I'm on
若那列車開動讓我來不及見你
you will know that I am gone
那就說明我已獨自黯然離去
You can hear the whistle blow, a hundred miles
你聽那綿延百里的汽笛
A hundred miles, a hundred miles
一百里,又一百里
A hundred miles, a hundred miles
又一百里,再回不去
You can hear the whistle blow, a hundred miles
你聽那綿延百里的汽笛 聲漸遠去
(2)500miles雲一朵兩朵擴展閱讀:
此曲由美國民謠歌手Hedy West創作,並於1961年率先發行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名專輯中。
2013年Justin Timberlake 聯手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉鄉民謠》中深情獻唱主題曲500 Miles,該片於2013年12月4日在比利時和法國上映 ,2014年1月2日在德國上映。
《Five hundred miles》稱的上是民謠中百聽不厭的佳作,重復的旋律,表達了一個在外漂泊打拚的遊子向親人訴說著不舍與留戀之情。為什麼要走?要去往何方?火車不停地走,一百里,二百里,三百里,四百里,五百里,此刻,遊子離家已有五百里。「away from home」重復數次,表達了遊子對家的眷戀。
歌詞中的「你」或許是愛人,或許是親人,總之是遊子戀戀不舍的家鄉的人;離家五百里,伴人生酸楚。這是一首飽含濃濃鄉愁的曲子,讓每一個背井離鄉的遊子沉浸在歌的意境中無法自拔。無數在外的拼搏的遊子,或已功成名就,或在苦苦掙扎,但內心柔軟的深處永遠有一塊地方,是屬於故鄉的。
3. 嶺南一片葉,大漠一朵雲,滬上兩朵花是出自哪裡
出自網路。
嶺南一片葉漠北一朵雲指的是胡楊樹。胡楊為楊柳科楊屬植物,分布於蒙古、美國、蘇聯(中亞部分和高加索)、埃及、敘利亞、印度、伊朗、阿富汗、巴基斯坦等地,中國主要分布於內蒙古西部、甘肅、青海、新疆等地。
滬上兩朵花是指誰山茶花與紫玉蘭花。山茶花別名 山茶、茶花、曼佗羅樹、晚山茶、耐冬、檀、洋茶、菇春、山椿。紫玉蘭花喜光,較耐寒,通常植於庭園觀賞,也可作嫁接玉蘭的砧木。
胡楊是被子植物門、雙子葉植物綱、五椏果亞綱、楊柳目、楊柳科、楊屬的一種植物,是落葉中型天然喬木,直徑可達1.5米,木質纖細柔軟,樹葉闊大清香。耐旱耐澇,生命頑強,是自然界稀有的樹種之一。
胡楊樹齡可達200年,樹干通直,高10-15米,稀灌木狀。樹葉奇特,因生長在極旱荒漠區,為適應乾旱環境,生長在幼樹嫩枝上的葉片狹長如柳,大樹老枝條上的葉卻圓潤如楊。
4. 如何評價韓寒電影《乘風破浪》插曲《別送我》
《別送我》本是改編自電影醉鄉民謠中的《Five Hundred Miles》一曲,而二者色調卻大不相同。《Five Hundred Miles》反復吟唱著:"Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord, I'm three, Lord, I'm four. Lord, I'm 500 miles away from home… "模糊的視線,昏黃的路燈,泥濘的街頭。用悲傷的思緒講述著生活苦痛,平凡乏味,無可奈何,最終也是回到音樂中去。「雲一朵,雲兩朵,雲三朵,雲四朵;愛人別看雲朵了,請送別我。送別我,送別我,請送別我,請送別我;此去不知道歸期,請送別我。」《別送我》這「此去不知歸期」的同時有了更多的浪漫情懷。顧城的詩這樣的描述:「你,一會看我,一會看雲;我覺得,你看我時很遠,你看雲時很近。」
這首填詞,既是對愛人吟唱,更是對家人,朋友,故鄉告別時糾纏在心裡久久不能平息那種呼之欲出的情感。韓寒樸素的改編詞,搭配著陳叔、昊霖、蘇紫旭這樣年輕卻成熟的音色,這首歌正是誕生在這樣奇妙而有趣的氤氳當中。" If it was never new and it never gets old, then it's a folk song."
5. 一首送別的歌,有一句歌詞是雲一朵雲兩朵雲三朵
歌名叫《別送我》
鄧超彭於晏趙麗穎主演的電影 乘風破浪的插曲。500miles的中文版版,初六會有在線權試聽
填詞:韓寒
演唱:陳鴻宇 × 劉昊霖 × 蘇紫旭 × 寒洛
別送我 說再見吧
故鄉已在身後了
你不要再想起我 請別送我
別送我 請別送我 請別送我 請別送我
就當我是那雲朵 請別送我
雲一朵雲兩朵
雲三朵雲四朵
愛人別看雲朵了 請送別我
送別我 送別我 請送別我 請送別我
此去不知道歸期 請送別我
雲一朵雲兩朵
雲三朵雲四朵
愛人別看雲朵了 請送別我
送別我 送別我 請送別我 請送別我
此去不知道歸期 請送別我
別送我 說再見吧
故鄉已在身後了
你不要再想起我 請別送我
你不要再想起我 請別送我
6. 英文歌曲五百英里
此曲由美國民謠歌手Hedy West創作,
500 MilesFive Hundred Miles
500英里\五百英里
演唱:The Innocence Mission
If you miss the train I'm on
如果你錯過了我那趟火車
You will know that I am gone
你應明白我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
Lord I'm one, lord I'm two
上帝我已遠離一百英里,兩百英里
lord I'm three, lord I'm four
上帝我已遠離三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home
不知不覺我已離家五百英里
Away from home, Away from home
離開家啊,離開家啊
Away from home, Away from home
離開家啊,離開家啊
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已離家五百英里
Not a shirt on my back
我衣衫襤褸
Not a penny to my name
我一文不名
Lord I can't go back home this a-way
上帝啊,我這么落魄怎麼回家去
This a-way, this a-way
這般窘迫,這般潦倒
This a-way, this a-way
這般窘迫,這般潦倒
Lord I can't go backhome this a-way
上帝啊,我這么落魄怎麼回家去
If you miss the train I'm on
如果你錯過了我那趟火車
You will know that I am gone
你應明白我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
歌曲背景
1961年率先發行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名專輯中,後有日本搖滾歌神忌野清志郎改編日文版的500 miles。
被松隆子和忌野清志郎本人唱過。值得注意的是,應區別於Bobby Bare的《500 miles away from home》。
2013年Justin Timberlake聯手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉鄉民謠》中深情獻唱主題曲500 Miles,該片於2013年12月4日在比利時和法國上映,2014年1月2日在德國上映
7. 求Five Hundred miles mp3的百度網盤鏈接
《Five Hundred miles》網路網盤免費資源下載:
鏈接: https://pan..com/s/1iu1GuUAK_bzQN62lOfcpfQ 提取碼:qy4e
《Five Hundred Miles》是Justin Timberlake演唱的歌曲。
8. Justin Timberlake-Five Hundred Miles 百度雲
Five Hundred Miles 網路網盤免費下載
鏈接:
《FiveHundredMiles》是JustinTimberlake演唱的一首歌曲。
9. 電影《乘風破浪》中有一個插曲有兩句歌詞是送別我和別送我的,那首歌
這首歌曲的名字是《別送我》,歌曲信息如下:
歌曲:別送我
歌手:陳鴻宇、劉昊霖、蘇紫旭、寒洛
作詞:韓寒
作曲:海蒂•威斯特
歌詞:
別送我 說再見吧 故鄉已在身後了
你不要再想起我 請別送我
請別送我 請別送我 請別送我
請別送我 就當我是那雲朵 請別送我
雲一朵 雲兩朵 雲三朵 雲四朵
愛人別看雲朵了 請送別我
送別我 送別我 請送別我 請送別我
此去不知道歸期 請送別我
雲一朵 雲兩朵 雲三朵 雲四朵
愛人別看雲朵了 請送別我
送別我 送別我 請送別我 請送別我
此去不知道歸期 請送別我
別送我 說再見吧 故鄉已在身後了
你不要再想起我 請別送我
你不要再想起我 請別送我
(9)500miles雲一朵兩朵擴展閱讀:
在《別送我》這首插曲的歌詞前半段,作詞者表達出了一股瀟灑的別離之情,在主角即將告別故鄉的時候,他並不需要故人來相送,想要讓自己能夠瀟灑的離開。
只不過在歌詞的後半段中,卻明顯暴露出主角內心的真實想法:愛人啊,請送我,我不舍你,卻依舊要離開。
這首《別送我》插曲完美地闡述出來近期歸鄉遊子們的內心世界,遊子們離開家鄉常年在外地漂泊闖盪,過年好不容易回到家,卻只有短短七天。七天一過,就得再次啟程離開老家、告別父母。心懷不舍,卻要依舊假裝堅強地對父母說:回去吧,別送我了,我會好好的。
10. 英文歌 五百英里 mp3 百度雲下載,謝謝啦
《500miles》網路網盤無損免費在線下載
鏈接:
作品相關簡介:
《500miles》是由美國民謠歌手HedyWest創作的歌曲,於1961年率先發行在民歌三重唱TheJourneymen(旅行者)的同名專輯中,後有日本搖滾歌神忌野清志郎改編日文版的《500miles》,被松隆子和忌野清志郎本人唱過。